登陆注册
15679700000021

第21章

It was curious to observe the different actions of these two animals, which could not have differed much in age. The Mias, like a very young baby, lying on its back quite helpless, rolling lazily from side to side, stretching out all four hands into the air, wishing to grasp something, but hardly able to guide its fingers to any definite object; and when dissatisfied, opening wide its almost toothless mouth, and expressing its wants by a most infantine scream. The little monkey, on the other hand, in constant motion, running and jumping about wherever it pleased, examining everything around it, seizing hold of the smallest object with the greatest precision, balancing itself on the edge of the box or running up a post, and helping itself to anything eatable that came in its way. There could hardly be a greater contrast, and the baby Mias looked more baby-like by the comparison.

When I had had it about a month, it began to exhibit some signs of learning to run alone. When laid upon the floor it would push itself along by its legs, or roll itself over, and thus make an unwieldy progression. When lying in the box it would lift itself up to the edge into almost an erect position, and once or twice succeeded in tumbling out. When left dirty, or hungry, or otherwise neglected, it would scream violently until attended to, varied by a kind of coughing or pumping noise very similar to that which is made by the adult animal. If no one was in the house, or its cries were not attended to, it would be quiet after a little while, but the moment it heard a footstep would begin again harder than ever.

After five weeks it cut its two upper front teeth, but in all this time it had not grown the least bit, remaining both in size and weight the same as when I first procured it. This was no doubt owing to the want of milk or other equally nourishing food.

Rice-water, rice, and biscuits were but a poor substitute, and the expressed milk of the cocoa-nut which I sometimes gave it did not quite agree with its stomach. To this I imputed an attack of diarrhoea from which the poor little creature suffered greatly, but a small dose of castor-oil operated well, and cured it. Aweek or two afterwards it was again taken ill, and this time more seriously. The symptoms were exactly those of intermittent fever, accompanied by watery swellings on the feet and head. It lost all appetite for its food, and, after lingering for a week a most pitiable object, died, after being in my possession nearly three months. I much regretted the loss of my little pet, which I had at one time looked forward to bringing up to years of maturity, and taking home to England. For several months it had afforded me daily amusement by its curious ways and the inimitably ludicrous expression of its little countenance. Its weight was three pounds nine ounces, its height fourteen inches, and the spread of its arms twenty-three inches. I preserved its skin and skeleton, and in doing so found that when it fell from the tree it must have broken an arm and a leg, which had, however, united so rapidly that I had only noticed the hard swellings on the limbs where the irregular junction of the bones had taken place.

Exactly a week after I had caught this interesting little animal, I succeeded in shooting a full-grown male Orangutan. I had just come home from an entomologising excursion when Charles [Charles Allen, an English lad of sixteen, accompanied me as an assistant] rushed in out of breath with running and excitement, and exclaimed, interrupted by gasps, "Get the gun, sir,--be quick,--such a large Mias!" "Where is it?" I asked, taking hold of my gun as I spoke, which happened luckily to have one barrel loaded with ball. "Close by, sir--on the path to the mines--he can't get away." Two Dyaks chanced to be in the house at the time, so Icalled them to accompany me, and started off, telling Charley to bring all the ammunition after me as soon as possible. The path from our clearing to the mines led along the side of the hill a little way up its slope, and parallel with it at the foot a wide opening had been made for a road, in which several Chinamen were working, so that the animal could not escape into the swampy forest below without descending to cross the road or ascending to get round the clearings. We walked cautiously along, not making the least noise, and listening attentively for any sound which might betray the presence of the Mias, stopping at intervals to gaze upwards. Charley soon joined us at the place where he had seen the creature, and having taken the ammunition and put a bullet in the other barrel, we dispersed a little, feeling sure that it must be somewhere near, as it had probably descended the hill, and would not be likely to return again.

After a short time I heard a very slight rustling sound overhead, but on gazing up could see nothing. I moved about in every direction to get a full view into every part of the tree under which I had been standing, when I again heard the same noise but louder, and saw the leaves shaking as if caused by the motion of some heavy animal which moved off to an adjoining tree. Iimmediately shouted for all of them to come up and try and get a view, so as to allow me to have a shot. This was not an easy matter, as the Mias had a knack of selecting places with dense foliage beneath. Very soon, however, one of the Dyaks called me and pointed upwards, and on looking I saw a great red hairy body and a huge black face gazing down from a great height, as if wanting to know what was making such a disturbance below. Iinstantly fired, and he made off at once, so that I could not then tell whether I had hit him.

同类推荐
热门推荐
  • 若若清欢:男神校草一对一

    若若清欢:男神校草一对一

    匆匆那年,安寂希对宫慕帆的倔强,就像热烈而隐忍的罂粟花,分明在乎,却故作冷傲;细水流年,云浅浅对千禹寒的执念,就像一只等待凋零的枯叶蝶,不知疲倦,却一点点绝望;青葱岁月,宋诗渝对洛倾念的痴缠,就像懵懂而深刻的一朵云,刻骨铭心,也融骨噬心;豆蔻年华,木微暖对言陌臣的悸动,就像一颗转瞬即逝的北极星,回眸一眼,却一点点沦陷。
  • 神魔幻想

    神魔幻想

    每个人,都有属于自己的那片星空······幻想系列第一部
  • 甜蜜来袭:小猫不准逃

    甜蜜来袭:小猫不准逃

    毛小猫玩够了打打杀杀的游戏,突然想到要换一个风格的游戏来玩。好不容易找到了一个符合心意的游戏,却因为任务所需品不足,使她不得不向别人求助。城镇的矿洞里,毛小猫只发现了一个角色名字叫于小鱼的酷酷小男孩。第一次跟他交谈,被他说没素质,第二次干脆就藏起来不理她了。毛小猫很是气恼,把从酷酷小男孩手里要来的东西又重新的弄到了一个邮还给了对方。从此之后,毛小猫感觉天都变了,谁能告诉她,这个于小鱼到底要搞什么啊……
  • 宠物小精灵之小彦

    宠物小精灵之小彦

    宠物小精灵之小彦,这是我的第一部作品,这是我的第一步,我想我一定会越写越好,坚持不TJ。
  • 打更的夜帝

    打更的夜帝

    打更人,分为:通史,银史,金史,舵主,堂主,护法,殿主。夜沉身为一个打更银史,开始了他逆袭为打更人组织殿主的道路。自称黑夜的死神的他。又被称为‘夜帝’看他如何卷起一层层风云,降临一个传奇的开始!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 美颜计

    美颜计

    上辈子她丑得人神共愤也就罢了,遭遇失业失恋她也接受了,为了得到一张美丽的容颜,姐豁出去了……可是她到底是走了什么霉运,居然让她遇到所谓的整容医辽事故。重生归来,她依然顶着一张丑颜,或许是被她的爱美之心感动,随着重生附赠美颜系统。有了美颜系统就能变美吗?哪有那么容易,话说要想变美,得与男子那啥啥方行,可世上两条腿的男人那么多……
  • 亡者归来

    亡者归来

    哈格雷夫家的儿子雅各布在8岁那年意外溺死。然而五十多年后的一天,他们亲手埋葬的儿子再一次站在了家门前,声音样貌一如五十年前那个生机勃勃的小男孩。世界各国的死者纷纷重现人间:惨遭谋杀的家庭、二战时期的纳粹士兵、声名远扬的法国艺术家……恐惧日益蔓延,世界一片混乱。面对和自己昔日亲人一模一样的归来者,有人选择了欣然接纳,有人则拒之门外。从坟墓里归来的亡者们,究竟是久别重逢的亲人,还是入侵人间的魔鬼?
  • 地皇

    地皇

    叶孤心的父母在他六岁的时候就去世了,他是靠着乡里乡亲东家一口饭,西家一口汤养大的,但他怎么也无法和别的小孩走在一起,在那时他就已经知道生活的酸甜苦辣,懂得思考,懂得保护自己。虽然那时他才是一个六.七岁的孩子。
  • 最强草根历险记

    最强草根历险记

    一次放学意外的发生,改变他这么持久的霉运。这彻底从学渣变成学霸,这一贯轻视他的人都不得刮目相看。这种超常的能力,给他带来许多不可预料的事迹……俗世世界的徘徊,莽荒古武结界的争斗。联盟的讨伐?争锋之最?秦洲封印的探索,误落修真星球。成皇成仙?抵挡妖界魔界入侵?欲想升仙,激战与生存。这何人能够主宰他的命运?成就英雄还是狗熊?绝世之战,全神奋斗,星界奔流。终极境界,恢复衰颓的大千世界。