登陆注册
15679700000128

第128章

Just below my house is the fort, built by the Portuguese, below which is an open space to the peach, and beyond this the native town extends for about a mile to the north-east. About the centre of it is the palace of the Sultan, now a large untidy, half-ruinous building of stone. This chief is pensioned by the Dutch Government, but retains the sovereignty over the native population of the island, and of the northern part of Gilolo. The sultans of Ternate and Tidore were once celebrated through the East for their power and regal magnificence. When Drake visited Ternate in 1579, the Portuguese had been driven out of the island, although they still had a settlement at Tidore. He gives a glowing account of the Sultan: "The King had a very rich canopy with embossings of gold borne over him, and was guarded with twelve lances. From the waist to the ground was all cloth of gold, and that very rich; in the attire of his head were finely wreathed in, diverse rings of plaited gold, of an inch or more in breadth, which made a fair and princely show, somewhat resembling a crown in form; about his neck he had a chain of perfect gold, the links very great and one fold double; on his left hand was a diamond, an emerald, a ruby, and a turky; on his right hand in one ring a big and perfect turky, and in another ring many diamonds of a smaller size."All this glitter of barbaric gold was the produce of the spice trade, of which the Sultans kept the monopoly, and by which they became wealthy. Ternate, with the small islands in a line south of it, as far as Batchian, constitute the ancient Moluccas, the native country of the clove, as well as the only part in which it was cultivated. Nutmegs and mace were procured from the natives of New Guinea and the adjacent islands, where they grew wild; and the profits on spice cargoes were so enormous, that the European traders were glad to give gold and jewels, and the finest manufactures of Europe or of India, in exchange. When the Dutch established their influence in these seas, and relieved the native princes from their Portuguese oppressors, they saw that the easiest way to repay themselves would be to get this spice trade into their own hands. For this purpose they adopted the wise principle of concentrating the culture of these valuable products in those spots only of which they could have complete control. To do this effectually it was necessary to abolish the culture and trade in all other places, which they succeeded in doing by treaty with the native rulers. These agreed to have all the spice trees in their possessions destroyed. They gave up large though fluctuating revenues, but they gained in return a fixed subsidy, freedom from the constant attacks and harsh oppressions of the Portuguese, and a continuance of their regal power and exclusive authority over their own subjects, which is maintained in all the islands except Ternate to this day.

It is no doubt supposed by most Englishmen, who have been accustomed to look upon this act of the Dutch with vague horror, as something utterly unprincipled and barbarous, that the native population suffered grievously by this destruction of such valuable property. But it is certain that this was not the case.

The Sultans kept this lucrative trade entirely in their own hands as a rigid monopoly, and they would take care not to give, their subjects more than would amount to their usual wages, while: they would surely exact as large a quantity of spice as they could possibly obtain. Drake and other early voyagers always seem to have purchased their spice-cargoes from the Sultans and Rajahs, and not from the cultivators. Now the absorption of so much labour in the cultivation of this one product must necessarily have raised the price of food and other necessaries; and when it was abolished, more rice would be grown, more sago made, more fish caught, and more tortoise-shell, rattan, gum-dammer, and other valuable products of the seas and the forests would be obtained. I believe, therefore, that this abolition of the spice trade in the Moluccas was actually beneficial to the inhabitants, and that it was an act both wise in itself and morally and politically justifiable.

In the selection of the places in which to carry on the cultivation, the Dutch were not altogether fortunate or wise.

Banda was chosen for nutmegs, and was eminently successful, since ü; continues to this day to produce a large supply of this spice, and to yield a considerable revenue. Amboyna was fixed upon for establishing the clove cultivation; but the soil and climate, although apparently very similar to that of its native islands, is not favourable, and for some years the Government have actually been paying to the cultivators a higher rate than they could purchase cloves elsewhere, owing to a great fall in the price since the rate of payment was fixed for a term of years by the Dutch Government, and which rate is still most honourably paid.

同类推荐
热门推荐
  • 狂傲医妃,王爷请低调

    狂傲医妃,王爷请低调

    慕情,古医世家传承人,为了拯救家族,自毁丹田。魂归异世,却是痴傻愚钝。无良的渣爹,白莲花一样的庶妹,无情的未婚夫,让她决然脱离家族,创立丹阁。她为使命收集神龙传承,踏寻人魔两界,阻止三界浩劫。何其有幸,一路有他的陪伴。他说:“我娶你一次,你错过了,我就娶你第二次,第二次错过了,那就娶第三次……反正你只能是我的。”她说:“曾经你给我十里红妆,我错过,换我给你十里红妆迎娶你。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 叼蛮小姐俏美男

    叼蛮小姐俏美男

    一个俊俏的又野蛮的小姐,在她开的学校里,欺辱着每一个少年美男子,可是,她可以永远欺辱下去吗,
  • 魔王轻轻爱:千里寻妻

    魔王轻轻爱:千里寻妻

    此文为小纸片的首发文,希望北鼻们喜欢醤~?(?▽`)~古代多为弱女子?错错错,大错特错,谁说女子不如男,谁说女子必在家中相夫教子?姑奶奶我能文能武,文武双全,琴棋书画样样精通,身边美男一抓一大把,来抢夫,去你的,蹲在奶奶脚下唱征服……
  • 主宰者的穹顶

    主宰者的穹顶

    “要派我去异界修行,然后加入神界战争?这就是你们弄死我的原因?”“嗯,你命太硬,我们等不及了,只能弄死你。”“那好吧,你让我挑一样东西,我也不要别的,战争女神跟我走!”“少爷,对方有个高级战士!”“沙漠之鹰伺候!”“少爷少爷,对方是大魔导师!”“狙击步枪瞄准!”“老爷,对方出动了比蒙巨兽!”“五九魔改!出动!”“老爷老爷,对方有守护巨龙!”“楚夏,高达·天武者!出动!”【新人新书求呵护,求推荐,求收藏,求评论!!!】
  • 女帝嫁到:爷,请指教!

    女帝嫁到:爷,请指教!

    博弈者善谋,棋落惊风雨,谈笑定乾坤。异星入世掀起惊涛骇浪,运筹帷幄引来腥风血雨。她是熟知古往今来千年历史文化的冷血杀手,一朝穿越女扮男装谋算朝堂,驰骋沙场,当异世少女对上善于谋略,睿智若妖的绝色太子时,被称为智商的较量拉开帷幕。机关算尽,谁输了心?运筹帷幄,谁得天下?某绝色太子的日常:防止篡位,防止算计,防止被撩!某妖孽少年的日常:算计皇帝,陷害忠良,求娶太子!本文画风清奇一对一,配角不智障也很出彩拥有自己的人生,总有一对cp会是你的菜,喜欢女强文的亲欢迎入坑!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 暗夜过客

    暗夜过客

    夜色降临,孤鸟悲鸣,原来我只是个匆匆的过客,那些血雨纷飞的战场,那些滴血的陈年旧事,到底是真是假,如果是假的,那我苏然到底有什么意义存在?呵呵,所有旅行的终点都将是起点,原来,最终站在我面前拔剑相向的,终究还是你。
  • 噬梦魇

    噬梦魇

    传说,有一种怪物,名字叫噬梦魇。它如其名,专以梦境为食,被它吃掉梦境的人,就会失去灵魂,只剩一副躯壳。不仅如此,它还可以幻化自己的外形,所以即使在现在科技横行的世界,仍旧有少部分存在着。只不过它们都很隐蔽,甚至,它们有的就幻化成人,与我们生活在一起……
  • 悲三界

    悲三界

    如来派师徒四人带上八部天书和小白龙去东土大唐传教,在一路上遇到了各种妖怪,打来打去发现他们都是有后台的,无论怎么作恶都不受惩罚,八戒和沙僧觉得太黑暗了,无奈一个躲进了高老庄,一个钻进了流沙河,只有悟空坚持.......
  • THE TRAGEDY OF PUDD'NHEAD WILSON

    THE TRAGEDY OF PUDD'NHEAD WILSON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。