登陆注册
15681600000070

第70章

Then the seams of the ruff she has carefully plaited and folded, Which with modest grace, her chin so round is encircling.

Free and joyously rises her head with its elegant oval, Strongly round bodkins of silver her back-hair is many times twisted Her blue well-plaited gown begins from under her bodice.

And as she walks envelopes her well-turn'd ankles completely.

But I have one thing to say, and this must expressly entreat you:

Do not speak to the maiden, and let not your scheme be discover'd.

But inquire of others, and hearken to all that they tell you, When you have learnt enough to satisfy father and mother, Then return to me straight, and we'll settle future proceedings.

This is the plan which I have matured, while driving you hither."Thus he spoke, and the friends forthwith went on to the village, Where, in gardens and barns and houses, the multitude crowded;All along the broad road the numberless carts were collected, Men were feeding the lowing cattle and feeding the horses.

Women on every hedge the linen were carefully drying, Whilst the children in glee were splashing about in the streamlet.

Forcing their way through the waggons, and past the men and the cattle, Walk'd the ambassador spies, looking well to the righthand and lefthand, Hoping somewhere to see the form of the well-described maiden;But wherever they look'd, no trace of the girl they discover'd.

Presently denser became the crowd.Round some of the waggons.

Men in a passion were quarrelling, women also were screaming.

Then of a sudden approach'd an aged man with firm footstep Marching straight up to the fighters; and forthwith was hush'd the contention, When he bade them be still, and with fatherly earnestness threaten'd.

"Are we not yet," he exclaim'd, "by misfortune so knitted together, As to have learnt at length the art of reciprocal patience And toleration, though each cannot measure the actions of others?

Prosperous men indeed may quarrel! Will sorrow not teach you How no longer as formerly you should quarrel with brethren?

Each should give way to each other, when treading the soil of the stranger, And, as you hope for mercy yourselves, you should share your possessions."Thus the man address'd them, and all were silent.In peaceful Humour the reconciled men look'd after their cattle and waggons.

When the pastor heard the man discourse in this fashion, And the foreign magistrate's peaceful nature discovered, He approach'd him in turn, and used this significant language "Truly, Father, when nations are living in days of good fortune, Drawing their food from the earth, which gladly opens its treasures, And its wish'd-for gifts each year and each month is renewing, Then all matters go smoothly; each thinks himself far the wisest, And the best, and so they exist by the side of each other, And the most sensible man no better than others is reckon'd For the world moves on, as if by itself and in silence.

But when distress unsettles our usual manner of living, Pulls down each time-honour'd fabric, and roots up the seed in our gardens, Drives the man and his wife far away from the home they delight in, Hurries them off in confusion through days and nights full of anguish, Ah! then look we around in search of the man who is wisest, And no longer in vain he utters his words full of wisdom.

Tell me whether you be these fugitives' magistrate, Father, Over whose minds you appear to possess such an influence soothing?

Aye, to-day I could deem you one of the leaders of old time, Who through wastes and through deserts conducted the wandering people;I could imagine 'twas Joshua I am addressing, or Moses."Then with solemn looks the magistrate answer'd as follows "Truly the present times resemble the strangest of old times, Which are preserved in the pages of history, sacred or common.

He in these days who has lived to-day and yesterday only, Many a year has lived, events so crowd on each other.

When I reflect back a little, a grey old age I could fancy On my head to be lying, and yet my strength is still active.

Yes, we people in truth may liken ourselves to those others Unto whom in a fiery bush appear'd, in a solemn Moment, the Lord our God; in fire and clouds we behold him."When the pastor would fain continue to speak on this subject, And was anxious to learn the fate of the man and his party, Quickly into his ear his companion secretly whisper'd "Speak for a time with the magistrate, turning your talk on the maiden, Whilst I wander about, endeav'ring to find her.Directly I am successful, I'll join you again." Then nodded the pastor, And the spy went to seek her, in barns and through hedges and gardens.

VI.KLIO.

THE AGE.

WHEN the pastor ask'd the foreign magistrate questions, What the people had suffer'd, how long from their homes they had wander'd, Then the man replied:--"By no means short are our sorrows, For we have drunk the bitters of many a long year together, All the more dreadful, because our fairest hopes have been blighted.

Who can deny that his heart beat wildly and high in his bosom And that with purer pulses his breast more freely was throbbing, When the newborn sun first rose in the whole of its glory, When we heard of the right of man, to have all things in common, Heard of noble Equality, and of inspiriting Freedom!

Each man then hoped to attain new life for himself, and the fetters Which had encircled many a land appear'd to be broken, Fetters held by the hands of sloth and selfish indulgence.

Did not all nations turn their gaze, in those days of emotion, Tow'rds the world's capital, which so many a long year had been so, And then more than ever deserved a name so distinguish'd?

Were not the men, who first proclaim'd so noble a message, Names that are worthy to rank with the highest the sun ever shone on, Did not each give to mankind his courage and genius and language?

"And we also, as neighbours, at first were warmly excited.

同类推荐
热门推荐
  • 虽千万人吾往矣

    虽千万人吾往矣

    道之所在,虽千万人吾往矣!修仙功法何来、洞府遗迹何来……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妖孽特工:王爷来追

    妖孽特工:王爷来追

    顶级特工在一次任务中万分不幸的被同行背叛,中弹而亡。藤禹国,夏府三小姐,一个胸无点墨,软弱无比的小姐香消玉殒,取而代之的是顶级特工夏染蝶,看顶级特工如何成长,抱拥神兽,战斗力爆表虐死一群人,成为万人之上的女神。
  • 莫子莫相舒

    莫子莫相舒

    我就是莫子,怎么了?她是我姐妹,是我家人,我TM就见不得别人伤害她,所以,我喜欢伤害别人!
  • 咸鱼翻身:男人别嚣张

    咸鱼翻身:男人别嚣张

    不过是去银行取个工资,没想到把命给留在那儿了!天不亡她,让她借尸还魂去古代继续生活,可居然是结了婚的!丈夫不爱,娘也死了,爹爹是常年在外,姐妹众多却没一个好货!可怜的她一不懂医术,二不会用毒,也没有什么天才头脑,只想安安静静当个米虫,却总有些事要找上门……
  • 江湖刀剑客

    江湖刀剑客

    江湖风云,风云江湖;剑宗出身的他,却异常崇拜刀客,等到他背负长刀,腰挂宝剑出现的江湖的时候,江湖乱成了一锅粥。本书境界:修身境—正心境—诚意境—明道境—知法境—知天境
  • 柔情如刀

    柔情如刀

    大城市中,某姐妹俩和兄弟俩的爱情故事。
  • 聪明女人情绪操控术

    聪明女人情绪操控术

    情绪无时不有,无处不在。情绪的好坏直接影响着我们的生活质量。情绪的好坏,关系到女人的生活质量、身体健康和职场发展。因此,学会控制好自己的情绪,是每个女性一生中都必须学习的重要一课。作为一个聪明的女人,不让自己永远处于不良情绪的包围之中,要懂得给心情换“跑道”。掌控和调节我们的情绪,能使女性愉快和轻松地学会管理自己的情绪,获得幸福、圆满的人生。
  • 炫舞时代之久伴未来

    炫舞时代之久伴未来

    其实很久以前就想写这本书了,苦于没有时间来料理。但是,有人惹到我了,嘿嘿,我就想来分享分享我的炫舞生涯,我不是大神,我不是大神,我不是大神,重要的话说三遍!!!炫舞时代,我,与你相约!
  • 恋爱写真

    恋爱写真

    他是华丽的贵族,是痴心守护爱情的王子,上帝的一次玩笑,却让他变成生活在情感回忆中的假面王子。她是奢华的钻石,是褪下虚荣光环的公主,命运的一次邂逅,却让她最终扮演在感情纠纷中的替身玩偶。对他们来说,这是上帝赐予的邂逅,又是上帝茶余饭后的玩笑。他们坚持各自的信仰,却能让对方泪如雨下……