登陆注册
15677200000028

第28章

Another refinement of the same principle is due to the ingenuity of the German peasant. It is said that when one of his pigs or sheep breaks its leg, a farmer of Rhenish Bavaria or Hesse will bind up the leg of a chair with bandages and splints in due form. For some days thereafter no one may sit on that chair, move it, or knock up against it; for to do so would pain the injured pig or sheep and hinder the cure. In this last case it is clear that we have passed wholly out of the region of contagious magic and into the region of homoeopathic or imitative magic; the chair-leg, which is treated instead of the beast's leg, in no sense belongs to the animal, and the application of bandages to it is a mere simulation of the treatment which a more rational surgery would bestow on the real patient.

The sympathetic connexion supposed to exist between a man and the weapon which has wounded him is probably founded on the notion that the blood on the weapon continues to feel with the blood in his body. For a like reason the Papuans of Tumleo, an island off New Guinea, are careful to throw into the sea the bloody bandages with which their wounds have been dressed, for they fear that if these rags fell into the hands of an enemy he might injure them magically thereby. Once when a man with a wound in his mouth, which bled constantly, came to the missionaries to be treated, his faithful wife took great pains to collect all the blood and cast it into the sea. Strained and unnatural as this idea may seem to us, it is perhaps less so than the belief that magic sympathy is maintained between a person and his clothes, so that whatever is done to the clothes will be felt by the man himself, even though he may be far away at the time. In the Wotjobaluk tribe of Victoria a wizard would sometimes get hold of a man's opossum rug and roast it slowly in the fire, and as he did so the owner of the rug would fall sick. If the wizard consented to undo the charm, he would give the rug back to the sick man's friends, bidding them put it in water, so as to wash the fire out. When that happened, the sufferer would feel a refreshing coolness and probably recover.

In Tanna, one of the New Hebrides, a man who had a grudge at another and desired his death would try to get possession of a cloth which had touched the sweat of his enemy's body. If he succeeded, he rubbed the cloth carefully over with the leaves and twigs of a certain tree, rolled and bound cloth, twigs, and leaves into a long sausage-shaped bundle, and burned it slowly in the fire. As the bundle was consumed, the victim fell ill, and when it was reduced to ashes, he died. In this last form of enchantment, however, the magical sympathy may be supposed to exist not so much between the man and the cloth as between the man and the sweat which issued from his body. But in other cases of the same sort it seems that the garment by itself is enough to give the sorcerer a hold upon his victim. The witch in Theocritus, while she melted an image or lump of wax in order that her faithless lover might melt with love of her, did not forget to throw into the fire a shred of his cloak which he had dropped in her house. In Prussia they say that if you cannot catch a thief, the next best thing you can do is to get hold of a garment which he may have shed in his flight; for if you beat it soundly, the thief will fall sick. This belief is firmly rooted in the popular mind. Some eighty or ninety years ago, in the neighbourhood of Berend, a man was detected trying to steal honey, and fled, leaving his coat behind him. When he heard that the enraged owner of the honey was mauling his lost coat, he was so alarmed that he took to his bed and died.

Again, magic may be wrought on a man sympathetically, not only through his clothes and severed parts of himself, but also through the impressions left by his body in sand or earth. In particular, it is a world-wide superstition that by injuring footprints you injure the feet that made them. Thus the natives of South-eastern Australia think that they can lame a man by placing sharp pieces of quartz, glass, bone, or charcoal in his footprints. Rheumatic pains are often attributed by them to this cause. Seeing a Tatungolung man very lame, Mr. Howitt asked him what was the matter. He said, some fellow has put bottle in my foot. He was suffering from rheumatism, but believed that an enemy had found his foot-track and had buried it in a piece of broken bottle, the magical influence of which had entered his foot.

Similar practices prevail in various parts of Europe. Thus in Mecklenburg it is thought that if you drive a nail into a man's footprint he will fall lame; sometimes it is required that the nail should be taken from a coffin. A like mode of injuring an enemy is resorted to in some parts of France. It is said that there was an old woman who used to frequent Stow in Suffolk, and she was a witch. If, while she walked, any one went after her and stuck a nail or a knife into her footprint in the dust, the dame could not stir a step till it was withdrawn. Among the South Slavs a girl will dig up the earth from the footprints of the man she loves and put it in a flower-pot. Then she plants in the pot a marigold, a flower that is thought to be fadeless. And as its golden blossom grows and blooms and never fades, so shall her sweetheart's love grow and bloom, and never, never fade. Thus the love-spell acts on the man through the earth he trod on. An old Danish mode of concluding a treaty was based on the same idea of the sympathetic connexion between a man and his footprints: the covenanting parties sprinkled each other's footprints with their own blood, thus giving a pledge of fidelity. In ancient Greece superstitions of the same sort seem to have been current, for it was thought that if a horse stepped on the track of a wolf he was seized with numbness; and a maxim ascribed to Pythagoras forbade people to pierce a man's footprints with a nail or a knife.

同类推荐
  • 无上妙道文始真经

    无上妙道文始真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在官法戒录

    在官法戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌萃编

    杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今笑史

    古今笑史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 郁达夫作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    郁达夫作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    他的早熟的性情,竟把他挤到与世人绝不相容的境地去,世人与他的中间介在的那一道屏障,愈筑愈高了。
  • 嫡女锋芒之狂妃

    嫡女锋芒之狂妃

    娘亲从小教育她做个好人,可是好人如果没有好报,为何还要做个好人!江小鱼觉得应该要做个人人都怕的坏人!外公卷入谋逆案中,满门抄斩,亲娘被逼自尽而亡,她亦是从受尽宠爱的嫡女变得人人欺辱的丑女!她忍辱负重,发誓要报仇雪恨!一朝锋芒露,她一鸣惊人,踩小人,斗奸邪,除仇敌!至于人见人爱的世子殿下,不好意思,他属于本人了!朝局风云变,权力与欲望交织,到头来却发现,费尽心机,也不过一颗棋子!
  • 构间

    构间

    二十二世纪,地球的环境已经不能容忍如此之多的人类存在了,在科技还没有达到光速的情况下决定实施移民计划,这是触犯了禁忌?KFb2054,宇宙河文明,地球,三角关系描绘了一个黑暗的宇宙丛林。——“我用自己的方式诠释这个世界的善恶好坏。”
  • 麻雀变身,贪欢总裁不淡定

    麻雀变身,贪欢总裁不淡定

    推荐小满好看的新文《蜜爱不休,宣战男情敌》http://novel.hongxiu.com/a/1367537/迟先生,我只愿,此生从不曾遇见你。夕照凋敝,大地残亘,地震后的景象一片荒凉,百朵陷入昏迷前,心中惟留下这一句。*******百朵怎么也想不到会对一个人一见钟情,男人长得并不惊为天人,也不妖孽的让人忘乎所以,最主要的是,自己连他除了是男的、章奶奶的孙子以外,干什么,家住哪里,有无婚配等等,什么都不知道,但心动的痕迹,却真真实实表明了这是真的。简直没天理。没想到医院里遇见那个白痴的女人,竟然那么得奶奶喜欢。算了,对他来说不过就是多养两个人吃饭而已,一起接入迟家就好了。“百小姐,我很诚意的你谈关于入住迟家的问题的。”“我不会考虑的。”“百小姐,我真的很诚心的跟你谈这个问题的。”“我说过我不会答应的。”“百小姐,真的不考虑这个问题?”“坚决不考虑。”“百小姐,你所有的骄傲与自尊,在我看来,不过是场小丑跳梁罢了,在你奶奶的生命的前提下,我想不出你有什么拒绝的理由。”*******她意外的睡了他,意外的有了小BB,欢喜的准备告知他这个消息,他却冷脸拖她进民政局,在她还没反应过来的时候,甩过来一本结婚证,讽刺的道:“迟太太,恭喜你,目的达到了。”她目的是什么?鬼都知道自己除了想他喜欢自己、爱自己以外还有什么目的。*******那颗2块钱淘来的破珠子,原来,原来,他所有的宠爱皆不过那颗2块钱的破珠子。她的爱,廉价到2块钱都不如,哈哈......那就当是交易吧,我送与你珠子,感谢你收留并很好的照顾我们祖孙这么久。*******终于从昏迷中醒来,出现在自己眼前这个男人怎么回事?一哭二闹三上吊四撒娇五耍赖?不会是这里震后怨气太重中邪了吧?“迟先生,您好,我是唐朵,我再重申一遍,您找错人了。我真的不认识您说的百朵是谁!”“是吗?那请问,你为什么是唐朵?”“因为我姓唐名朵,所以唐朵。”“哦,是吗?不管是唐朵还是百朵,一日入我迟家门,终生为我迟家妇,所以,否认无效......”
  • 武凌异界

    武凌异界

    一个残魂的穿越,一段武印的传承,一位少年的执着。上演了一部旷古绝今的传奇!这个斗元之气唯一盛行的世界横生出一位武修,在没有前车之鉴的情况下,究竟路在何方?霸气豪迈的世界里,他究竟铸就了怎样的传奇故事?这里隐秘惊天,将会探寻出何等震世之谜?爱情、亲情、友情将会怎么样的感人肺腑?是英雄救美,还是女侠同领风骚,绝代天下?相信作者的文笔将是易懂唯美,而又不失霸气,描绘出一幅英雄可歌可泣的世界……只需观摩几章,就见分晓……相信随着你的步入,决不会失望!!!(同时欢迎大家来提意见!来督促我写的更好!)
  • 星辰三公主VS星辰三王子

    星辰三公主VS星辰三王子

    六人本是富家子弟,但是他们却当了杀手,而且身份及高是全世界地位最高的两宫的宫主,女主家室是世界首富,男主家室是世界第二,后四名家室分别是3,4,5……等待我们最美好的结局吧!
  • 废材猫妖乱苍生

    废材猫妖乱苍生

    【蓬莱岛原创社团出品】“天啊,我穿越了???仰头长啸啊……““哇,帅哥就在眼前哇……么么么来亲个……””耶,帅哥靠过来了,闭上眼睛偷瞄,好性感的双唇!口水口水淌出来……”“我去,我怎么被抱起来了,我怎么是只猫啦!!!!呜呜呜呜……”穿越异世,转世为妖!既然是妖,为何帅哥追着满山跑!废材猫妖,为何总是失忆!莫名卷入各种是非,原以为良人是你,到头却发现,不过一场空欢喜!世人皆说,猫有九命!可为你,失了一命又一命!为了你,真假良人难辨别!为了你,遍体鳞伤,受尽折磨……你却告诉我,原来你早就开始后悔!滔天恨意,乱世妖女!白发红眸,祸乱苍生!能解百毒,长生不老,起死回生,逆天改命……且看废材猫妖乱苍生!蓝若兮,我绝不会原谅你!轩辕辰,前尘尽忘莫记起!冷无双,爱情亲情难分离!竹尔宣,君心一片妾无意!小鱼儿,多谢一路有了你!猫妖慕容静夜,终究情归何处?!敬请期待……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 高校

    高校

    一位大学生的“高校”生活,恐怖,变异,战争......这些就是他在“高校”里的平日生活。
  • 前方高能:妻人太胜

    前方高能:妻人太胜

    江湖传言,洛玖歌没钱没胸,脸皮却厚比城墙。人称江湖九飞镖,自称江湖小飞刀。半世沉浮半生梦,落得江湖自逍遥。