登陆注册
15678100000062

第62章

"I am able to state to you, as I already have before Monsieur the Prefect of Police, that one, and only one, person has left the traces of his various climbings on the wall and on the balcony.""Idiot!" interrupted Natacha, with a passionate disdain for the young man."And that satisfies you?"The general roughly seized the reporter's wrist:

"Listen to me, monsieur.A man came here this night.That concerns only me.No one has any right to be astonished excepting myself.Imake it my own affair, an affair between my daughter and me.But you, you have just told us that you are sure that man is an assassin.

Then, you see, that calls for something else.Proofs are necessary, and I want the proofs at once.You speak of traces; very well, we will go and examine those traces together.And I wish for your sake, monsieur, that I shall be as convinced by them as you are."Rouletabille quietly disengaged his wrist and replied with perfect calm:

"Now, monsieur, I am no longer able to prove anything to you.""Why?"

"Because the ladders of the police agents have wiped out all my proofs, monsieur.

"So now there remains for us only your word, only your belief in yourself.And if you are mistaken?""He would never admit it, papa," cried Natacha."Ah, it is he who deserves the fate Michael Nikolaievitch has met just now.Isn't it so? Don't you know it? And that will be your eternal remorse! Isn't there something that always keeps you from admitting that you are mistaken? You have had an innocent man killed.Now, you know well enough, you know well that I would not have admitted Michael Nikolaievitch here if I had believed he was capable of wishing to poison my father.""Mademoiselle," replied Rouletabille, not lowering his eyes under Natacha's thunderous regard, "I am sure of that."He said it in such a tone that Natacha continued to look at him with incomprehensible anguish in her eyes.Ah, the baffling of those two regards, the mute scene between those two young people, one of whom wished to make himself understood and the other afraid beyond all other things of being thoroughly understood.Natacha murmured:

"How he looks at me! See, he is the demon; yes, yes, the little domovoi, the little domovoi.But look out, poor wretch; you don't know what you have done."She turned brusquely toward Koupriane:

"Where is the body of Michael Nikolaievitch?" said she."I wish to see it.I must see it."Feodor Feodorovitch had fallen, as though asleep, upon a chair.

Matrena Petrovna dared not approach him.The giant appeared hurt to the death, disheartened forever.What neither bombs, nor bullets, nor poison had been able to do, the single idea of his daughter's co-operation in the work of horror plotted about him - or rather the impossibility he faced of understanding Natacha's attitude, her mysterious conduct, the chaos of her explanations, her insensate cries, her protestations of innocence, her accusations, her menaces, her prayers and all her disorder, the avowed fact of her share in that tragic nocturnal adventure where Michael Nikolaievitch found his death, had knocked over Feodor Feodorovitch like a straw.One instant he sought refuge in some vague hope that Koupriane was less assured than he pretended of the orderly's guilt.But that, after all, was only a detail of no importance in his eyes.What alone mattered was the significance of Natacha's act, and the unhappy girl seemed not to be concerned over what he would think of it.

She was there to fight against Koupriane, Rouletabille and Matrena Petrovna, defending her Michael Nikolajevitch, while he, the father, after having failed to overawe her just now, was there in a corner suffering agonizedly.

Koupriane walked over to him and said:

"Listen to me carefully, Feodor Feodorovitch.He who speaks to you is Head of the Police by the will of the Tsar, and your friend by the grace of God.If you do not demand before us, who are acquainted with all that has happened and who know how to keep any necessary secret, if you do not demand of your daughter the reason for her conduct with Michael Nikolaievitch, and if she does not tell you in all sincerity, there is nothing more for me to do here.My men have already been ordered away from this house as unworthy to guard the most loyal subject of His Majesty; I have not protested, but now I in my turn ask you to prove to me that the most dangerous enemy you have had in your house is not your daughter."These words, which summed up the horrible situation, came as a relief for Feodor.Yes, they must know.Koupriane was right.She must speak.He ordered his daughter to tell everything, everything.

Natacha fixed Koupriane again with her look of hatred to the death, turned from him and repeated in a firm voice:

"I have nothing to say."

"There is the accomplice of your assassins," growled Koupriane then, his arm extended.

Natacha uttered a cry like a wounded beast and fell at her father's feet.She gathered them within her supplicating arms.She pressed them to her breasts.She sobbed from the bottom of her heart.And he, not comprehending, let her lie there, distant, hostile, somber.

Then she moaned, distractedly, and wept bitterly, and the dramatic atmosphere in which she thus suddenly enveloped Feodor made it all sound like those cries of an earlier time when the all-powerful, punishing father appeared in the women's apartments to punish the culpable ones.

"My father! Dear Father! Look at me! Look at me! Have pity on me, and do not require me to speak when I must be silent forever.

And believe me! Do not believe these men! Do not believe Matrena Petrovna.And am I not your daughter? Your very own daughter! Your Natacha Feodorovna! I cannot make things dear to you.No, no, by the Holy Virgin Mother of Jesus I cannot explain.By the holy ikons, it is because I must not.By my mother, whom I have not known and whose place you have taken, oh, my father, ask me nothing more!

同类推荐
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 节南山之什

    节南山之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明法印式

    太上灵宝净明法印式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上妙道文始真经

    无上妙道文始真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许真君仙传

    许真君仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • CRATYLUS

    CRATYLUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女总裁的护花兵王

    女总裁的护花兵王

    接到神秘任务,程浩宇强势回归,化身美女总裁的贴身保镖,万花丛中过,再写王者传奇!他……醒掌天下权,站巅峰,掌生死,横扫八方;醉卧美人膝,广把妹,扩后宫,玩美世界!
  • 王爷你找抽

    王爷你找抽

    【爆笑宠文】因为贪财,被炸穿越,她痛下决心改邪归正,立志成为贤妻良母,但福晋这职业真不咋滴!升职空间小、职业环境差、劳动保障低、危险系数高,还要兼职性工作者……于是,悍妃雄起,开始了一场算计与被算计、扑倒与被扑倒、压榨与被压榨的旷世喜剧。问:“世人骗我、欺我、辱我、贱我、该如何处置?”十三福晋说了:“那你就诓他、揍他、扁他、睡他、再一脚踹了他!”
  • 异世钢铁侠

    异世钢铁侠

    “你可以傻比,但绝对不能在我面前装逼。”这是叶飞的底线,也是他的准则。这是一部学霸在异世的发家史。没有斗气,不会魔法,没关系,知识就是力量!
  • 独宠二手娇妻

    独宠二手娇妻

    他紧紧地锁住她,霸道地宣布:“你是我的女人,在我面前你不需要伪装。你可以哭,可以笑,只要你想。”为什么,她的眼眶这样热,泪水不听话地流下来,却不是因为悲伤。为什么他张开的双臂这么诱人这么温暖,让她好想就此扑进去?幸福好像就要来临了,曾经的灾难却又再次降临。他的怀抱,真的能够替她将这一切伤痛都挡去吗?
  • 仙侠奇缘

    仙侠奇缘

    修真之路,困难重重。他们靠自己闯过艰难险阻,最终获得爱情,地位,一起携手永生。
  • 陌梨陌上来

    陌梨陌上来

    陌梨的座右铭一直是别人笑我太疯癫,我笑别人看不穿,看刚迈出大学里的单纯小白再遇见渣男之后,如何蜕变成一代驰骋职场的女神。(撇嘴,女神经还差不多好么~~)咳咳,一代女神的故事~“覃陌梨,别再纠缠我了,我不想玩你,都说了我不喜欢你,这样我给你两个选择要么你和我开房,我就和你一人谈恋爱,要么离我远一些”某渣男一脸痞相。“别逼我恨你”眼泪顺着某梨的眼角滑落到嘴唇,她的内心很绝望。五年后“陌梨,这么多年我发现我最爱的人只有你,给我个机会好么?”“不好意思啊,想不起来了,您是哪位?”某渣男石化本文不虐心,不虐肺,开始小虐虐女主,后来大虐虐渣男~总之以真人真事改编,绝对有意想不到的狗血剧情
  • 花了

    花了

    年少的我们都猖狂的进击着我们忌讳的恋情,即使知道这是错的,但是谁都不肯停手。直到我们爱的人被自己伤的体无完肤,奄奄一息,才发觉自己究竟犯了多大的错误。
  • 墓涯

    墓涯

    黄河龙脉自古分界,北为算,南为卦。卦盘轻颤了然天地兑位,二指轻捏便明旦夕祸福。
  • 岁岁年年人何在

    岁岁年年人何在

    因为对他一见钟情,我觉得自己卑鄙,喜欢上妹妹的男朋友,我究竟是选择亲情还是爱情?本要从此放弃,不曾想,他竟然和我一个公司,我是他的上司,我想尽各种办法逃避他,却怎么也逃不过。究竟是命中注定还是错爱,冷漠的他,一张薄薄的婚姻契约,从此,我便生不如死。妹妹笑着抢走我的丈夫,我哭着哀求她,她冷冷笑道:“你何曾放过我呢?”