登陆注册
15679700000180

第180章

In animal life the immense number and variety of spiders and of lizards were circumstances that recalled the prolific regions of south America, more especially the abundance and varied colours of the little jumping spiders which abound on flowers and foliage, and are often perfect gems of beauty. The web-spinning species were also more numerous than I had ever seen them, and were a great annoyance, stretching their nets across the footpaths just about the height of my face; and the threads composing these are so strong and glutinous as to require much trouble to free oneself from them. Then their inhabitants, great yellow-spotted monsters with bodies two inches long, and legs in proportion, are not pleasant to o run one's nose against while pursuing some gorgeous butterfly, or gazing aloft in search of some strange-voiced bird. I soon found it necessary not only to brush away the web, but also to destroy the spinner; for at first, having cleared the path one day, I found the next morning that the industrious insects had spread their nets again in the very same places.

The lizards were equally striking by their numbers, variety, and the situations in which they were found. The beautiful blue-tailed species so abundant in Ke was not seen here. The Aru lizards are more varied but more sombre in their colours--shades of green, grey, brown, and even black, being very frequently seen. Every shrub and herbaceous plant was alive with them, every rotten trunk or dead branch served as a station for some of these active little insect-hunters, who, I fear, to satisfy their gross appetites, destroy many gems of the insect world, which would feast the eyes and delight the heart of our more discriminating entomologists. Another curious feature of the jungle here was the multitude of sea-shells everywhere met with on the ground and high up on the branches and foliage, all inhabited by hermit-crabs, who forsake the beach to wander in the forest. I lave actually seen a spider carrying away a good-sized shell and devouring its (probably juvenile) tenant. On the beach, which Ihad to walls along every morning to reach the forest, these creatures swarmed by thousands. Every dead shell, from the largest to the most minute, was appropriated by them. They formed small social parties of ten or twenty around bits of stick or seaweed, but dispersed hurriedly at the sound of approaching footsteps. After a windy night, that nasty-looking Chinese delicacy the sea-slug was sometimes thrown up on the beach, which was at such times thickly strewn with some of the most beautiful shells that adorn our cabinets, along with fragments and masses of coral and strange sponges, of which I picked up more than twenty different sorts. In many cases sponge and coral are so much alike that it is only on touching them that they can be distinguished. Quantities of seaweed, too, are thrown up; but strange as it may seem, these are far less beautiful and less varied than may be found on any favourable part of our own coasts.

The natives here, even those who seem to be of pare Papuan race, were much more reserved and taciturn than those of Ke. This is probably because I only saw them as yet among strangers and in small parties, One must see the savage at home to know what he really is. Even here, however, the Papuan character sometimes breaks out. Little boys sing cheerfully as they walk along, or talk aloud to themselves (quite a negro characteristic); and try all they can, the men cannot conceal their emotions in the true Malay fashion. A number of them were one day in my house, and having a fancy to try what sort of eating tripang would be, Ibought a couple, paying for them with such an extravagant quantity of tobacco that the seller saw I was a green customer.

He could not, however, conceal his delight, but as he smelt the fragrant weed, and exhibited the large handful to his companions, he grinned and twisted and gave silent chuckles in a most expressive pantomime. I had often before made the same mistake in paying a Malay for some trifle. In no case, however, was his pleasure visible on his countenance--a dull and stupid hesitation only showing his surprise, which would be exhibited exactly in the same way whether he was over or under paid. These little moral traits are of the greatest interest when taken in connexion with physical features. They do not admit of the same ready explanation by external causes which is so frequently applied to the latter. Writers on the races of mankind have too often to trust to the information of travellers who pass rapidly from country to country, and thus have few opportunities of becoming acquainted with peculiarities of national character, or even of ascertaining what is really the average physical conformation of the people. Such are exceedingly apt to be deceived in places where two races have long, intermingled, by looking on intermediate forms and mixed habits as evidences of a natural transition from one race to the other, instead of an artificial mixture of two distinct peoples; and they will be the more readily led into this error if, as in the present case, writers on the subject should have been in the habit of classing these races as mere varieties of one stock, as closely related in physical conformation as from their geographical proximity one might suppose they ought to be. So far as I have yet seen, the Malay and Papuan appear to be as widely separated as any two human races that exist, being distinguished by physical, mental, and moral characteristics, all of the most marked and striking kind.

同类推荐
热门推荐
  • 冷王爷的甜心妃

    冷王爷的甜心妃

    当二十一世纪美少女穿越到古代看她如何收获美男酷君的心片段一:“东方毅,你别过来,你想干什么?”“清儿,你成天那样的“勾引”我,我不做点什么,岂不是对不起你了”。“啊!不要……
  • 逆凡记

    逆凡记

    下则为凡,上则为仙;欲求长生,夺命逆天!
  • 有思文丛:从清晨到日暮

    有思文丛:从清晨到日暮

    本书是小说家弋舟的一本散文集,由“异乡·寓言”、“无远弗届·书与人”、“和光同尘·创作谈”3辑37篇文章构成。内容涉及对历史的哲思、对生活的体悟、对作家作品的解读、对创作经验的总结。本书的语言极具特色,长短句错杂,耐人寻味。
  • 史上最强狂少

    史上最强狂少

    “乖孙儿,老子给你绑了个大美妞当媳妇。”逍遥侯说道。“不要!”“胸前风景够壮观,后面够翘,挺好!”“我!不!要!”“孩子,我派些扈从,给你将胭脂评十大花魁拐回来,统统打包。”逍遥侯夫人说道。“谢谢奶奶,嘻嘻,来亲一个……”注:这是一个纯洁的故事!
  • 快穿之:暴打女主白莲花

    快穿之:暴打女主白莲花

    如果说紫萦想做的就是天天窝在家里看穿越小说,那她最想的就是自己体验一把穿越到古代的白日梦,最好的还是身穿,比如带个啥回去发家致富。这不,连老天都眷顾她,才回到家就翘了,原因连她自己都觉的苦逼!你说你们小两口吵就吵嘛,动啥子手嘛,因为你们滴原因,我家滴房顶被你家滴冰箱给砸穿了,间接我滴小命也交代了。不过看在你们是神助攻的份上我就大度的原谅泥萌了。紫萦就此走上了系统的不归路。(原谅窝有点废话)
  • 上司老公:宠蜜刁蛮妻

    上司老公:宠蜜刁蛮妻

    由于章节写文地方出了差错终止更新,我会另外再申请一本新的,内容一样
  • 跟毛泽东学口才

    跟毛泽东学口才

    本书通过学习毛泽东的语言艺术阐释了口才的基本内容。包括:说话要看对象、初次见面热谈姓名、诚恳致歉意等。
  • 侠影天下

    侠影天下

    江湖不平事,自有不平人。仙岛传人剑天行,自小把各种顶级丹药当作豆子吃,十岁达到先天境,十五岁修完星罗阁所藏十万套武学典籍,十八岁达到天星境。同年,剑天行奉师父之命出岛管管天下间的不平之事。得帝脉之讯,败天下豪杰,登世界之巅!
  • 七界史事

    七界史事

    一朝穿越,她苦逼走上寻找记载着天地史事的《七界史事》之路。路途遥远不说,还面临身首异处的危险。除此之外她还要负责寻书小队的衣食住行。中途收了个俊俏小正太还是个呆子,每次想要放弃就有天雷劈她!这叫个什么差事嘛!
  • 陌生的路陌生的风景

    陌生的路陌生的风景

    别人都看到了她的成就,可没有人明白她内心要经受多大的苦楚才能证明给那个人看。她以颜值和情商站稳了脚跟,可那个人又回来了,他会影响到她吗?