登陆注册
15685000000148

第148章 SAILS FROM THE ISLAND FOR THE BRAZILS(1)

IT now came into my thoughts that I had hinted to my friend the clergyman that the work of converting the savages might perhaps be set on foot in his absence to his satisfaction, and I told him that now I thought that it was put in a fair way; for the savages, being thus divided among the Christians, if they would but every one of them do their part with those which came under their hands, I hoped it might have a very good effect.

He agreed presently in that, if they did their part."But how,"

says he, "shall we obtain that of them?" I told him we would call them all together, and leave it in charge with them, or go to them, one by one, which he thought best; so we divided it - he to speak to the Spaniards, who were all Papists, and I to speak to the English, who were all Protestants; and we recommended it earnestly to them, and made them promise that they would never make any distinction of Papist or Protestant in their exhorting the savages to turn Christians, but teach them the general knowledge of the true God, and of their Saviour Jesus Christ; and they likewise promised us that they would never have any differences or disputes one with another about religion.

When I came to Will Atkins's house, I found that the young woman I have mentioned above, and Will Atkins's wife, were become intimates; and this prudent, religious young woman had perfected the work Will Atkins had begun; and though it was not above four days after what I have related, yet the new-baptized savage woman was made such a Christian as I have seldom heard of in all my observation or conversation in the world.It came next into my mind, in the morning before I went to them, that amongst all the needful things I had to leave with them I had not left them a Bible, in which I showed myself less considering for them than my good friend the widow was for me when she sent me the cargo of a hundred pounds from Lisbon, where she packed up three Bibles and a Prayer-book.However, the good woman's charity had a greater extent than ever she imagined, for they were reserved for the comfort and instruction of those that made much better use of them than I had done.

I took one of the Bibles in my pocket, and when I came to Will Atkins's tent, or house, and found the young woman and Atkins's baptized wife had been discoursing of religion together - for Will Atkins told it me with a great deal of joy - I asked if they were together now, and he said, "Yes"; so I went into the house, and he with me, and we found them together very earnest in discourse.

"Oh, sir," says Will Atkins, "when God has sinners to reconcile to Himself, and aliens to bring home, He never wants a messenger; my wife has got a new instructor: I knew I was unworthy, as I was incapable of that work; that young woman has been sent hither from heaven - she is enough to convert a whole island of savages." The young woman blushed, and rose up to go away, but I desired her to sit-still; I told her she had a good work upon her hands, and I hoped God would bless her in it.

We talked a little, and I did not perceive that they had any book among them, though I did not ask; but I put my hand into my pocket, and pulled out my Bible."Here," said I to Atkins, "I have brought you an assistant that perhaps you had not before." The man was so confounded that he was not able to speak for some time; but, recovering himself, he takes it with both his hands, and turning to his wife, "Here, my dear," says he, "did not I tell you our God, though He lives above, could hear what we have said? Here's the book I prayed for when you and I kneeled down under the bush; now God has heard us and sent it." When he had said so, the man fell into such passionate transports, that between the joy of having it, and giving God thanks for it, the tears ran down his face like a child that was crying.

The woman was surprised, and was like to have run into a mistake that none of us were aware of; for she firmly believed God had sent the book upon her husband's petition.It is true that providentially it was so, and might be taken so in a consequent sense; but I believe it would have been no difficult matter at that time to have persuaded the poor woman to have believed that an express messenger came from heaven on purpose to bring that individual book.But it was too serious a matter to suffer any delusion to take place, so I turned to the young woman, and told her we did not desire to impose upon the new convert in her first and more ignorant understanding of things, and begged her to explain to her that God may be very properly said to answer our petitions, when, in the course of His providence, such things are in a particular manner brought to pass as we petitioned for; but we did not expect returns from heaven in a miraculous and particular manner, and it is a mercy that it is not so.

This the young woman did afterwards effectually, so that there was no priestcraft used here; and I should have thought it one of the most unjustifiable frauds in the world to have had it so.But the effect upon Will Atkins is really not to be expressed; and there, we may be sure, was no delusion.Sure no man was ever more thankful in the world for anything of its kind than he was for the Bible, nor, I believe, never any man was glad of a Bible from a better principle; and though he had been a most profligate creature, headstrong, furious, and desperately wicked, yet this man is a standing rule to us all for the well instructing children, viz.that parents should never give over to teach and instruct, nor ever despair of the success of their endeavours, let the children be ever so refractory, or to appearance insensible to instruction;

同类推荐
  • 文原

    文原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百丈怀海禅师语录

    百丈怀海禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华经义疏

    法华经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送韦书记归京

    送韦书记归京

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冰封火噬

    冰封火噬

    四神灵,即象征着“生与死”的光之神灵,象征着“存与灭”的火之神灵,象征着“动与静”的力之神灵,象征着“合与分”的金之神灵。神话流传了一千八百年,却终有一天会被证明是个谎言。四灵术法力无边,这个谎言却阻碍了四灵术的创新;奇脉功神威盖世,这个谎言却中断了奇脉功的传承;古老的文明早已残败腐朽,这个谎言却延缓了世界的变革;失落的种族始终虎视眈眈,这个谎言却掩盖了战乱的危机。这是一个群雄逐鹿、天下纷争的时代,而通往顶峰的路只有四条——灵术、武道、军力、神权。当故事的主角,一个名叫凛煜的少年,踏入这个世界时,绝没有想到自己的一生将在这四条登顶之路上度过。
  • 橘子的这些年

    橘子的这些年

    这是一个平民的生活,或喜或悲,故事说长也长,说短也短,就是睁眼和闭眼之间那些年,道不尽的是人间无奈,说不完的世事无常,且听我徐徐道来
  • 穿越之娘娘的天下

    穿越之娘娘的天下

    一对现代小辣妹双胞胎,穿越后,姐姐当了皇后娘娘,妹妹当了王妃,一对姐妹把后宫弄的鸡飞狗跳的。一代帝王,纵容自己的皇后在后宫任意妄为,一代王爷,自己的王妃把自己的王爷府弄得乱七八糟,又去皇宫,哎!哭笑不得,而且经常说一些自己听不懂的话,词。两位相公真是无语了。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 重生之婚然天成

    重生之婚然天成

    她,被所有女人嫉恨,因为那个神一般的男人。他,被所有男人艳羡,因为那个妖孽一般的女人。寡淡,薄情,倨傲,疏离,冷漠,目空一切,这是外界对他的评价。流氓,禽兽,胡搅蛮缠,占有欲强,这是她对他的评价。办公室里,男人轻搂着香汗淋漓的女人,“我们回家再继续……”性感沙哑的嗓音在她的耳边呢喃,他将她圈进怀里,“你是喜欢卧室、沙发还是阳台上?”女人咬牙,“滚!”男人暧昧的气息喷洒在她的脸颊上,“滚床单的滚吗?那我们现在继续……”女人:“……”【简介怎么写都写不好,喜欢的直接点开戳正文,多看两章相信亲们会喜欢的。】推荐自己的两篇完结V文:纨绔影帝彪悍妻:http://www.*****.com/?info/791261.html娱乐大亨甜宠影后妻:http://www.*****.com/?info/761851.html
  • 幻魔传说

    幻魔传说

    光辉战役之后十年,本来平衡的局面被渐渐打破,暗夜精灵与半兽人,亡灵族的联盟又在蠢蠢欲动。。。。。。。故事是围绕着梦想成为战士却逐渐成长为大魔导师的修及他的伙伴门发展的。。。。 处女作 谢谢吉斯镇是安洁拉大陆上最普通不过的小镇,由于地处凄凉之地与黑暗森林的边缘,使这个普通的小镇变的重要起来。这里从而拥有了安洁拉王国最大的军事要塞之一[闪光要塞]。自从光辉战役十年之后,凄凉之地的半兽人与黑暗森林的暗夜精灵便成为了一种传说,是吟游诗人家常便饭。人们也就渐渐的将之淡忘,吉斯镇也就逐渐兴旺起来。[编辑注]本作品由外围编辑狐妖推荐、给予加精。
  • 龙起风云惊

    龙起风云惊

    天道循环,生死轮回,谁人能踏破?浮生若梦,幻世沉沦,几人能看透?龙起风云,武动乾坤。诸强并起,百舸争流。谁能君临天下?谁又能红尘为仙?我静观世事起伏,笑看风起云涌。慑群雄,镇天道,破轮回,我不为名垂千古,不为长生不朽,只为……
  • 用兵运筹帷幄

    用兵运筹帷幄

    本书是一部全景式再现中国历史的大型图书,它在吸收国内史学研究成果的基础上,将中华文明悠久历史沉淀下来的丰富的图文资料融为一体,直观的介绍历史发展进程,全书以多幅珍贵图片,配以文字叙述,全方位介绍中国历史的基础知识,内容涵盖政治、军事、经济、文化等诸多领域。
  • 森屿暖树,予你心安

    森屿暖树,予你心安

    想了想,从前觉得束之高阁得不到的才是最好现在才恍悟触手可及抱个满怀的最是幸福那不如,我们从头来过
  • Roy依唯遇见你

    Roy依唯遇见你

    这一切为什么都这么巧,TFBOYS意外降临,父母意外死亡,而我却一次次遭人陷害......好像都被人特意编排了一样。曾经,过往,烟云,已经负了,珍惜当下...