登陆注册
15679700000015

第15章

We ascended steadily up a moderate slope for several miles, having a deep ravine on our left. We then had a level plateau or shoulder to cross, after which the ascent was steeper and the forest denser until we came out upon the "Padang-batu," or stone field, a place of which we had heard much, but could never get anyone to describe intelligibly. We found it to be a steep slope of even rock, extending along the mountain side farther than we could see. Parts of it were quite bare, but where it was cracked and fissured there grew a most luxuriant vegetation, among which the pitcher plants were the most remarkable. These wonderful plants never seem to succeed well in our hot-houses, and are there seen to little advantage. Here they grew up into half climbing shrubs, their curious pitchers of various sizes and forms hanging abundantly from their leaves, and continually exciting our admiration by their size and beauty. A few coniferae of the genus Dacrydium here first appeared, and in the thickets just above the rocky surface we walked through groves of those splendid ferns Dipteris Horsfieldii and Matonia pectinata, which bear large spreading palmate fronds on slender stems six or eight feet high. The Matonia is the tallest and most elegant, and is known only from this mountain, and neither of them is yet introduced into our hot-houses.

It was very striking to come out from the dark, cool, and shady forest in which we had been ascending since we started, on to this hot, open rocky slope where we seemed to have entered at one step from a lowland to an alpine vegetation. The height, as measured by a sympiesometer, was about 2,800 feet. We had been told we should find water at Padang-batuas we were exceedingly thirsty;but we looked about for it in vain. At last we turned to the pitcher-plants, but the water contained in the pitchers (about half a pint in each) was full of insects, and otherwise uninviting. On tasting it, however, we found it very palatable though rather warm, and we all quenched our thirst from these natural jugs. Farther on we came to forest again, but of a more dwarf and stunted character than below; and alternately passing along ridges and descending into valleys, we reached a peak separated from the true summit of the mountain by a considerable chasm. Here our porters gave in, and declared they could carry their loads no further; and certainly the ascent to the highest peak was very precipitous. But on the spot where we were there was no water, whereas it was well known that there was a spring close to the summit, so we determined to go on without them, and carry with us only what was absolutely necessary. We accordingly took a blanket each, and divided our food and other articles among us, and went on with only the old Malay and his son.

After descending into the saddle between the two peaks we found the ascent very laborious, the slope being so steep, as often to necessitate hand-climbing. Besides a bushy vegetation the ground was covered knee-deep with mosses on a foundation of decaying leaves and rugged rock, and it was a hard hour's climb to the small ledge just below the summit, where an overhanging rock forms a convenient shelter, and a little basin collects the trickling water. Here we put down our loads, and in a few minutes more stood on the summit of Mount Ophir, 4,000 feet above the sea. The top is a small rocky platform covered with rhododendrons and other shrubs. The afternoon was clear, and the view fine in its way--ranges of hill and valley everywhere covered with interminable forest, with glistening rivers winding among them.

同类推荐
  • 水经注疏

    水经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河东记

    河东记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Is Shakespeare Dead

    Is Shakespeare Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲居录

    闲居录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斫琴术

    斫琴术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔为苍生

    魔为苍生

    修魔者刑远,重生于云齐大陆,原本只想过过清闲日子的他因为一件杀人夺宝的事情被人栽赃嫁祸从而惨遭追杀。从此踏上了为妖魔正名,为苍生请命的道路。在这条路上,刑远渐渐揭开了云齐大陆长达几个衍纪的阴谋。
  • 三生浮

    三生浮

    他一生担起天下苍生的大任,于苍生于天下他不负,可终究还是负了她……音丫头人活着,不为生,不为任何人,你要好好照顾你自己,而我愿为你死,答应一定要好好活下去。”离哥哥不要,不要离开我,离哥哥……你不是说过我们要一起游尽天下,再不管任何事吗?你怎么可以丢下我一个人?不要离开我……我只有你了,离哥哥!她一身紫衣凄凉笑着,”君子陌我是魔,我就该死吗?我没有伤害任何人,可是你们却一个个想我死!我没有祸害这天下苍生,可是你们却一个都不信我!他执剑眼里闪过一丝厌恶,她癫狂大笑连连后退几步,”君子陌这是你逼我的!
  • 奇印之鬼道称神

    奇印之鬼道称神

    不一样的大陆,不一样的玄幻鬼界使者转生人界最后的使者,成为鬼界的希望鬼界之道,却助他称霸神界
  • 碎玉镯

    碎玉镯

    读者看了能开心,我就安息了!那个...安心!安心.......
  • 重生农妇当自强

    重生农妇当自强

    郑宝珠重生回到八岁时,家婆尚在,丈夫安好。前世她看尽世态炎凉,且看她这一世一定要活出精彩。
  • 萌妻来袭:首席老公好傲娇

    萌妻来袭:首席老公好傲娇

    纪汐然怎么也不敢相信,眼前这个厚颜无耻的男人,就是传说中仅仅一个眼神,就能让商界和政界瑟瑟发抖的人。纪汐然:“你有病啊?”萧瀚逸:“相思病,是因为你。”纪汐然:“我讨厌你!”萧瀚逸:“我爱你!”“你竟敢这么对待自己的老公?你真的惹火我了,这次别想我轻易原谅你。”萧瀚逸冷冷道,大力甩上房门……十分钟后,没人哄的boss轻哼,“如果你主动吻我一下,我就勉强原谅你。”纪汐然:“你简直在做梦,请你麻溜的滚出去……唔……”……萧瀚逸意犹未尽地舔唇,邪肆宣布:“我正式原谅你。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 替嫁新娘:这个总裁超完美

    替嫁新娘:这个总裁超完美

    姐姐逃婚,她成为了替嫁新娘,一时之间,姐夫变丈夫。她成为了所有人嘲讽的对象,也成为了他心头的一根刺。殊不知,这十年来,与他心意相通的人是她,与他互通邮件的人是她,甚至说着爱他的人也是她。只是,他从来都以为,那个人是她姐姐而已。她深藏秘密,然而他却误会她至深。当得知真相那一刻,他幡然悔悟,才知心中深爱到底是谁,展开了漫漫追妻路。
  • 穿越之修炼奇

    穿越之修炼奇

    杨帆,一个来自外太空的少年,无意中穿越到了地球,他慢慢的习惯地球生活,最后,凭着原本自己拥有的能力,一切一切都掌握在他手中!
  • 先正读书诀

    先正读书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。