登陆注册
15685000000171

第171章 ARRIVAL IN CHINA(1)

THE greater weight the anxieties and perplexities of these things were to our thoughts while we were at sea, the greater was our satisfaction when we saw ourselves on shore; and my partner told me he dreamed that he had a very heavy load upon his back, which he was to carry up a hill, and found that he was not able to stand longer under it; but that the Portuguese pilot came and took it off his back, and the hill disappeared, the ground before him appearing all smooth and plain: and truly it was so; they were all like men who had a load taken off their backs.For my part I had a weight taken off from my heart that it was not able any longer to bear;

and as I said above we resolved to go no more to sea in that ship.

When we came on shore, the old pilot, who was now our friend, got us a lodging, together with a warehouse for our goods; it was a little hut, with a larger house adjoining to it, built and also palisadoed round with canes, to keep out pilferers, of which there were not a few in that country: however, the magistrates allowed us a little guard, and we had a soldier with a kind of half-pike, who stood sentinel at our door, to whom we allowed a pint of rice and a piece of money about the value of three-pence per day, so that our goods were kept very safe.

The fair or mart usually kept at this place had been over some time; however, we found that there were three or four junks in the river, and two ships from Japan, with goods which they had bought in China, and were not gone away, having some Japanese merchants on shore.

The first thing our old Portuguese pilot did for us was to get us acquainted with three missionary Romish priests who were in the town, and who had been there some time converting the people to Christianity; but we thought they made but poor work of it, and made them but sorry Christians when they had done.One of these was a Frenchman, whom they called Father Simon; another was a Portuguese; and a third a Genoese.Father Simon was courteous, and very agreeable company; but the other two were more reserved, seemed rigid and austere, and applied seriously to the work they came about, viz.to talk with and insinuate themselves among the inhabitants wherever they had opportunity.We often ate and drank with those men; and though I must confess the conversion, as they call it, of the Chinese to Christianity is so far from the true conversion required to bring heathen people to the faith of Christ, that it seems to amount to little more than letting them know the name of Christ, and say some prayers to the Virgin Mary and her Son, in a tongue which they understood not, and to cross themselves, and the like; yet it must be confessed that the religionists, whom we call missionaries, have a firm belief that these people will be saved, and that they are the instruments of it; and on this account they undergo not only the fatigue of the voyage, and the hazards of living in such places, but oftentimes death itself, and the most violent tortures, for the sake of this work.

Father Simon was appointed, it seems, by order of the chief of the mission, to go up to Pekin, and waited only for another priest, who was ordered to come to him from Macao, to go along with him.We scarce ever met together but he was inviting me to go that journey;

telling me how he would show me all the glorious things of that mighty empire, and, among the rest, Pekin, the greatest city in the world: "A city," said he, "that your London and our Paris put together cannot be equal to." But as I looked on those things with different eyes from other men, so I shall give my opinion of them in a few words, when I come in the course of my travels to speak more particularly of them.

Dining with Father Simon one day, and being very merry together, I showed some little inclination to go with him; and he pressed me and my partner very hard to consent."Why, father," says my partner, "should you desire our company so much? you know we are heretics, and you do not love us, nor cannot keep us company with any pleasure." - "Oh," says he, "you may perhaps be good Catholics in time; my business here is to convert heathens, and who knows but I may convert you too?" - "Very well, father," said I, "so you will preach to us all the way?" - "I will not be troublesome to you,"

says he; "our religion does not divest us of good manners; besides, we are here like countrymen; and so we are, compared to the place we are in; and if you are Huguenots, and I a Catholic, we may all be Christians at last; at least, we are all gentlemen, and we may converse so, without being uneasy to one another." I liked this part of his discourse very well, and it began to put me in mind of my priest that I had left in the Brazils; but Father Simon did not come up to his character by a great deal; for though this friar had no appearance of a criminal levity in him, yet he had not that fund of Christian zeal, strict piety, and sincere affection to religion that my other good ecclesiastic had.

同类推荐
  • 罗天大醮早朝科

    罗天大醮早朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生花梦全集

    生花梦全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏晚初霁南省寓直用

    夏晚初霁南省寓直用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滏水集

    滏水集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灭世轩辕塔

    灭世轩辕塔

    他是人见人厌的宅男,但他却有着非同一般的气运;神秘物体带走了他的灵魂,却让他转生异界,看他如何在异界走向巅峰,笑傲江湖,驰骋异界。
  • 四家语录

    四家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑望红尘

    笑望红尘

    一位女子正在一座高楼大厦的天台上,任微风吹乱她的发丝,她在黑暗中看见下面的繁荣景象,想起在短短时间就遭遇至亲的背叛,叹了一口气,随后扬起头大笑,狂喊道:“老天,我云尘曦欠你了吗?如果能重来,我定要笑望红尘!”眼泪不由的从眼角流下,闭上眼,感受刚来的暴风雨,谁也没有看见她的身上笼罩着一层淡淡的光。公元前309年,一位穿着金黄色龙袍的女人正焦急地问着她旁边一位男人:“敢问国师大人,现在皇后肚子里的孩子怎么样了?皇后已经昏迷了多日。”眼神格外焦躁。国师大人眼中闪过一丝不悦,抬头望了一会,一向平淡毫无波动的眼神中闪过一丝惊讶,随后说道:“女皇殿下,这五星连体,预示着将会有一位绝代风华的神女出现,她将带领整片大陆走向富强。”只见女人激动的望着他。缓缓抬起颤抖的手臂。握住他的衣袖。:“你是说大,大陆统,统一……”国师大人微点了一下头,看着女人紧紧握住他的手臂,眼中闪过一丝羞涩。望了望天,又算了一算说:“但是这位神女好像,好像并不喜欢皇宫,仅仅一个皇宫是困不住她的,你要给她足够的自由。”女皇殿下看了看过国师大人,然后重重地点了点头。脸上挂着欣喜的笑容。
  • 铁血圣魔记

    铁血圣魔记

    混沌未开是虚无,混沌一开见血骨。一个时代,一段情肠,一堆血骨。要想生存,必须战斗,至死不渝,死后还要斗。不斗气,不斗法,没有元神,没有心魂,只有斗血斗骨。人们只知道人被杀流血,但殊不知流血照样可以杀人。所谓斗血,便是以血杀人,以血战斗。这是讲血力的一个时代——一个野蛮的时代。红柿子新书,绝对会带你进入一种想象不到的空间,想象不到的场面,多多捧场!谢谢大家
  • 炼狱之主

    炼狱之主

    至阴邪灵体的学生为摆脱自身的危险不得不接受封印寂灭黑镰的传承,却因此走向人生的巅峰。。。。。。
  • 星际之萌娘医娇

    星际之萌娘医娇

    突然穿越了,你要怎么办?如果那个世界是几千年或几万年后的未来世界,可以开始一个全新的生活,你准备怎么做?
  • 笙歌起,漠北颂

    笙歌起,漠北颂

    “我不会留你一个人。”温热的气息洒在怀里的人光洁的额头上,彼此珍惜着岁月难得的静好。。。。。。
  • 天下烟尘

    天下烟尘

    天下,从来不是天下人的天下。是为跋。
  • 千古之不死邪帝

    千古之不死邪帝

    “离山之中,紫微星出。腥风血雨,江山易主!”一个新的帝皇,正在离山之中,悄然出世。
  • 千衍逆

    千衍逆

    龙眸合,风云息。几曾何时,您的威严竟被忘却。至如今,弱小蝼蚁,敢触逆鳞。龙眸瞠,风云变,诏之天下,吾已苏醒……!龙灵大陆没有华丽炫彩的魔法,没有繁衍多样的斗气。以最蛮横原始的战斗方式,凭肉体的力量破碎虚空?以力成帝,血肉铸神,纵横九渊谁人敢阻?傲游九天何人敢拦?万千垠帝都尊吾意!六宇泯帝都顺吾心!傲临异界,指天画宇,逆转千衍,红颜拥怀,一切尽在《千衍逆》。新书等级划分:初醒、淬体、铸体、魂觉、碎印、觉醒、动天、真谛、圣灵,每个级别分为九个鳞阶。