登陆注册
15685000000139

第139章 THE FRENCH CLERGYMAN'S COUNSEL(9)

I come back now to the first part of his objections.When we came to the Englishmen, I sent for them all together, and after some account given them of what I had done for them, viz.what necessary things I had provided for them, and how they were distributed, which they were very sensible of, and very thankful for, I began to talk to them of the scandalous life they led, and gave them a full account of the notice the clergyman had taken of it; and arguing how unchristian and irreligious a life it was, I first asked them if they were married men or bachelors? They soon explained their condition to me, and showed that two of them were widowers, and the other three were single men, or bachelors.I asked them with what conscience they could take these women, and call them their wives, and have so many children by them, and not be lawfully married to them? They all gave me the answer I expected, viz.that there was nobody to marry them; that they agreed before the governor to keep them as their wives, and to maintain them and own them as their wives; and they thought, as things stood with them, they were as legally married as if they had been married by a parson and with all the formalities in the world.

I told them that no doubt they were married in the sight of God, and were bound in conscience to keep them as their wives; but that the laws of men being otherwise, they might desert the poor women and children hereafter; and that their wives, being poor desolate women, friendless and moneyless, would have no way to help themselves.I therefore told them that unless I was assured of their honest intent, I could do nothing for them, but would take care that what I did should be for the women and children without them; and that, unless they would give me some assurances that they would marry the women, I could not think it was convenient they should continue together as man and wife; for that it was both scandalous to men and offensive to God, who they could not think would bless them if they went on thus.

All this went on as I expected; and they told me, especially Will Atkins, who now seemed to speak for the rest, that they loved their wives as well as if they had been born in their own native country, and would not leave them on any account whatever; and they did verily believe that their wives were as virtuous and as modest, and did, to the utmost of their skill, as much for them and for their children, as any woman could possibly do: and they would not part with them on any account.Will Atkins, for his own particular, added that if any man would take him away, and offer to carry him home to England, and make him captain of the best man-of-war in the navy, he would not go with him if he might not carry his wife and children with him; and if there was a clergyman in the ship, he would be married to her now with all his heart.

This was just as I would have it.The priest was not with me at that moment, but he was not far off; so to try him further, I told him I had a clergyman with me, and, if he was sincere, I would have him married next morning, and bade him consider of it, and talk with the rest.He said, as for himself, he need not consider of it at all, for he was very ready to do it, and was glad I had a minister with me, and he believed they would be all willing also.

I then told him that my friend, the minister, was a Frenchman, and could not speak English, but I would act the clerk between them.

He never so much as asked me whether he was a Papist or Protestant, which was, indeed, what I was afraid of.We then parted, and I went back to my clergyman, and Will Atkins went in to talk with his companions.I desired the French gentleman not to say anything to them till the business was thoroughly ripe; and I told him what answer the men had given me.

Before I went from their quarter they all came to me and told me they had been considering what I had said; that they were glad to hear I had a clergyman in my company, and they were very willing to give me the satisfaction I desired, and to be formally married as soon as I pleased; for they were far from desiring to part with their wives, and that they meant nothing but what was very honest when they chose them.So I appointed them to meet me the next morning; and, in the meantime, they should let their wives know the meaning of the marriage law; and that it was not only to prevent any scandal, but also to oblige them that they should not forsake them, whatever might happen.

The women were easily made sensible of the meaning of the thing, and were very well satisfied with it, as, indeed, they had reason to be: so they failed not to attend all together at my apartment next morning, where I brought out my clergyman; and though he had not on a minister's gown, after the manner of England, or the habit of a priest, after the manner of France, yet having a black vest something like a cassock, with a sash round it, he did not look very unlike a minister; and as for his language, I was his interpreter.But the seriousness of his behaviour to them, and the scruples he made of marrying the women, because they were not baptized and professed Christians, gave them an exceeding reverence for his person; and there was no need, after that, to inquire whether he was a clergyman or not.Indeed, I was afraid his scruples would have been carried so far as that he would not have married them at all; nay, notwithstanding all I was able to say to him, he resisted me, though modestly, yet very steadily, and at last refused absolutely to marry them, unless he had first talked with the men and the women too; and though at first I was a little backward to it, yet at last I agreed to it with a good will, perceiving the sincerity of his design.

同类推荐
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Captain Blood

    Captain Blood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迪功集

    迪功集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 进高僧传表

    进高僧传表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国朝汉学师承记

    国朝汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吸血鬼exo之美丽校园

    吸血鬼exo之美丽校园

    "喂,这位骚(少)年,你长得。。。啧啧,真是闭月羞花啊!""那还用说嘛!。。。等等,你刚说我什么?…闭月羞花!小爷我可是纯爷们"可那女生却早乙跑没影了。"喂!喂。。。神经病你别跑啊!(呵呵,可真有趣呢)
  • 爱在心室的你

    爱在心室的你

    “你喜欢我哪点?”倪思雨撑着伞走在萧皓轩的身边。“这很重要吗?”萧皓轩不以为然却不知道在倪思雨的心里埋下了一颗阴霾的种子。难道不重要吗?倪思雨跟上了萧皓轩的脚步。
  • 制霸星河

    制霸星河

    这是一方丢失历史的奇迹世界,大陆如同积木,堆砌出光怪陆离,人类祈望星河,却不知归家路。铁甲龙驹,暮光龙骑,移城迷宫,沉浮地,月出云,悬空界……少年乐天,生于未明,长于暮光,将以己身之传奇,演绎命运乐章。
  • 恋爱没有界限

    恋爱没有界限

    “你能回来吗?”“错够的年华已逝,却荒芜了轮回。”“是时间的过错,让我们错过。明明就快抓住你了,可为什么梦醒了?”“喧闹过后,总是分外冷清。可是,把青春放在那里,才不辜负我和你啊!”
  • 王俊凯爱你没错

    王俊凯爱你没错

    王俊凯和女主何雨欣的爱情是先苦后甜的,这一部主要写小凯,下一部写源源千玺
  • 维摩诘经

    维摩诘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天使禁药之折翼

    天使禁药之折翼

    象征黑暗的暗域王子和象征光明的圣域王子以为将双手握在一起,便可以得到化解敌对的能力。却忘了光芒与黑暗是永远对立的。当爱化作漫天飞舞的樱花,当握不紧手中滑下的泪,他们错过了最后一次扭转命运的机会。
  • 吞天界主

    吞天界主

    人族因为肉身脆肉而先天沦为弱者,然而妖兽却受上天恩赐,全身皆为武器,且每个妖兽都拥有强大的天赋技能,所以注定人族沦为妖兽的食物或者奴隶,被圈养着,过着暗无天日的日子。然而一个天赋异禀的人类以自身为鼎,祭炼万兽于己身,其中含有一吞天兽魂,被他祭炼自成一界,收纳万物于其中,形成一套完整的生态环境。为了生存下去他不惜寄生在一个强大的妖兽麾下,苟且的活着,只为一个惊天计划而筹谋着。强抢上万人族少女,不惜背负骂名,将自身万兽魂分种于各个胎儿身上,在最后将吞天兽魂种于一女子身上后,便将这一切都封存在了吞天界,而他本人也因耗完精力而陨......一切是否能如他所愿?人族能否借此崛起?一切尽在......
  • 陪谁荒废这韶华

    陪谁荒废这韶华

    这是一个相思的故事,男主叫胡皓,本来是一个酒吧的驻唱歌手,过着平静的生活,因为遇见一个让他难忘的女孩,但是这美好实在是太短暂也太难忘,所以他决定站在公众面前,希望可以找到她,女主叫芮妍,是大四的学生,被男主的忧郁迷住,当了他的小助理,想知道他的故事,最后发生了很多啼笑皆非的故事。
  • 被雨困住的夏天

    被雨困住的夏天

    什么爱不说就已经明白什么爱望着就已经清楚