登陆注册
15680600000002

第2章 SCENE I.(1)

PROLOGUE.

Enter Ate with thunder and lightning all in black, with a burning torch in one hand, and a bloody sword in the other hand, and presently let there come forth a Lion running after a Bear or any other beast; then come forth an Archer who must kill the Lion in a dumb show, and then depart. Remain Ate.

ATE. In paenam sectatur & umbra. A Mighty Lion, ruler of the woods, Of wondrous strength and great proportion, With hideous noise scaring the trembling trees, With yelling clamors shaking all the earth, Traverst the groves, and chased the wandering beasts. Long did he range amid the shady trees, And drave the silly beasts before his face, When suddenly from out a thorny bush, A dreadful Archer with his bow ybent, Wounded the Lion with a dismal shaft. So he him stroke that it drew forth the blood, And filled his furious heart with fretting ire; But all in vain he threatened teeth and paws, And sparkleth fire from forth his flaming eyes, For the sharp shaft gave him a mortal wound. So valiant Brute, the terror of the world, Whose only looks did scare his enemies, The Archer death brought to his latest end. Oh what may long abide above this ground, In state of bliss and healthful happiness.

[Exit.]

Enter Brutus carried in a chair, Locrine, Camber, Albanact, Corineius, Gwendoline, Assarachus, Debon, Thrasimachus.

BRUTUS. Most loyal Lords and faithful followers, That have with me, unworthy General, Passed the greedy gulf of Ocean, Leaving the confines of fair Italy, Behold, your Brutus draweth nigh his end, And I must leave you, though against my will. My sinews shrunk, my numbed senses fail, A chilling cold possesseth all my bones; Black ugly death, with visage pale and wan, Presents himself before my dazzled eyes, And with his dart prepared is to strike. These arms my Lords, these never daunted arms, That oft have quelled the courage of my foes, And eke dismay'd my neighbours arrogancy, Now yield to death, o'erlaid with crooked age, Devoid of strength and of their proper force, Even as the lusty cedar worn with years, That far abroad her dainty odor throws, Mongst all the daughters of proud Lebanon. This heart, my Lords, this near appalled heart, That was a terror to the bordering lands, A doeful scourge unto my neighbor Kings, Now by the weapons of unpartial death, Is clove asunder and bereft of life, As when the sacred oak with thunderbolts, Sent from the fiery circuit of the heavens, Sliding along the air's celestial vaults, Is rent and cloven to the very roots. In vain, therefore, I strangle with this foe; Then welcome death, since God will have it so.

ASSARACHUS. Alas, my Lord, we sorrow at your case, And grieve to see your person vexed thus; But what so ere the fates determined have, It lieth not in us to disannul, And he that would annihilate his mind, Soaring with Icarus too near the sun, May catch a fall with young Bellerophon. For when the fatal sisters have decreed To separate us from this earthly mould, No mortal force can countermand their minds: Then, worthy Lord, since there's no way but one, Cease your laments, and leave your grievous moan.

CORINEIUS. Your highness knows how many victories, How many trophies I erected have Triumphantly in every place we came. The Grecian Monarch, warlike Pandrassus, And all the crew of the Molossians; Goffarius, the arm strong King of Gauls, And all the borders of greatAquitaine, Have felt the force of our victorious arms, And to their cost beheld our chivalry. Where ere Aurora, handmaid of the Sun, Where ere the Sun, bright guardiant of the day, Where ere the joyful day with cheerful light, Where ere the light illuminates the world, The Trojan's glory flies with golden wings, Wings that do soar beyond fell ennui's flight. The fame of Brutus and his followers Pierceth the skies, and with the skies the throne Of mighty Jove, Commander of the world. Then worthy Brutus, leave these sad laments; Comfort your self with this your great renown, And fear not death though he seem terrible.

BRUTUS. Nay, Corineius, you mistake my mind In construing wrong the cause of my complaints. I feared to yield my self to fatal death! God knows it was the least of all my thoughts; A greater care torments my very bones, And makes me tremble at the thought of it, And in you, Lordings, doth the substance lie.

THRASI. Most noble Lord, if ought your loyal peers Accomplish may, to ease your lingering grief, I, in the name of all, protest to you, That we will boldly enterprise the same, Were it to enter to black Tartarus, Where triple Cerberus with his venomous throat, Scarreth the ghosts with high resounding noise. We'll either rent the bowels of the earth, Searching the entrails of the brutish earth, Or, with his Ixion's overdaring son, Be bound in chains of everduring steel.

同类推荐
  • 陀罗尼集经

    陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量义经

    无量义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永樂大典書目考

    永樂大典書目考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意拳拳谱

    意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邵兰荪医案

    邵兰荪医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神界管家

    神界管家

    神界势力变动,神王宫败落之际,腹黑男携带管家系统降临,帮助神王一统神界
  • 重生之爱需要时间

    重生之爱需要时间

    如果我有机会告诉你,我会说,太多人用不同的话表达了同样的意思,有人说我的天下仅你一人,有人说一人之中全天下之轻。如果神已无能为力,魔救天下又如何呢。我情愿代你成魔,但愿我魔一出,万魔封存。
  • 狐假虎威

    狐假虎威

    “抢亲”白狐尖叫着,狂抓着头发,“我抢亲?为了某个将军去抢亲?”不料白狐未反应归来之际,却被人硬塞如花轿,这不是她干的,却被人说着闲话,可以忍,但将军万一是肥头大耳,满嘴流油的话,咋办?内心一万个不愿意啊~~可是人生地不熟的,o(︶︿︶)o唉,必须将就一下了,为了想办法回去不得不忍,为了过好一点,再忍,为了安生,必须忍,为了自由更要忍啊~~
  • 隋唐战争史

    隋唐战争史

    本书主要内容为:隋杨之先世及其统一,突厥与东罗马之发生,疆域之开拓,隋代各族人民起义。
  • 校草大人是老公

    校草大人是老公

    “季凛,你要干什么?”方念念红着脸说道。“不干什么,我只是想要好好看着我老婆,万一被别人给拐了,那我可就得不偿失了!”季凛瘪瘪地说道,并且把手靠在方念念后面的墙上。“谁是你老婆!”方念念依旧红着脸说道,不知道是害羞,还是生气。“你可别忘了,咱们可是订婚了!”……她怎么会遇到这样的人,真是看人不能只光看表面。
  • 编剧在上,影帝追妻路漫漫

    编剧在上,影帝追妻路漫漫

    何依莲一不小心喝醉酒睡错了人,错把影帝当牛郎!吓得她跌倒滚爬的逃了,可是谁能告诉她,为什么她新剧的男主角是他,还能不能友好愉快的拍摄了,何依莲欲哭无泪。更可怕的是他不仅是全民追逐的男神影帝,而且还是商业巨子的外甥、妥妥的官三代,最最可怕的是自己竟成了他仇人的女儿。呃......这就太悲剧了!此文半娱乐圈半豪门,宠极虐极,一半天堂一半地狱。何女主诉苦表示她只想回到人间。
  • 紫玉铃铛白玉冠

    紫玉铃铛白玉冠

    我于你只是偶然的瞬间,你便能记得住永远,在我不知道的地方,你又该潜藏着什么样思念?只能叹一声,造化弄人,回首红尘,我看见你向我伸出的双手,只能不停歇向你奔跑,我要在今后看见:你微扬的嘴角,浅浅的思念,在我后半生的每一刻。
  • 混元之辉

    混元之辉

    一个少年从小被灭族为报此仇,杀强敌,转阴阳,破苍穹,成就盖世强者!
  • 宛转蛾眉:杨玉环

    宛转蛾眉:杨玉环

    杨贵妃,天生尤物,也是盛唐衰败的见证人。她丰腴诱人,堪比云雨,仿佛枝头摇摇欲坠的葡萄,既甜美又香醇;她醉酒迷花,娇羞动人,集玄宗万千宠爱于一身。这,就是有着羞花之容的千古美女杨玉环。本为王子之妃,之后,一朝选在君王侧,三千宠爱于一身,从此,绵绵遗恨情未了,萧墙之祸已蔓延。《中国文化知识读本:宛转娥眉杨玉环》从杨贵妃的出生谈起,对她的一生做了详尽的描述。全文语言生动活泼,为读者展现了一个形象丰满体态丰盈的杨贵妃。
  • 伤宫阙:花柒残夏

    伤宫阙:花柒残夏

    追述到千年前,名震三朝的姑苏家一夜被灭满门,凶手不祥。而她,是他们用鲜血祭出的恶魔,身负复仇的责任在时光的逆流中活了千年,一直一个人抵挡着一切伤害,宁为玉碎也不愿相信任何一个人,无人问津地过着行尸般的生活,她的存在只为一个目的——复仇真相!;而他,是九天内人人敬畏的尊神,潇洒一生,游戏人间,偏偏被她扯出了羁绊,甘愿接受削骨天刑也要守着孤独的她一生一世,哪怕是死......;九天上神,屈尊鬼煞,为她立起绝对保护,且血誓此生非她不护,仅此一主;堂堂王朝贵族王爷,就算会招她恨也不惜杀敌一千自损八百得囚禁住她,不让她离开。“你此生造孽太多,你可知罪。”“大仇已报,无憾矣。”最终,尚不知谁负谁心,