登陆注册
15685000000138

第138章 THE FRENCH CLERGYMAN'S COUNSEL(8)

"No, no," said I, "I am offended with nobody but myself; but I am perfectly confounded, not only to think that I should never take any notice of this before, but with reflecting what notice I am able to take of it now.You know, sir," said I, "what circumstances I am in; I am bound to the East Indies in a ship freighted by merchants, and to whom it would be an insufferable piece of injustice to detain their ship here, the men lying all this while at victuals and wages on the owners' account.It is true, I agreed to be allowed twelve days here, and if I stay more, I must pay three pounds sterling PER DIEM demurrage; nor can I stay upon demurrage above eight days more, and I have been here thirteen already; so that I am perfectly unable to engage in this work unless I would suffer myself to be left behind here again; in which case, if this single ship should miscarry in any part of her voyage, I should be just in the same condition that I was left in here at first, and from which I have been so wonderfully delivered." He owned the case was very hard upon me as to my voyage; but laid it home upon my conscience whether the blessing of saving thirty-seven souls was not worth venturing all I had in the world for.I was not so sensible of that as he was.I replied to him thus: "Why, sir, it is a valuable thing, indeed, to be an instrument in God's hand to convert thirty-seven heathens to the knowledge of Christ: but as you are an ecclesiastic, and are given over to the work, so it seems so naturally to fall in the way of your profession; how is it, then, that you do not rather offer yourself to undertake it than to press me to do it?"

Upon this he faced about just before me, as he walked along, and putting me to a full stop, made me a very low bow."I most heartily thank God and you, sir," said he, "for giving me so evident a call to so blessed a work; and if you think yourself discharged from it, and desire me to undertake it, I will most readily do it, and think it a happy reward for all the hazards and difficulties of such a broken, disappointed voyage as I have met with, that I am dropped at last into so glorious a work."

I discovered a kind of rapture in his face while he spoke this to me; his eyes sparkled like fire; his face glowed, and his colour came and went; in a word, he was fired with the joy of being embarked in such a work.I paused a considerable while before I could tell what to say to him; for I was really surprised to find a man of such sincerity, and who seemed possessed of a zeal beyond the ordinary rate of men.But after I had considered it a while, I asked him seriously if he was in earnest, and that he would venture, on the single consideration of an attempt to convert those poor people, to be locked up in an unplanted island for perhaps his life, and at last might not know whether he should be able to do them good or not? He turned short upon me, and asked me what I called a venture? "Pray, sir," said he, "what do you think I consented to go in your ship to the East Indies for?" - "ay," said I, "that I know not, unless it was to preach to the Indians." -

"Doubtless it was," said he; "and do you think, if I can convert these thirty-seven men to the faith of Jesus Christ, it is not worth my time, though I should never be fetched off the island again? - nay, is it not infinitely of more worth to save so many souls than my life is, or the life of twenty more of the same profession? Yes, sir," says he, "I would give God thanks all my days if I could be made the happy instrument of saving the souls of those poor men, though I were never to get my foot off this island or see my native country any more.But since you will honour me with putting me into this work, for which I will pray for you all the days of my life, I have one humble petition to you besides." -

"What is that?" said I.- "Why," says he, "it is, that you will leave your man Friday with me, to be my interpreter to them, and to assist me; for without some help I cannot speak to them, or they to me."

I was sensibly touched at his requesting Friday, because I could not think of parting with him, and that for many reasons: he had been the companion of my travels; he was not only faithful to me, but sincerely affectionate to the last degree; and I had resolved to do something considerable for him if he out-lived me, as it was probable he would.Then I knew that, as I had bred Friday up to be a Protestant, it would quite confound him to bring him to embrace another religion; and he would never, while his eyes were open, believe that his old master was a heretic, and would be damned; and this might in the end ruin the poor fellow's principles, and so turn him back again to his first idolatry.However, a sudden thought relieved me in this strait, and it was this: I told him I could not say that I was willing to part with Friday on any account whatever, though a work that to him was of more value than his life ought to be of much more value than the keeping or parting with a servant.On the other hand, I was persuaded that Friday would by no means agree to part with me; and I could not force him to it without his consent, without manifest injustice; because I had promised I would never send him away, and he had promised and engaged that he would never leave me, unless I sent him away.

He seemed very much concerned at it, for he had no rational access to these poor people, seeing he did not understand one word of their language, nor they one of his.To remove this difficulty, I told him Friday's father had learned Spanish, which I found he also understood, and he should serve him as an interpreter.So he was much better satisfied, and nothing could persuade him but he would stay and endeavour to convert them; but Providence gave another very happy turn to all this.

同类推荐
  • 台海恩恸录

    台海恩恸录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东坡志林

    东坡志林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 难三

    难三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金光明忏法补助仪

    金光明忏法补助仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 干掉重生穿越者

    干掉重生穿越者

    穿越者横行,重生者霸道,这日子真是没法过了!什么?天宫知道了,下令一个不剩的干掉?太好了!可是为什么要让一个手无缚鸡之力的女子去除暴安良?这是要炮灰们被轰的连灰都不剩的节奏么?“放心吧!我是正义的化身,天命的使者,我要代表炮灰干掉他们。”“呃?貌似,你也是穿越者之一吧?你要不要考虑一下投靠他们或者自杀?”啊?
  • 重生嘉平公主传奇

    重生嘉平公主传奇

    舒静君刺杀失败,葬身异国,却侥幸重生。此时梁国仍在,舒家犹存,距离她嫁进本朝最大奸佞家里还有三年;距离国君病逝还有七年;距离梁国覆灭还有十一年。知晓未来走势的舒静君默默握拳下定决心:第一,哪怕说自己八字克夫呢,也绝不能嫁到李相国家!第二,想法子逆天改命!咳咳,其实这就是一个想改变家族悲催命运,结果把镇国王爷给拐到手了的故事。
  • 天芒大陆

    天芒大陆

    一位拥有超能力的少年转世到了异界……拥有超能力的他如何在异界生存如何成为让神魔颤抖的强者……一切尽在本书当中。
  • 我命如风

    我命如风

    滚滚红尘磨一剑,煌煌天道炼一人!天子一怒,伏尸百万,流血漂橹。修士一怒,山河当断,天道当崩!一剑一心踏仙途,为我九天登神路!
  • 世界散文经典:东方卷4

    世界散文经典:东方卷4

    人类创造了文明和文化,人在文明和文化中生存,文明和文化同时制约着人。人是文化动物,去掉了人身上的文化,或者说人丧失了创造文明和文化的能力,人就不成其为人了。这是人唯一区别于动物的要著所在。
  • 高达之独角兽

    高达之独角兽

    当一个变革者来到了SEED的世界里会发生什么呢?他会改变一切吗?新人新作,求支持
  • 仪修晚爱

    仪修晚爱

    仪修拖着行李箱盲目地走在大街上,此时她才知道人生地不熟的艰难。时值八月,星城如煮开水的锅,到哪都是热的。她穿越在大街小巷,又热又累。过人行横道时没注意路灯已经转红,她此时心里正捉摸着是继续找工作还是先到李丽那里去。一辆疾驰的汽车撞飞仪修的行李箱后骤然停下。……
  • 我的世界之穿越回归

    我的世界之穿越回归

    一位大学生在玩《我的世界》穿越到其中,看看他是如何生存下去的,并且又是怎么回到地球的呢
  • 其实我们没有好好爱自己

    其实我们没有好好爱自己

    作家杨献平有多年在大漠生活的经历,作品内容纵横捭阖,横亘古今,分“少年事”“乡村传”“大地上”三辑,有现实生活的写照,有历史的眷顾;语言叙述大气磅礴,绵密而奇异,对读者有强烈的冲击力。杨献平的很多文字,是他在巴丹吉林沙漠生活、幻想、品尝、践约与撤离的产物,也有短暂外行的某些见闻及发现,当然还有对生身之地、少年往事、乡村现状及熟稔事物的描述和追忆。
  • 真灵武者

    真灵武者

    总有一天我会登顶苍穹与太阳肩并肩!那一年枫珏这样说道