登陆注册
15679700000029

第29章

As the wet season was approaching, I determined to return to Sarawak, sending all my collections with Charles Allen around by sea, while I myself proposed to go up to the sources of the Sadong River and descend by the Sarawak valley. As the route was somewhat difficult, I took the smallest quantity of baggage, and only one servant, a Malay lad named Bujon, who knew the language of the Sadong Dyaks, with whom he had traded. We left the mines on the 27th of November, and the next day reached the Malay village of Gúdong, where I stayed a short time to buy fruit and eggs, and called upon the Datu Bandar, or Malay governor of the place. He lived in a large, arid well-built house, very dirty outside and in, and was very inquisitive about my business, and particularly about the coal-mines. These puzzle the natives exceedingly, as they cannot understand the extensive and costly preparations for working coal, and cannot believe it is to be used only as fuel when wood is so abundant and so easily obtained. It was evident that Europeans seldom came here, for numbers of women skeltered away as I walked through the village and one girl about ten or twelve years old, who had just brought a bamboo full of water from the river, threw it down with a cry of horror and alarm the moment she caught sight of me, turned around and jumped into the stream. She swam beautifully, and kept looking back as if expecting I would follow her, screaming violently all the time; while a number of men and boys were laughing at her ignorant terror.

At Jahi, the next village, the stream became so swift in consequence of a flood, that my heavy boat could make no way, and I was obliged to send it back and go on in a very small open one.

So far the river had been very monotonous, the banks being cultivated as rice-fields, and little thatched huts alone breaking the unpicturesque line of muddy bank crowned with tall grasses, and backed by the top of the forest behind the cultivated ground. A few hours beyond Jahi we passed the limits of cultivation, and had the beautiful virgin forest coming down to the water's edge, with its palms and creepers, its noble trees, its ferns, and epiphytes. The banks of the river were, however, still generally flooded, and we had some difficulty in finding a dry spot to sleep on. Early in the morning we reached Empugnan, a small Malay village, situated at the foot of an isolated mountain which had been visible from the mouth of the Simunjon River. Beyond here the tides are not felt, and we now entered upon a district of elevated forest, with a finer vegetation. Large trees stretch out their arms across the stream, and the steep, earthy banks are clothed with ferns and zingiberaceous plants.

Early in the afternoon we arrived at Tabókan, the first village of the Hill Dyaks. On an open space near the river, about twenty boys were playing at a game something like what we call "prisoner's base;" their ornaments of beads and brass wire and their gay-coloured kerchiefs and waist-cloths showing to much advantage, and forming a very pleasing sight. On being called by Bujon, they immediately left their game to carry my things up to the "headhouse,"--a circular building attached to most Dyak villages, and serving as a lodging for strangers, the place for trade, the sleeping-room of the unmarried youths, and the general council-chamber. It is elevated on lofty posts, has a large fireplace in the middle and windows in the roof all round, and forms a very pleasant and comfortable abode. In the evening it was crowded with young men and boys, who came to look at me. They were mostly fine young fellows, and I could not help admiring the simplicity and elegance of their costume. Their only dress is the long "chawat," or waist-cloth, which hangs down before and behind. It is generally of blue cotton, ending in three broad bands of red, blue, and white. Those who can afford it wear a handkerchief on the head, which is either red, with a narrow border of gold lace, or of three colours, like the "chawat." The large flat moon-shaped brass earrings, the heavy necklace of white or black beads, rows of brass rings on the arms and legs, and armlets of white shell, all serve to relieve and set off the pure reddish brown skin and jet-black hair. Add to this the little pouch containing materials for betel-chewing, and a long slender knife, both invariably worn at the side, and you have the everyday dress of the young Dyak gentleman.

The "Orang Kaya," or rich man, as the chief of the tribe is called, now came in with several of the older men; and the "bitchara" or talk commenced, about getting a boat and men to take me on the next morning. As I could not understand a word of their language, which is very different from Malay, I took no part in the proceedings, but was represented by my boy Bujon, who translated to me most of what was said. A Chinese trader was in the house, and he, too, wanted men the next day; but on his hinting this to the Orang Kaya, he was sternly told that a white man's business was now being discussed, and he must wait another day before his could be thought about.

同类推荐
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 津梁寺采新茶与幕中

    津梁寺采新茶与幕中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧话

    剧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东度记

    东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 辉煌星途

    辉煌星途

    这就是一个重生女主复仇成功,重摘影后桂冠,与男主携手虐狗的故事。简介无能,请自带避雷针,欢迎吐槽。
  • 黑帝盛宠:1001次宝贝我爱你

    黑帝盛宠:1001次宝贝我爱你

    某女,觉得自己很无辜,不就是,一个不小心将某个很“牛叉”的男人撞了吗,至于吗,莫名其妙的就对我冷嘲热讽,还一顿臭骂,纳尼,居然说是我前夫,靠,姑奶奶我还是你娘那,【某男脸色顿时阴沉:“宝贝乖,是娘子~”】可素,那张莫名其妙的结婚证是怎吗一回事,还有那个和我和我很像的萌宝又是哪冒出来的【萌宝:“妈咪,我是你肚子里冒出来的啦。”】某女表示冲击太大,tmd完全受不了,不得不半夜拎着行李跑路。然后某男开始了,漫长的追妻之路,路漫漫其修远兮...
  • tfboys之花开彼岸

    tfboys之花开彼岸

    三个全球首富的千金,一个腹黑又霸气还带着一点高冷;一个高冷又暖心,在朋友面前还有点孩子气,很早便与男主相识,却迟迟不能相认。;一个爱卖萌的吃货,很二,很傻,却也有人喜欢她;他有着小虎牙,有时霸气,有时腹黑,却也很温柔,每当看见他的小虎牙,你就会把一切烦恼抛之脑后;他有着梨涡,是个温柔的少年,虽然有时也很高冷,但见到他你会感觉无比的温暖;他是个萌萌哒又会犯二的男孩,很多人会认为他永远也长不大,可他却用实力证明自己长大了。他们经历爱情的分分合合,风风雨雨,最后终于携手共度人生。很多人会疑惑什么是青春。我会回答:也许这就是青春,青春是属于我们的约定。青春一去不复返,可那时的记忆永远在脑海深处驻足。
  • 若瑾樱

    若瑾樱

    世界于她宛若瑾的樱花,是绚烂抑或残忍?失去与得到是那么安静,她淡漠无语却也倔强,想要拥抱的亲情、友情、爱情,是否又那么难以把握?清澈是淡淡光痕,在他眼里从未流失,只是深埋太深,忘了自己。遇见了她的一刻,不安的悸动,乱了方向。所有的感情,掩饰与不经意间,流光般倾渉,不断蔓延。他不羁的叛逆,执着不前的感情。是替代是游戏演变后的感情?无法抑制,无法后退,也前进不了。在离开时,又能否让她记住那些会意的微笑?能否可贪心地陪她一生?他静静地喜欢,不能言语,甘心等她,结果会怎样,却不在乎……这座城市,在樱花飘落的一瞬,那些故事,不断沉淀,再轻启……
  • 宋仲基之对不起我爱你

    宋仲基之对不起我爱你

    你有爱而不得的感受吗?后来的他们越来越懂事,明白了爱一个人,只是自己的事。希望看完本书,能给你一些启示。宋霏妍与宋仲基两人因为一场误会后,却意外成了兄妹。两人互不看好,可偏偏宋仲基又成了女一的大学老师。两人成了欢喜冤家,却又意外的相爱了。在女主纠结犹豫的同时与掉进了男二的温柔旋涡中。。。。他们将何去何从哪?三年后。。。。
  • 夺天神工

    夺天神工

    木石走路,青铜开口,乱舞狂沙,行踪诡魅,气绝精妙,巧摧金石,千变万化,巧夺天工。神奇的机关兽,强大的傀儡战偶,血滴子、机关蛇、破土七郎,神兽、灵兽,凶兽。精巧机关,夺命暗器,巧手夺天工,元气淬体魄。传奇神匠,地匠九品,神工九重,一品一重天,一重一天地!笑笑新书,渴望大家支持,已有完本小说《中医扬名》《独医无二》《玄门医圣》人品保证。
  • 晚楠

    晚楠

    只是不舍铭刻于心。一直苦于单恋的倔强少女苏欲,在经历了许许多多的困难后,得到了所爱—柯言,并且不羁少年靳俞铭也爱上了她。只是世间人们所珍视的东西,最终都毁于一旦。谁都无从知晓,结局会是怎么样的。
  • EXO之心系于你

    EXO之心系于你

    一次偶遇,让身为千金的她遇上耀眼的他们,他们相知相识,对彼此的感情慢慢升温,但任然忘不了互相调侃,他们的爱情故事,从这开始。
  • 爱妻成瘾

    爱妻成瘾

    许晴一厢情愿的嫁给叶楠的时候,她以为自己总有一天会感动叶楠。她怀着和所有女孩一样的梦想,觉得只要对一个男人好,他终究会明白,会爱上自己。但许晴怎么都想不到,她带着千万的嫁妆进入叶家只是一个开始。婆婆说她不洁。老公要当场检验。更可怕的是他们合谋说她疯了,把她送进疯人院。时过境迁,当她人不人鬼不鬼的地方出来的时候,曾经不可一世的许家已经家破人亡,而她不过是个逃出来的疯子。到此时才知道,当初的婚约不过是一场阴谋。为了报仇,她开始接近那个恶魔般的男人,却在一次次的失身中沉沦、堕落。楚浩说:“我能帮你报仇,不过我要你。”“好,我们各取所需。”最后,楚浩双眸血红的看着她说:“许晴,你赢了!”
  • 海贼王之夏诺

    海贼王之夏诺

    小诺,你在干嘛?吃吃什么?吃。。。。不知道