登陆注册
15685000000143

第143章 CONVERSATION BETWIXT WILL ATKINS AND HIS WIFE(1)

I WAS astonished at the sincerity and temper of this pious Papist, as much as I was oppressed by the power of his reasoning; and it presently occurred to my thoughts, that if such a temper was universal, we might be all Catholic Christians, whatever Church or particular profession we joined in; that a spirit of charity would soon work us all up into right principles; and as he thought that the like charity would make us all Catholics, so I told him I believed, had all the members of his Church the like moderation, they would soon all be Protestants.And there we left that part;

for we never disputed at all.However, I talked to him another way, and taking him by the hand, "My friend," says I, "I wish all the clergy of the Romish Church were blessed with such moderation, and had an equal share of your charity.I am entirely of your opinion; but I must tell you that if you should preach such doctrine in Spain or Italy, they would put you into the Inquisition." - "It may be so," said he; "I know not what they would do in Spain or Italy; but I will not say they would be the better Christians for that severity; for I am sure there is no heresy in abounding with charity."

Well, as Will Atkins and his wife were gone, our business there was over, so we went back our own way; and when we came back, we found them waiting to be called in.Observing this, I asked my clergyman if we should discover to him that we had seen him under the bush or not; and it was his opinion we should not, but that we should talk to him first, and hear what he would say to us; so we called him in alone, nobody being in the place but ourselves, and I began by asking him some particulars about his parentage and education.He told me frankly enough that his father was a clergyman who would have taught him well, but that he, Will Atkins, despised all instruction and correction; and by his brutish conduct cut the thread of all his father's comforts and shortened his days, for that he broke his heart by the most ungrateful, unnatural return for the most affectionate treatment a father ever gave.

In what he said there seemed so much sincerity of repentance, that it painfully affected me.I could not but reflect that I, too, had shortened the life of a good, tender father by my bad conduct and obstinate self-will.I was, indeed, so surprised with what he had told me, that I thought, instead of my going about to teach and instruct him, the man was made a teacher and instructor to me in a most unexpected manner.

I laid all this before the young clergyman, who was greatly affected with it, and said to me, "Did I not say, sir, that when this man was converted he would preach to us all? I tell you, sir, if this one man be made a true penitent, there will be no need of me; he will make Christians of all in the island." - But having a little composed myself, I renewed my discourse with Will Atkins.

"But, Will," said I, "how comes the sense of this matter to touch you just now?"

W.A.- Sir, you have set me about a work that has struck a dart though my very soul; I have been talking about God and religion to my wife, in order, as you directed me, to make a Christian of her, and she has preached such a sermon to me as I shall never forget while I live.

R.C.- No, no, it is not your wife has preached to you; but when you were moving religious arguments to her, conscience has flung them back upon you.

W.A.- Ay, sir, with such force as is not to be resisted.

R.C.- Pray, Will, let us know what passed between you and your wife; for I know something of it already.

W.A.- Sir, it is impossible to give you a full account of it; I am too full to hold it, and yet have no tongue to express it; but let her have said what she will, though I cannot give you an account of it, this I can tell you, that I have resolved to amend and reform my life.

R.C.- But tell us some of it: how did you begin, Will? For this has been an extraordinary case, that is certain.She has preached a sermon, indeed, if she has wrought this upon you.

W.A.- Why, I first told her the nature of our laws about marriage, and what the reasons were that men and women were obliged to enter into such compacts as it was neither in the power of one nor other to break; that otherwise, order and justice could not be maintained, and men would run from their wives, and abandon their children, mix confusedly with one another, and neither families be kept entire, nor inheritances be settled by legal descent.

R.C.- You talk like a civilian, Will.Could you make her understand what you meant by inheritance and families? They know no such things among the savages, but marry anyhow, without regard to relation, consanguinity, or family; brother and sister, nay, as I have been told, even the father and the daughter, and the son and the mother.

W.A.- I believe, sir, you are misinformed, and my wife assures me of the contrary, and that they abhor it; perhaps, for any further relations, they may not be so exact as we are; but she tells me never in the near relationship you speak of.

R.C.- Well, what did she say to what you told her?

W.A.- She said she liked it very well, as it was much better than in her country.

R.C.- But did you tell her what marriage was?

W.A.- Ay, ay, there began our dialogue.I asked her if she would be married to me our way.She asked me what way that was; I told her marriage was appointed by God; and here we had a strange talk together, indeed, as ever man and wife had, I believe.

N.B.- This dialogue between Will Atkins and his wife, which I took down in writing just after he told it me, was as follows:-

WIFE.- Appointed by your God! - Why, have you a God in your country?

W.A.- Yes, my dear, God is in every country.

WIFE.- No your God in my country; my country have the great old Benamuckee God.

W.A.- Child, I am very unfit to show you who God is; God is in heaven and made the heaven and the earth, the sea, and all that in them is.

WIFE.- No makee de earth; no you God makee all earth; no makee my country.

[Will Atkins laughed a little at her expression of God not making her country.]

WIFE.- No laugh; why laugh me? This no ting to laugh.

同类推荐
热门推荐
  • 与世隔绝生人勿近:尸啸鬼嚎

    与世隔绝生人勿近:尸啸鬼嚎

    《尸啸鬼嚎》系列卷一:野地孤坟(连载更新中)民国初年,与世隔绝的大山之处,惊现不明年代的神秘古墓,引发凶兽环伺,群尸乱舞,生人困守孤村,进无路退无道,该如何逃离险境,脱出生天?惊悚恐怖,悬疑推理,欲知详情,敬请观阅!
  • 妃你莫属:嗜宠绝色小妖妻

    妃你莫属:嗜宠绝色小妖妻

    他,是天策国的皇子。她,是冥落国的女帝。他第一次见到她,便一定要娶她。她第一次见到他,就知道他一定是个麻烦。她只因一场意外来到这里,亲眼见证了亲人的背叛。他天策国的皇子,小时候因为仇人的追杀,遇见从北冥府走出的她。被她所救。十年之后他已是天策的帝君。她是冥落和亲的公主。大殿之上,为了那个救他一名的她。毫不留情的一柄长剑,刺入她的心扉。当他发现她是自己思念甚久她,可是她的心已经被他伤透,心灰意冷。那他的温柔,会换来她的心吗?
  • 薄情帝少的赔价小妻

    薄情帝少的赔价小妻

    不就是不小心撞碎了他前女友送的手链吗,至于将她朝死里虐吗?好吧!与其这样屈辱地活着,不如将她的命赔给他的前女友,只希望他能够饶过她!然而,失忆的她,却被他欺骗说是他的女友,而他的前女友又说她不过是他的地下情人,她远远逃开……明白过来已经爱她入骨的他,发誓天涯海角,一定要将她重新追回!
  • 亲情独白(读者精品)

    亲情独白(读者精品)

    我深深地知道:系念着漂泊天涯的我,只有母亲;然而同时感到凄楚黯然,对月挥泪,梦魂犹唤母亲的,也只有你的女儿!节前许久未接到你的信,我知道你并未忘记中秋;你不写的缘故,我知道了,只为规避你心幕底的悲哀。月儿的清光,揭露了的,是我们枕上的泪痕;她不能揭露的,确是我们一丝一缕的离恨。
  • 礼仪全书(第二册)

    礼仪全书(第二册)

    在现代社会,礼仪可以有效地展现施礼者和受礼者的教养、风度与魅力,它体现着一个人对他人和社会的认知水平、尊重程度,是一个人的学识、修养和价值的外在表现。《礼仪全书》归纳、介绍了大量最新的交际技巧和礼仪规则,有针对性地分析、解答了生活、工作、交际中经常遇到的种种具体问题,内容涉及社交场合的礼仪礼节、招待宾客的要领、职场中的人际关系、商业营销中的礼仪、与外国人交往的礼仪知识等等。在社会变化日益快速的今天,许多经久不变的社会习俗和礼仪,已经发生微妙的改变。本书多层次、多方位、多侧面地反映了这种变化。
  • 六十种曲精忠记

    六十种曲精忠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 已死回生

    已死回生

    愧疚,无尽的愧疚。如果挚爱之人因自己而不幸死去,自己只能怀着无尽的哀痛与愧疚惶惶地徘徊着,待青丝化雪,无奈解脱死去。“人死岂能回生,你还是死了这条心,安分一点吧。一切都是命。命里有时终须有,命里无时莫强求。”“命吗?那只不过是贼老天上的一把枷锁,如果你不把它打碎。你只能沦为他的阶下囚,生生世世,反反复复,永不停歇……”
  • 卡耐基生活的艺术

    卡耐基生活的艺术

    本书共为五个部分,讲解了如何消除你的忧虑、如何改变忧虑的习惯、如何培养快乐的心情、如何获得快乐的生活、如何减少疲劳保持活力。
  • 网游之人皇无敌

    网游之人皇无敌

    专属武器爆不出,自己造!专属防具爆不出,自己造!专属宠物爆不出,自己孵!专属妹子,不用爆,走哪都有!专属汉子?对不起我们还是做兄弟!他是征天第一美女军团红蔷薇唯一男性成员。征天大陆唯一的全生活职业拥有者。10万年一出的人皇。征天激活了他的远古血脉。从此一路高歌猛进,纵横三块大陆无论科技魔法修真。无论敌人多么强大,他自是一刀斩出,为自己斩出一条大道,直到踏上世界的巅峰。
  • 在那一年那一天

    在那一年那一天

    她的微笑是世界上最美的……向日葵在微笑…………