登陆注册
15679700000209

第209章

The natives seldom brought me anything. They are poor creatures, and, rarely shoot a bird, pig, or kangaroo, or even the sluggish opossum-like Cuscus. The tree-kangaroos are found here, but must be very scarce, as my hunters, although out daily in the forest, never once saw them. Cockatoos, lories, and parroquets were really the only common birds. Even pigeons were scarce, and in little variety, although we occasionally got the fine crown pigeon, which was always welcome as an addition to our scantily furnished larder.

Just before the steamer arrived I had wounded my ankle by clambering among the trunks and branches of fallen trees (which formed my best hunting grounds for insects), and, as usual with foot wounds in this climate, it turned into an obstinate ulcer, keeping me in the house for several days. When it healed up it was followed by an internal inflammation of the foot, which by the doctor's advice I poulticed incessantly for four or five days, bringing out a severe inflamed swelling on the tendon above the heel. This had to be leeched, and lanced, and doctored with ointments and poultices for several weeks, till I was almost driven to despair,--for the weather was at length fine, and I was tantalized by seeing grand butterflies flying past my door, and thinking of the twenty or thirty new species of insects that Iought to be getting every day. And this, too, in New Guinea--a country which I might never visit again,--a country which no naturalist had ever resided in before,--a country which contained more strange and new and beautiful natural objects than any other part of the globe. The naturalist will be able to appreciate my feelings, sitting from morning to night in my little hut, unable to move without a crutch, and my only solace the birds my hunters brought in every afternoon, and the few insects caught by my Ternate man, Lahagi, who now went out daily in my place, but who of course did not get a fourth part of what I should have obtained. To add to my troubles all my men were more or less ill, some with fever, others with dysentery or ague; at one time there were three of them besides myself all helpless, the coon alone being well, and having enough to do to wait upon us. The Prince of Tidore and the Resident of Panda were both on board the steamer, and were seeking Birds of Paradise, sending men round in every direction, so that there was no chance of my getting even native skins of the rarer kinds; and any birds, insects, or animals the Dorey people had to sell were taken on board the steamer, where purchasers were found for everything, and where a larger variety of articles were offered in exchange than I had to show.

After a month's close confinement in the house I was at length able to go out a little, and about the same time I succeeded in getting a boat and six natives to take Ali and Lahagi to Amberbaki, and to bring them back at the end of a month. Ali was charged to buy all the Birds of Paradise he could get, and to shoot and skin all other rare or new birds; and Lahagi was to collect insects, which I hoped might be more abundant than at Dorey. When I recommenced my daily walks in search of insects, Ifound a great change in the neighbourhood, and one very agreeable to me. All the time I had been laid up the ship's crew and the Javanese soldiers who had been brought in a tender (a sailing ship which had arrived soon after the Etna), had been employed cutting down, sawing, and splitting large trees for firewood, to enable the steamer to get back to Amboyna if the coal-ship did not return; and they had also cleared a number of wide, straight paths through the forest in various directions, greatly to the astonishment of the natives, who could not make out what it all meant. I had now a variety of walks, and a good deal of dead wood on which to search for insects; but notwithstanding these advantages, they were not nearly so plentiful as I had found them at Sarawak, or Amboyna, or Batchian, confirming my opinion that Dorey was not a good locality. It is quite probable, however, that at a station a few miles in the interior, away from the recently elevated coralline rocks and the influence of the sea air, a much more abundant harvest might be obtained.

One afternoon I went on board the steamer to return the captain's visit, and was shown some very nice sketches (by one of the lieutenants), made on the south coast, and also at the Arfak mountain, to which they had made an excursion. From these and the captain's description, it appeared that the people of Arfak were similar to those of Dorey, and I could hear nothing of the straight-haired race which Lesson says inhabits the interior, but which no one has ever seen, and the account of which I suspect has originated in some mistake. The captain told me he had made a detailed survey of part of the south coast, and if the coal arrived should go away at once to Humboldt Pay, in longitude 141°east, which is the line up to which the Dutch claim New Guinea.

On board the tender I found a brother naturalist, a German named Rosenberg, who was draughtsman to the surveying staff. He had brought two men with him to shoot and skin birds, and had been able to purchase a few rare skins from the natives. Among these was a pair of the superb Paradise Pie (Astrapia nigra) in tolerable preservation. They were brought from the island of Jobie, which may be its native country, as it certainly is of the rarer species of crown pigeon (Goura steursii), one of which was brought alive and sold on board. Jobie, however, is a very dangerous place, and sailors are often murdered there when on shore; sometimes the vessels themselves being attacked.

同类推荐
热门推荐
  • 末世头狼

    末世头狼

    核武器摧毁了大部分大陆许久之后人们回到地表发现人类在这里并不孤单一群渴望生存的佣兵被卷入这片新大陆的漩涡中
  • 废灵女主:天皇女陛下

    废灵女主:天皇女陛下

    废灵女主:天皇女陛下用我的要三倍奉还,借我的要用命来抵押,世间男儿皆薄情,一世被自己最爱的人,捅破胸膛,颠覆了计划复仇之夜,魂穿到废柴身上,什么神兽神器的,都是我用来垫脚的。看我成为万人敬仰时,再回世纪:溜溜神兽。
  • 中医藏象学说的奥秘

    中医藏象学说的奥秘

    《中国文化知识读本:中医藏象学说的奥秘》在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注人了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 英雄联盟之锐雯传

    英雄联盟之锐雯传

    看多了英雄联盟小说但是就是没看到些锐雯的,当然本书只是以锐雯为线索引出一个个英雄和英雄背后的故事,当然还有带有自己的一些遐想,我相信奶茶我一定会给大家带来一个不同的锐雯。
  • 青少年应该知道的航空母舰

    青少年应该知道的航空母舰

    本书从航空母舰的基础知识入手,介绍了航空母舰的发展、组建、编队、维护、飞机在航母上的起飞和降落等相关内容。
  • 我在那片海患过伤风

    我在那片海患过伤风

    当她看到纸片上面的内容时,她的心一阵悸动,随着手中纸片轻轻的飘落,整个拉萨国际机场都变得忧伤起来,她的眼泪不轻意的顺着脸颊流了下来……小女孩被她的眼泪吓到了,她从来没有见到她的千寻姐姐哭过,她的到来就是一种欢乐,带着一股咸咸的味道,大山哥哥说那是海的味道。她好奇的捡起飘落于地上的纸片,然后慢慢的打开,用稚气未脱的声音读出让她心爱的千寻姐姐掉眼泪的字句:我在那片海患过伤风,至今未愈。
  • 爱可以杀人吗

    爱可以杀人吗

    生命是宝贵的,爱是人的生命存活的基础,爱有强大的力量,然而这力量有时是狂暴的,以至于我们的生命难以承受。我是一名刑警看到过许多悲惨而奇特的案件,我深信爱是我们活着的必需品,也是威胁我们生命的恐怖力量。
  • 英雄联盟之最强杀手

    英雄联盟之最强杀手

    世界顶级杀手张浩然,厌倦了杀手的生活,回归社会普通人行列,机缘巧合之下,成为了英雄联盟职业选手。英雄联盟,求的就是意识,操作和反应,而这些都是张浩然最擅长的。啥?这个游戏是推塔游戏?抱歉,我不知道,我只知道杀人,双杀,三杀,四杀,五杀,超神……
  • 命案记事本

    命案记事本

    一个不足百万人的二级市,各种奇特的尸体,各种奇怪的现场,各种怪异的手法……故事从一个寺庙开始,寺门口黑森森的两个大松树看不到顶,黄色的庙门的已经半开,右边的门边隐约看见几滴鲜红的血……
  • 都市鬼谷神医

    都市鬼谷神医

    身具鬼谷道门奇术与医术的秦朝入世修心。他通天道,知阴阳,以一手鬼谷医术纵横都市。坐拥财色天下。一手板砖,一手医经,打的了畜生,救的了苍生......