登陆注册
15677200000041

第41章

Thus, for example, in a village near Dorpat, in Russia, when rain was much wanted, three men used to climb up the fir-trees of an old sacred grove. One of them drummed with a hammer on a kettle or small cask to imitate thunder; the second knocked two fire-brands together and made the sparks fly, to imitate lightning; and the third, who was called the rain-maker, had a bunch of twigs with which he sprinkled water from a vessel on all sides. To put an end to drought and bring down rain, women and girls of the village of Ploska are wont to go naked by night to the boundaries of the village and there pour water on the ground. In Halmahera, or Gilolo, a large island to the west of New Guinea, a wizard makes rain by dipping a branch of a particular kind of tree in water and then scattering the moisture from the dripping bough over the ground. In New Britain the rain-maker wraps some leaves of a red and green striped creeper in a banana-leaf, moistens the bundle with water, and buries it in the ground; then he imitates with his mouth the plashing of rain.

Amongst the Omaha Indians of North America, when the corn is withering for want of rain, the members of the sacred Buffalo Society fill a large vessel with water and dance four times round it. One of them drinks some of the water and spirts it into the air, making a fine spray in imitation of a mist or drizzling rain. Then he upsets the vessel, spilling the water on the ground; whereupon the dancers fall down and drink up the water, getting mud all over their faces. Lastly, they squirt the water into the air, making a fine mist.

This saves the corn. In spring-time the Natchez of North America used to club together to purchase favourable weather for their crops from the wizards. If rain was needed, the wizards fasted and danced with pipes full of water in their mouths. The pipes were perforated like the nozzle of a watering-can, and through the holes the rain-maker blew the water towards that part of the sky where the clouds hung heaviest. But if fine weather was wanted, he mounted the roof of his hut, and with extended arms, blowing with all his might, he beckoned to the clouds to pass by. When the rains do not come in due season the people of Central Angoniland repair to what is called the rain-temple.

Here they clear away the grass, and the leader pours beer into a pot which is buried in the ground, while he says, Master Chauta, you have hardened your heart towards us, what would you have us do? We must perish indeed. Give your children the rains, there is the beer we have given you. Then they all partake of the beer that is left over, even the children being made to sip it.

Next they take branches of trees and dance and sing for rain. When they return to the village they find a vessel of water set at the doorway by an old woman; so they dip their branches in it and wave them aloft, so as to scatter the drops. After that the rain is sure to come driving up in heavy clouds. In these practices we see a combination of religion with magic; for while the scattering of the water-drops by means of branches is a purely magical ceremony, the prayer for rain and the offering of beer are purely religious rites. In the Mara tribe of Northern Australia the rain-maker goes to a pool and sings over it his magic song. Then he takes some of the water in his hands, drinks it, and spits it out in various directions. After that he throws water all over himself, scatters it about, and returns quietly to the camp.

Rain is supposed to follow. The Arab historian Makrizi describes a method of stopping rain which is said to have been resorted to by a tribe of nomads called Alqamar in Hadramaut. They cut a branch from a certain tree in the desert, set it on fire, and then sprinkled the burning brand with water. After that the vehemence of the rain abated, just as the water vanished when it fell on the glowing brand. Some of the Eastern Angamis of Manipur are said to perform a some-what similar ceremony for the opposite purpose, in order, namely, to produce rain. The head of the village puts a burning brand on the grave of a man who has died of burns, and quenches the brand with water, while he prays that rain may fall. Here the putting out the fire with water, which is an imitation of rain, is reinforced by the influence of the dead man, who, having been burnt to death, will naturally be anxious for the descent of rain to cool his scorched body and assuage his pangs.

Other people besides the Arabs have used fire as a means of stopping rain.

Thus the Sulka of New Britain heat stones red hot in the fire and then put them out in the rain, or they throw hot ashes in the air. They think that the rain will soon cease to fall, for it does not like to be burned by the hot stones or ashes. The Telugus send a little girl out naked into the rain with a burning piece of wood in her hand, which she has to show to the rain. That is supposed to stop the downpour. At Port Stevens in New South Wales the medicine-men used to drive away rain by throwing fire-sticks into the air, while at the same time they puffed and shouted. Any man of the Anula tribe in Northern Australia can stop rain by simply warming a green stick in the fire, and then striking it against the wind.

同类推荐
  • 蜀记

    蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律学发轫

    律学发轫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EMMA

    EMMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Christ in Flanders

    Christ in Flanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清姝

    清姝

    枉费此生所有的情愫等待这一次契机这一次释然
  • 不一样的综漫旅途

    不一样的综漫旅途

    当一个御宅携带装逼系统行走二次元时,他将会多么装逼!“大佬!膜拜你!”某中二金发狐须青年崇拜道。“零先生,真帅!”这是某金木小天使。……“无敌是多么寂寞!”乱葬零俎坐在一堆男主的身体上,无奈的抽了口烟道。
  • 幸福在春天招手

    幸福在春天招手

    一个乡村派出所,几个性格迥异的警察。锅碗瓢盆的琐碎生活,更能检验一个人的幸福。百姓的事情无小事,在忍禁不禁的故事里,你会看到平淡中的真情。一对老夫妻进城看病,却意外撞见了三个儿女家各自的难处。谁能在我们父母需要的时候,尽心地问询一句?她们是一群花季少女,这是残酷的青春游戏。风雪中总有一条回家的路,通往心的方向。
  • 狂龙邪尊

    狂龙邪尊

    一个平凡的少年,遭受家族的丢弃,受尽族人的辱骂嘲讽。少年不甘心,离开家族之后,在一座山谷之中无意间找到一卷低级功法,便是开始了修炼。少年没有令人羡慕的天赋,但是却有惊人的执着。强大的高级功法算什么?强大的法宝又算什么?一切都是要靠自己拼来的!凌傲天凭着惊人的意志,一路过关斩将,人界、仙界、魔界、妖界、鬼界、神界,闻风丧胆!
  • 陈思扬故事集

    陈思扬故事集

    北京姑娘乌拉拉二十有四,六月毕业,父母一直不同意她一个女孩子家家的往外跑。乌拉拉经过在家“斗父母”,在外“斗地主”,毅然决然挥师南下到了上海。下火车时,乌拉拉猛地轻吻了站台的地砖。经过层层面试,乌拉拉终于进入了一家“全球500强”的名企。接到录取电话那天,她不能再淡定了,连忙给家里挂了一个长途。父母在家喜极而泣抱头痛哭。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 美丽公主的无敌冷王子

    美丽公主的无敌冷王子

    “呜~夜,一大早有事吗?”沫;“额,帮主我打电话有两件事,一.帮主既然你已回国,帮?二.您今天不要读书吗?”夜;“我回来是读书的你知道,帮里的大事我管,其它你的。”沫;“嗯!那帮主今天你不要读书吗?”夜;“哦,啊啊啊~完了,夜你前挂了,我急!”沫;沫一边从床上扑起来一边说,“额帮主要不要我开车送你?”夜;“不用,好了,拜”沫;沫飞快的洗刷完冲到宁的房间,“大懒虫,迟到了”沫;“啊!迟到了”宁;宁飞快的起床,冲进洗手间,代宁打扮好沫已在自己(黑色)的跑车上了,宁飞快上了自己(粉红色)的跑车,“沫不吃饭了吗?”宁;
  • tfboys之雪枫

    tfboys之雪枫

    作者呢是第一次写小说有什么不好的地方希望你们原谅,
  • 穿越之皇妃霸气

    穿越之皇妃霸气

    ‘鬼枫,如果再来一次,我宁愿去死,也不要你救我。’一个空灵的声音自峡谷中飘出。梓空大陆,一个不存在于地球的大陆,一个以武为尊的大陆若朕娶你,你会答应吗?----不会------为何?-----你比我厉害,所以不行朕娶你可好?----不好----为何?------因为你不爱我,所以不行我嫁你可好?----不好----为何?------因为......‘不是上天没给我心,是因为我从未发现,心早在,只是从未痛’心痛的感觉,其时你早就知道,只是从未承认自欺欺人的感觉.....
  • 大卫·考波菲尔(下)

    大卫·考波菲尔(下)

    本书是英国著名作家狄更斯的代表作品之一,本书很大程度上是一部作者的自传。小说通过主人公大卫·考坡菲的形象塑造了一个具有人道主义,资产阶级民主主义思想的知识分子的正面典型,从中体现出作家本人的世界观,人生观和伦理道德观,同时也是一部反映社会生活广阔图景的巨著,使读者读后回味无穷。