登陆注册
15685000000184

第184章 DESCRIPTION OF AN IDOL, WHICH THEY DESTROY(4)

The governor, unwilling to make a breach, or to have any cause of war alleged to be given by him, the Czar having strictly charged him to treat the conquered country with gentleness, gave them all the good words he could.At last he told them there was a caravan gone towards Russia that morning, and perhaps it was some of them who had done them this injury; and that if they would be satisfied with that, he would send after them to inquire into it.This seemed to appease them a little; and accordingly the governor sent after us, and gave us a particular account how the thing was;

intimating withal, that if any in our caravan had done it they should make their escape; but that whether we had done it or no, we should make all the haste forward that was possible: and that, in the meantime, he would keep them in play as long as he could.

This was very friendly in the governor; however, when it came to the caravan, there was nobody knew anything of the matter; and as for us that were guilty, we were least of all suspected.However, the captain of the caravan for the time took the hint that the governor gave us, and we travelled two days and two nights without any considerable stop, and then we lay at a village called Plothus:

nor did we make any long stop here, but hastened on towards Jarawena, another Muscovite colony, and where we expected we should be safe.But upon the second day's march from Plothus, by the clouds of dust behind us at a great distance, it was plain we were pursued.We had entered a vast desert, and had passed by a great lake called Schanks Oser, when we perceived a large body of horse appear on the other side of the lake, to the north, we travelling west.We observed they went away west, as we did, but had supposed we would have taken that side of the lake, whereas we very happily took the south side; and in two days more they disappeared again:

for they, believing we were still before them, pushed on till they came to the Udda, a very great river when it passes farther north, but when we came to it we found it narrow and fordable.

The third day they had either found their mistake, or had intelligence of us, and came pouring in upon us towards dusk.We had, to our great satisfaction, just pitched upon a convenient place for our camp; for as we had just entered upon a desert above five hundred miles over, where we had no towns to lodge at, and, indeed, expected none but the city Jarawena, which we had yet two days' march to; the desert, however, had some few woods in it on this side, and little rivers, which ran all into the great river Udda; it was in a narrow strait, between little but very thick woods, that we pitched our camp that night, expecting to be attacked before morning.As it was usual for the Mogul Tartars to go about in troops in that desert, so the caravans always fortify themselves every night against them, as against armies of robbers;

and it was, therefore, no new thing to be pursued.But we had this night a most advantageous camp: for as we lay between two woods, with a little rivulet running just before our front, we could not be surrounded, or attacked any way but in our front or rear.We took care also to make our front as strong as we could, by placing our packs, with the camels and horses, all in a line, on the inside of the river, and felling some trees in our rear.

In this posture we encamped for the night; but the enemy was upon us before we had finished.They did not come on like thieves, as we expected, but sent three messengers to us, to demand the men to be delivered to them that had abused their priests and burned their idol, that they might burn them with fire; and upon this, they said, they would go away, and do us no further harm, otherwise they would destroy us all.Our men looked very blank at this message, and began to stare at one another to see who looked with the most guilt in their faces; but nobody was the word - nobody did it.The leader of the caravan sent word he was well assured that it was not done by any of our camp; that we were peaceful merchants, travelling on our business; that we had done no harm to them or to any one else; and that, therefore, they must look further for the enemies who had injured them, for we were not the people; so they desired them not to disturb us, for if they did we should defend ourselves.

They were far from being satisfied with this for an answer: and a great crowd of them came running down in the morning, by break of day, to our camp; but seeing us so well posted, they durst come no farther than the brook in our front, where they stood in such number as to terrify us very much; indeed, some spoke of ten thousand.Here they stood and looked at us a while, and then, setting up a great howl, let fly a crowd of arrows among us; but we were well enough sheltered under our baggage, and I do not remember that one of us was hurt.

Some time after this we saw them move a little to our right, and expected them on the rear: when a cunning fellow, a Cossack of Jarawena, calling to the leader of the caravan, said to him, "I will send all these people away to Sibeilka." This was a city four or five days' journey at least to the right, and rather behind us.

So he takes his bow and arrows, and getting on horseback, he rides away from our rear directly, as it were back to Nertsinskay; after this he takes a great circuit about, and comes directly on the army of the Tartars as if he had been sent express to tell them a long story that the people who had burned the Cham Chi-Thaungu were gone to Sibeilka, with a caravan of miscreants, as he called them - that is to say, Christians; and that they had resolved to burn the god Scal-Isar, belonging to the Tonguses.As this fellow was himself a Tartar, and perfectly spoke their language, he counterfeited so well that they all believed him, and away they drove in a violent hurry to Sibeilka.In less than three hours they were entirely out of our sight, and we never heard any more of them, nor whether they went to Sibeilka or no.So we passed away safely on to Jarawena, where there was a Russian garrison, and there we rested five days.

同类推荐
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荐福承古禅师语录

    荐福承古禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薛文清公从政录

    薛文清公从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BLIX

    BLIX

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Colonel Chabert

    Colonel Chabert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝道无双

    帝道无双

    天之极,万物所不能目测。地之极,众生亦无法踏遍。人之极,在何方?神掌万界,仙离红尘,魔奴苍生,佛度愚民,鬼荡幽冥。这世间,人族却庸庸碌碌的活在世上,被万族压榨!唯有妥协,才能活的下去?看无上帝者如何镇压九天十地,横扫八荒六合,御统万物苍生!
  • 王子殿下的小女仆

    王子殿下的小女仆

    你想成为王子殿下的小女仆吗?一首温馨的恋歌暖爆你的心!
  • 青涩年华的绯色爱恋

    青涩年华的绯色爱恋

    “若时光能倒流,我希望不要再遇见你”辰睦月“但愿来世我们的故事不要太曲折”风亦辰“人这一生最难过的无非情,义二字”沐语曦“无论你选择如何,你都是我最喜欢的丫头”舒谨言“如果上天再给我一次机会,我不会再去选择背叛”韩雨欣“我只是个孤儿,死不足惜,不要难过,你们喜欢的亦辰,还,,,,活着”陌涵“我从没想过,我会喜欢上你”俞皓宁“辰睦月,我恨你我恨你我恨你!!!!”云菲霏
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 御冰者

    御冰者

    无上冥王哈迪斯异能降临普通高中生之身,这是机缘巧合还是命中注定?!
  • 凉城暖夏

    凉城暖夏

    她,本是天之骄女,奈何身边之人皆是待她心。一场蓄谋已久的车祸夺去了她年轻的生命。灵魂堕入异时空。凤眸微睁,她将要创造属于她的奇迹!
  • 无敌地域三部曲

    无敌地域三部曲

    十八层地狱,三十三层天庭。五千年前,他们都在人间。五千年后,是什么让他们沦落为我们神话中的存在。然而,二千年后的今天,一轮紫色的太阳凭空出现在天空,万物在紫色光线照射下,正慢慢发生着怎样莫知明的变化……。《本故事纯属虚构,请匆对号入坐。》
  • 执笔叙离愁

    执笔叙离愁

    执笔叙天下之离愁收笔叹天下之情怨一次次的分离,一次次的囚禁,一次次的心痛,皆是为情所困。恨原于爱爱原于情世间冷暖终究原于情本书由12个故事组成,良心打造,欢迎赏之。
  • 誓约者

    誓约者

    一块石板,一个时代。(讲个故事,仅此而已)
  • 江隆基的最后十四年

    江隆基的最后十四年

    《江隆基的最后十四年》不是一本普通的传记,而是一本奇特之书、感人之书,承载着丰厚的社会历史内涵和文化哲理思考。江隆基不仅是当之无愧的教育家,还是坚定的马克思主义者、革命家。他对是非有很高的判别能力,敢于实事求是、坚持真理;不随声附和,听风办事;不愿做违心之事、发违心之论。他尊重知识,爱惜人才,懂得高等教育的规律。平日工作不图虚名,不摆“花架子”,有基于“定见”的“定功”。北大七年,他尊重马寅初、周培源、汤用彤、侯仁之等一大批著名学者,办出了北大“发展最好的时期”;兰大七年,他排除各种干扰,不顾“左”的威压,办出该校历史上第一个“黄金时代”。