登陆注册
15678100000016

第16章

I turned my head in all directions, and decided that the sound came from my husband's chamber.I ran there.He still slept, man that he is! The tick-tack was there.But where? I turned here and there like a fool.The chamber was in darkness and it seemed absolutely impossible for me to light a lamp because I thought Icould not take the time for fear the infernal machine would go off in those few seconds.I threw myself on the floor and listened under the bed.The noise came from above.But where? I sprang to the fireplace, hoping that, against my orders, someone had started the mantel-clock.No, it was not that! It seemed to me now that the tick-tack came from the hed itself, that the machine was in the bed.The general awaked just then and cried to me, 'What is it, Matrena? What are you doing?' And he raised himself in bed, while I cried, 'Listen! Hear the tick-tack.Don't you hear the tick-tack?' I threw myself upon him and gathered him up in my arms to carry him, but I trembled too much, was too weak from fear, and fell back with him onto the bed, crying, 'Help!' He thrust me away and said roughly, 'Listen.' The frightful tick-tack was behind us now, on the table.But there was nothing on the table, only the night-light, the glass with the potion in it, and a gold vase where I had placed with my own hands that morning a cluster of grasses and wild flowers that Ermolai had brought that morning on his return from the Orel country.With one bound I was on the table and at the flowers.I struck my fingers among the grasses and the flowers, and felt a resistance.The tick-tack was in the bouquet! I took the bouquet in both hands, opened the window and threw it as far as I could into the garden.At the same moment the bomb burst with a terrible noise, giving me quite a deep wound in the hand.Truly, my dear little domovoi, that day we had been very near death, but God and the Little Father watched over us."And Matrena Petrovna made the sign of the cross.

"All the windows of the house were broken.In all, we escaped with the fright and a visit from the glazier, my little friend, but Icertainly believed that all was over."

"And Mademoiselle Natacha?" inquired Rouletabille."She must also have been terribly frightened, because the whole house must have rocked.""Surely.But Natacha was not here that night.It was a Saturday.

She had been invited to the soiree du 'Michel' by the parents of Boris Nikolaievitch, and she slept at their house, after supper at the Ours, as had been planned.The next day, when she learned the danger the general had escaped, she trembled in every limb.She threw herself in her father's arms, weeping, which was natural enough, and declared that she never would go away from him again.

The general told her how I had managed.Then she pressed me to her heart, saying that she never would forget such an action, and that she loved me more than if I were truly her mother.It was all in vain that during the days following we sought to understand how the infernal machine had been placed in the bouquet of wild flowers.

Only the general's friends that you saw this evening, Natacha and I had entered the general's chamber during the day or in the evening.

No servant, no chamber-maid, had been on that floor.In the day-time as well as all night long that entire floor is closed and I have the keys.The door of the servants' staircase which opens onto that floor, directly into the general's chamber, is always locked and barred on the inside with iron.Natacha and I do the chamber work.There is no way of taking greater precautions.Three police agents watched over us night and day.The night of the bouquet two had spent their time watching around the house, and the third lay on the sofa in the veranda.Then, too, we found all the doors and windows of the villa shut tight.In such circumstances you can judge whether my anguish was not deeper than any I had known hitherto.Because to whom, henceforth, could we trust ourselves?

what and whom could we believe? what and whom could we watch?

>From that day, no other person but Natacha and me have the right to go to the first floor.The general's chamber was forbidden to his friends.Anyway, the general improved, and soon had the pleasure of receiving them himself at his table.I carry the general down and take him to his room again on my back.I do not wish anyone to help.I am strong enough for that.I feel that I could carry him to the end of the world if that would save him.Instead of three police, we had ten; five outside, five inside.The days went well enough, but the nights were frightful, because the shadows of the police that I encountered always made me fear that I was face to face with the Nihilists.One night I almost strangled one with my hand.It was after that incident that we arranged with Koupriane that the agents who watched at night, inside, should stay placed in the veranda, after having, at the end of the evening, made complete examination of everything.They were not to leave the veranda unless they heard a suspicious noise or I called to them.And it was after that arrangement that the incident of the floor happened, that has puzzled so both Koupriane and me.""Pardon, madame," interrupted Rouletabille, "but the agents, during the examination of everything, never went to the bedroom floor?""No, my child, there is only myself and Natacha, I repeat, who, since the bouquet, go there.""Well, madame, it is necessary to take me there at once.""At once!"

"Yes, into the general's chamber."

"But he is sleeping, my child.Let me tell you exactly how the affair of the floor happened, and you will know as much of it as I and as Koupriane.""To the general's chamber at once."

She took both his hands and pressed them nervously."Little friend!

Little friend! One hears there sometimes things which are the secret of the night! You understand me?""To the general's chamber, at once, madame."Abruptly she decided to take him there, agitated, upset as she was by ideas and sentiments which held her without respite between the wildest inquietude and the most imprudent audacity.

同类推荐
  • 吴郡图经续记

    吴郡图经续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Golden Sayings

    The Golden Sayings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Curious Republic of Gondour

    Curious Republic of Gondour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花里活

    花里活

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文忠集

    文忠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 山里汉与城市妻

    山里汉与城市妻

    某一天,山里汉买了一个城市妻,想要一起好好过日子,没想到,城市妻却一心想要逃回城市。后来的后来,他们怎么了?
  • 快穿之旅行

    快穿之旅行

    当淡定的少女遭遇他们的追击时,是否还能维持自己的淡定,精彩片段一“宿主,有人来了。”某人捧着一杯香茶细细品味,理都没理某人,“怕什么,淡定。”某一天,系统望着远处跑来的男人,淡淡的提醒某人。“宿主,他们来了。”某个人不淡定了,嗖的一下就消失在椅子上了。结局可能NP,不喜误入,新人一枚多多收藏支持哦。
  • 马海春短篇小说选

    马海春短篇小说选

    本书收录了马海春发表的作品不过二十多篇,题材不算广,篇幅不长,情节也不复杂,但表现的却是一个关于人类生存境遇的大主题,有一种不怕交代不清结果不明的洒脱,一种让人思考、让人远望的大气。
  • 狂风劫

    狂风劫

    一个复仇的故事,随着月黑风高之夜展开,少年带着复仇的火焰在险恶的江湖之间游走,无数的艰难险阻等待着他......故事的背景在唐朝初期,是属于传统历史的武侠小说,故事里唯一带点玄幻色彩的是一只既是兵器之魂也是坐骑还能化为人形的异兽:红云雀。故事里的江湖门派是自己虚构的门派,没有少林武当娥眉这样的名门大派
  • 叶罗丽世界

    叶罗丽世界

    一个全新的叶罗丽世界,一个全新的故事,一个全新的人物。叶罗丽战士如何帮助叶罗丽仙子重新夺回她们的家……
  • 旧爱难回

    旧爱难回

    五年前,、他出国,她被无端的抛弃。五年后,闺蜜挽着他,他抱着女儿,从她眼前一笑而过。
  • 小人物偷得大人生

    小人物偷得大人生

    李四平只是个普通的人,他的名字更是普通的掉渣。四平八稳是句成语更是爷爷对他的期待,希望他的人生平平安安,四平八稳没啥大起大落,就这样过一生
  • 仙门剑尊

    仙门剑尊

    这一方世界,有地上三千国,天上三十国,凡俗之中,等级尊卑如牢笼锁链;仙门之中,弱肉强食,攻杀不断。持剑人,仙门内最强杀伤力,亦是最后的守护者,抛弃防御功法,只修攻击性功法,他们唯一存在的目的只有一个,打败对手最强的那个人!肉身法的极致,可以将肉身修炼至与天地同朽;神魂法的极致,可以出窍云游千里,抛下肉身躯壳,永生不死!拜天门,修肉身,定神魂,这是一个卑微的竖子,成为天门持剑人,然后用剑斩灭所有不服的故事。
  • 绝宠腹黑狂妃:娘子,求温柔

    绝宠腹黑狂妃:娘子,求温柔

    被未婚夫炸死,却意外穿越,好巧不巧,该死的渣男也穿越了,看她这朝枪在手,杀尽天下负心狗!某人为了不当负心狗,夜夜一个姿势专一到天亮。“再不换姿势,姑奶奶我去俊男坊睡!”俊男坊那个鸭店!她想去俊男坊,行,他就成了俊男坊的头牌,只招待她一个人。一进房间她就后悔了。“我花了那么多钱进来,就是你?昨天晚上你还免费呢!”某人冷魅一笑:“今天的姿势都是加钱的,当然贵。”
  • 校草乖乖入怀:把爱给他

    校草乖乖入怀:把爱给他

    “你是不是喜欢我”叶明问,“……不要这么直白吧!”柯维说“笨丫头,我喜欢你”叶明和柯维会有怎样一段爱情