登陆注册
15679700000218

第218章

THE village of Muka, on the south coast of Waigiou, consists of a number of poor huts, partly in the water and partly on shore, and scattered irregularly over a space of about half a mile in a shallow bay. Around it are a few cultivated patches, and a good deal of second-growth woody vegetation; while behind, at the distance of about half a mile, rises the virgin forest, through which are a few paths to some houses and plantations a mile or two inland. The country round is rather flat, and in places swampy, and there are one or two small streams which run behind the village into the sea below it. Finding that no house could be had suitable to my purpose, and hawing so often experienced the advantages of living close to or just within the forest, Iobtained the assistance of half-a-dozen men; and having selected a spot near the path and the stream, and close to a fine fig-tree, which stood just within the forest, we cleared the ground and set to building a house. As I did not expect to stay here so long as I had done at Dorey, I built a long, low, narrow shed, about seven feet high on one side and four on the other, which required but little wood, and was put up very rapidly. Our sails, with a few old attaps from a deserted but in the village, formed the walls, and a quantity of "cadjans," or palm-leaf mats, covered in the roof. On the third day my house was finished, and all my things put in and comfortably arranged to begin work, and I was quite pleased at having got established so quickly and in such a nice situation.

It had been so far fine weather, but in the night it rained hard, and we found our mat roof would not keep out water. It first began to drop, and then to stream over everything. I had to get up in the middle of the night to secure my insect-boxes, rice, and other perishable articles, and to find a dry place to sleep in, for my bed was soaked. Fresh leaks kept forming as the rain continued, and w e all passed a very miserable and sleepless night. In the morning the sun shone brightly, and everything was put out to dry. We tried to find out why the mats leaked, and thought we had discovered that they had been laid on upside down.

Having shifted there all, and got everything dry and comfortable by the evening, we again went to bed, and before midnight were again awaked by torrent of rain and leaks streaming in upon us as bad as ever. There was no more sleep for us that night, and the next day our roof was again taken to pieces, and we came to the conclusion that the fault was a want of slope enough in the roof for mats, although it would be sufficient for the usual attap thatch. I therefore purchased a few new and some old attaps, and in the parts these would not cover we put the mats double, and then at last had the satisfaction of finding our roof tolerably water-tight.

I was now able to begin working at the natural history of the island. When I first arrived I was surprised at being told that there were no Paradise Birds at Muka, although there were plenty at Bessir, a place where the natives caught them and prepared the skins. I assured the people I had heard the cry of these birds close to the village, but they world not believe that I could know their cry. However, the very first time I went into the forest I not only heard but saw them, and was convinced there were plenty about; but they were very shy, and it was some time before we got any. My hunter first shot a female, and I one day got very close to a fine male. He was, as I expected, the rare red species, Paradisea rubra, which alone inhabits this island, and is found nowhere else. He was quite low down, running along a bough searching for insects, almost like a woodpecker, and the long black riband-like filaments in his tail hung down in the most graceful double curve imaginable. I covered him with my gun, and was going to use the barrel which had a very small charge of powder and number eight shot, so as not to injure his plumage, but the gun missed fire, and he was off in an instant among the thickest jungle. Another day we saw no less than eight fine males at different times, and fired four times at them; but though other birds at the same distance almost always dropped, these all got away, and I began to think we were not to get this magnificent species. At length the fruit ripened on the fig-tree close by my house, and many birds came to feed on it; and one morning, as I was taking my coffee, a male Paradise Bird was seen to settle on its top. I seized my gun, ran under the tree, and, gazing up, could see it flying across from branch to branch, seizing a fruit here and another there, and then, before I could get a sufficient aim to shoot at such a height (for it was one of the loftiest trees of the tropics), it was away into the forest.

They now visited the tree every morning; but they stayed so short a time, their motions were so rapid, and it was so difficult to see them, owing to the lower trees, which impeded the view, that it was only after several days' watching, and one or two misses, that I brought down my bird--a male in the most magnificent plumage.

同类推荐
  • 法华经安乐行义

    法华经安乐行义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菽園雜記

    菽園雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰山道里记

    泰山道里记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栋亭书目

    栋亭书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迦南高校:不良少年团

    迦南高校:不良少年团

    呜呜呜,为了躲避结婚,她韩星璨走南闯北,结果不到三天的时间,立刻被老爸找到。幸好幸好!老妈也不同意那么快结婚,推荐我——到迦南高校读书!我艹,迦南高校,全城无人不知无人不晓的不良学院,老妈你这是要害死您的亲生女儿吗?!不过,老爸也不会来这种学校寻找,忍一忍就过去了!于是,苦逼的韩氏大小姐,走上了迦南高校的不归路。场景一:韩星璨坐着坐着,突然间被一阵浓郁的香水味惊醒了:“你这种人,只能坐在最后面!”苦逼之一。场景二:“你,会不会是,女的?”纳尼,隐藏的那么好,竟被他知道了!不行,得一棍子击下去!场景三:“女儿啊,喜欢上他了没?嘎嘎,那是母亲大人那我亲手织出来的妙计!”母亲大人,你脑抽了。
  • 愿你将回忆珍藏

    愿你将回忆珍藏

    一个女孩,和一个男孩,怀着不同的情怀步入高中的校门,命运让他们相识,渐渐相知,最终逃离不了分离上天不停地戏耍着他们,他们的故事将会如何,让我们一起去体会,去品读。
  • 书眼

    书眼

    读什么小说,学什么技能。读推理小说,学习思维;读警察小说,学习枪法;读盗墓小说,学习盗术;读医生小说,学习医术;读武侠小说,学习武功;读异能小说,学习异能。传说中,读仙侠小说还能成仙……刘星,一名小说迷,偶然觉醒一双书眼,学会特殊的阅读技巧,从此依靠读小说走上人生巅峰……“禽-兽,放开那本小说,让我来读!”
  • 西紫风云录

    西紫风云录

    一个几乎被遗忘的王子,在众人的亲眼见证下,终于获得了王朝最危险的封地。就在众人为他能在所获的封地呆多久进行倒计时时,他却在各种险象环生中开始了自己的传奇……
  • tfboys我恨你

    tfboys我恨你

    “yes!!!”静“可算过了!!!”暖“该配合你演出的我演视而不见,再逼一个最爱你的人即兴表演,什么时候我们开始收起了底线,顺着别人的谎言被动就不显得可怜……………………(ing:推荐去听一下薛之谦的《演员》,好好听。)”陌的手机响了。“姐,你手机响了!”静“哦”陌从厕所走出来。通话如下:“喂,谁啊?”“是我啊!妈妈,小陌。”
  • 诛佞记

    诛佞记

    明洪武十四年春。明太祖朱元璋将爱女安庆公主下嫁于壬戌年殿试二甲第一名进士——欧阳伦。欧阳伦小人得志,遂将青梅竹马的未婚妻——表妹弃遗。致授业母舅吐血身死,舅母自缢身亡,表妹悲愤交加、失心癫狂。洪武二十三年正月,欧阳伦置大明律条于不顾,公然对抗朝廷“盐茶国有,私人不得染指营运”的禁令,勾结湖广、陕西等地方官大肆运销。茶马互市、牟取暴利,且收受贿赂、侵吞赋税,阴买死士、杀人灭口。自洪武十六年始,欧阳伦即分别收受湖广史近山、云南邱汝昌等贪官的巨额贿赂。致洪武二十一年秋,云南曲源府大旱之年官府无钱粮赈灾,使曲源一地饿殍遍野,百姓聚众骚乱。
  • 冷王追妻:无盐大小姐

    冷王追妻:无盐大小姐

    唐风是一个普通的打工妹,在一个鞋厂里做一条线的线长。可是,在一个赶货的晚上,她居然和全线的人穿越到了大唐。一群普通的打工仔们,在这个太平的年代里,找寻着属于自己的天地和梦想。
  • 香江日常攻略

    香江日常攻略

    一个寂寞的人一个活着的传奇和他生活同个时代的人注定只能会成为他脚下的尘土好吧,其实这只不过是他在时无聊之余对镜子发的几句牢骚ps:原书名叫做异常香江日常攻略,作者吧账号忘了...只好换了书名再次发表
  • 有君如此

    有君如此

    人生如戏,你永远都不知道下一刻会发生什么。比如苏言,她从来没想过自己会在某一天被车撞到,更没想过被撞后她就这么穿越了——而且还穿成了一个青楼的花魁。苏言:我有一句MMP我要大声唱出来……有道是,既来之,则安之。苏言表示,没关系,只要我在异界当个小透明,什么事都不会发生——个屁啊!谁能告诉她,这越来越扑朔迷离的一堆事到底是怎么回事?!原谅她智商欠费实在搞不懂!还有翊王殿下,拜托你离在下远一点,你一来就准没好事!你可知,在这如戏般的岁月中,我最难忘的,便是那些与你把酒论天下的日子。***?作者学生党,无法保证定期更新,烦请见谅
  • 你不可不知的80个心理定律

    你不可不知的80个心理定律

    日常生活中,我们每说一句话、每做一件事都受到一定的心理状态和心理活动的影响和制约,尽管有时候我们觉察不到。说一个人发脾气、闹情绪,这就是一种心理活动;说一个人洋洋得意、意气风发,这也是一种心理状态;说一个人品行不好、思想消极,这其实还是心理活动的一部分。