登陆注册
15677600000144

第144章

Mr Dobbs Broughton and Mr Musselboro were sitting together on a certain morning at their office in the City, discussing the affairs of their joint business. The City office was a very poor place indeed, in comparison with the fine house which Mr Dobbs occupied at the West End;but then City offices are poor places, and there are certain City occupations which seem to enjoy the greater credit the poorer are the material circumstances by which they are surrounded. Turing out of a lane which turns out of Lombard Street, there is a desolate, forlorn-looking, dark alley, which is called Hook Court. The entrance to this alley is beneath the first-floor of one of the houses in the lane, and in passing under this covered way the visitor to the place finds himself in a small paved square court, at the two further corners of which thee are two open doors; for in Hook Court there are only two houses. There is No 1 Hook Court, and No 2 Hook Court. The entire premises indicated by No 1 are occupied by a firm of wine and spirit merchants, in connexion with whose trade one side and two angles of the court are always lumbered with crates, hampers, and wooden cases. And nearly in the middle of the court, though somewhat more to the wine-merchant's side than to the other, there is always gaping open a trap-door, leading down to the vaults below; and over the trap there is a great board with a bright advertisement in very large letters:--BURTON AND BANGLES HIMALAYA WINES 22s 6d per dozen And this notice is so bright and so large, and the trap-door is so conspicuous in the court, that no visitor, even to No 2, ever afterwards can quite divest his memory of those names, Burton and Bangles, Himalaya wines. It may therefore be acknowledged that Burton and Bangles have achieved their object in putting up the notice. The house No 2, small as it seems to be, standing in the jamb of a corner, is divided among different occupiers, whose names are painted in small letters upon the very dirty posts of the doorway. Nothing can be more remarkable than the contrast between Burton and Bangles and these other City gentlemen in the method taken by them in declaring their presence to visitors in the court. The names of Dobbs Broughton and of A. Musselboro--the Christian name of Mr Musselboro was Augustus--were on one of those dirty posts, not joined together by any visible 'and', so as to declare boldly that they were partners; but in close vicinity--showing at least that the two gentlemen would be found in apartments very near to each other. And on the first-floor of this house Dobbs Broughton and his friend did occupy three rooms --or rather two rooms and a closet--between them. The larger and front room was tenanted by an old clerk, who sat within a rail in one corner of it. And there was a broad, short counter, which jutted out from the wall into the middle of the room, intended for the use of such of the public as might come to transact miscellaneous business with Dobbs Broughton or Augustus Musselboro. But anyone accustomed to the look of offices might have seen with half an eye that very little business was ever done on that counter. Behind this large room was a smaller one, belonging to Dobbs Broughton, in the furnishing and arrangement of which some regard was paid to comfort. The room was carpeted, and there was a sofa in it, though a very old one, and two arm-chairs and a mahogany office-table, and a cellaret, which was generally well supplied with wine which Dobbs Broughton did not get out of the vaults of his neighbours, Burton and Bangles. Behind this again, but with a separate entrance from the passage, was the closet; and this closet was specially devoted to the use of Mr Musselboro. Closet as it was--or cupboard as it might have almost been called--it contained a table and two chairs; and it had a window of its own, which opened out upon a blank wall which was distant from it not above four feet. As the house to which this wall belonged was four storeys high, it would sometimes happen that Mr Musselboro's cupboard was rather dark. But this mattered the less as in these days Mr Musselboro seldom used it. Mr Musselboro, who was very constant at his place of business--much more constant than his friend Dobbs Broughton,--was generally to be found in his friend's room. Only on some special occasions, on which it was thought expedient that the commercial world should be made to understand that Mr Augustus Musselboro had an individual existence of his own, did that gentleman really seat himself in the dark closet. Mr Dobbs Broughton, had he been asked what was his trade, would have said that he was a stockbroker; and he would have answered truly, for he was a stockbroker. A man may be a stockbroker though he never sells any stock;as he may be a barrister though has not practiced at the bar. I do not say that Mr Broughton never sold any stocks; but the buying and selling of stock for other people was certainly not his chief business. And had Mr Musselboro been asked what was his trade, he would have probably given an evasive answer. At any rate in the City, and among people who understood City matters, he would not have said that he was a stockbroker. Both Mr Broughton and Mr Musselboro bought and sold a good deal, but it was chiefly on account. The shares which were bought and sold very generally did not pass from hand to hand; but the difference in the price of the shares did do so. And then they had another little business between them. They lent money on interest. And in this business there was a third partner, whose name did not appear on the dirty door-post. That third partner was Mrs Van Siever, the mother of Clara Van Siever whom Mr Conway Dalrymple intended to portray as Jael driving a nail into Sisera's head.

同类推荐
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无量寿经

    佛说无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石遗室诗话

    石遗室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座赘语

    客座赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 播音主持艺术11

    播音主持艺术11

    延安市副市长冯继红在发言中说,中国传媒大学播音主持艺术学院举办此次纪念研讨活动,对于继承弘扬人民广播优良传统,交流探讨播音主持理论,培养优秀的新时期播音主持人才,促进我国广播电视传媒事业发展具有十分重要的现实意义,必将产生深远的影响。希望新时期的播音员主持人继续发扬延安广播播音的光荣传统,恪尽职守,不辱使命,再创人民广播播音事业的新辉煌。
  • 制暴

    制暴

    当超级异能集中于同一人身上,即便是最脑残的人也能混得风生水起,左右逢源,笑看天下英雄。“没有公正的武力是暴力的,没有武力的公正是无力的。既如此,我就以暴制暴,以杀止杀;我来决定是非对错;决定谁有罪而该死!”谢笑如是说道。故事简单粗暴,却不俗套。
  • 雪残

    雪残

    都符合法规和法国deg发的回复的话复合机房国际
  • 怪诞世界见闻录

    怪诞世界见闻录

    看似平凡的世界里其实充斥着各种各样不平凡的人。与我们相似的外貌和生活习性,我们几乎辨别不出他们的区别。但是他们都具备同样的共同点——没有心跳。
  • 帝国边缘

    帝国边缘

    神朝崩塌,两大帝国的征战使得空间洞穿,宇宙残破。在知识和修炼体系残缺的边缘地带,一个普通的宅男如何在机缘巧合之下走上修炼之路。由于的第一次写,希望大家轻拍!
  • 都市武帝

    都市武帝

    武者,可杀不可辱,破尽天下仇寇,橫推天下无敌手,泱泱大国,唯我中华。
  • 果味青春嘉年华

    果味青春嘉年华

    一个不是真心爱着她的少年欺骗了她,她从此不在像原来那么纯真。她和同班同学做了情侣,她的朋友到底有多好?打开书本,揭秘一切!
  • 裂天乱世

    裂天乱世

    一个皇太子招到灭门,流落到一个小村庄开始新的冒险。在一个人心惶惶的时代,到底怎样才能立足于世?
  • 岁月朦胧

    岁月朦胧

    女主角爱冒险,穿越到了古代,随后有穿越到了正常时代后的100年,得知了噩耗,决定拯救自己的家族。一段历程,展开了......在这次冒险中,女主角得到了真爱,却又失去了真爱,遗憾终身......
  • 格里芬的面具

    格里芬的面具

    他是一个堕落的80后青年,他在爱的人面前是天使,在恨的人面前是魔鬼,在平常人面前是凡人。他有三面的复杂人格,他凭借自己的学识,变成了一个高智商犯罪的冷血杀手,他最后的命运又是怎样的呢……