登陆注册
15677200000024

第24章

Another application of the maxim that like produces like is seen in the Chinese belief that the fortunes of a town are deeply affected by its shape, and that they must vary according to the character of the thing which that shape most nearly resembles. Thus it is related that long ago the town of Tsuen-cheu-fu, the outlines of which are like those of a carp, frequently fell a prey to the depredations of the neighbouring city of Yung-chun, which is shaped like a fishing-net, until the inhabitants of the former town conceived the plan of erecting two tall pagodas in their midst. These pagodas, which still tower above the city of Tsuen-cheu-fu, have ever since exercised the happiest influence over its destiny by intercepting the imaginary net before it could descend and entangle in its meshes the imaginary carp. Some forty years ago the wise men of Shanghai were much exercised to discover the cause of a local rebellion. On careful enquiry they ascertained that the rebellion was due to the shape of a large new temple which had most unfortunately been built in the shape of a tortoise, an animal of the very worst character. The difficulty was serious, the danger was pressing; for to pull down the temple would have been impious, and to let it stand as it was would be to court a succession of similar or worse disasters. However, the genius of the local professors of geomancy, rising to the occasion, triumphantly surmounted the difficulty and obviated the danger. By filling up two wells, which represented the eyes of the tortoise, they at once blinded that disreputable animal and rendered him incapable of doing further mischief.

Sometimes homoeopathic or imitative magic is called in to annul an evil omen by accomplishing it in mimicry. The effect is to circumvent destiny by substituting a mock calamity for a real one. In Madagascar this mode of cheating the fates is reduced to a regular system. Here every man's fortune is determined by the day or hour of his birth, and if that happens to be an unlucky one his fate is sealed, unless the mischief can be extracted, as the phrase goes, by means of a substitute. The ways of extracting the mischief are various. For example, if a man is born on the first day of the second month (February), his house will be burnt down when he comes of age. To take time by the forelock and avoid this catastrophe, the friends of the infant will set up a shed in a field or in the cattle-fold and burn it. If the ceremony is to be really effective, the child and his mother should be placed in the shed and only plucked, like brands, from the burning hut before it is too late. Again, dripping November is the month of tears, and he who is born in it is born to sorrow. But in order to disperse the clouds that thus gather over his future, he has nothing to do but to take the lid off a boiling pot and wave it about.

The drops that fall from it will accomplish his destiny and so prevent the tears from trickling from his eyes. Again, if fate has decreed that a young girl, still unwed, should see her children, still unborn, descend before her with sorrow to the grave, she can avert the calamity as follows. She kills a grasshopper, wraps it in a rag to represent a shroud, and mourns over it like Rachel weeping for her children and refusing to be comforted. Moreover, she takes a dozen or more other grasshoppers, and having removed some of their superfluous legs and wings she lays them about their dead and shrouded fellow.

The buzz of the tortured insects and the agitated motions of their mutilated limbs represent the shrieks and contortions of the mourners at a funeral.

After burying the deceased grasshopper she leaves the rest to continue their mourning till death releases them from their pain; and having bound up her dishevelled hair she retires from the grave with the step and carriage of a person plunged in grief. Thenceforth she looks cheerfully forward to seeing her children survive her; for it cannot be that she should mourn and bury them twice over. Once more, if fortune has frowned on a man at his birth and penury has marked him for her own, he can easily erase the mark in question by purchasing a couple of cheap pearls, price three halfpence, and burying them.

For who but the rich of this world can thus afford to fling pearls away?

3. Contagious Magic

THUS far we have been considering chiefly that branch of sympathetic magic which may be called homoeopathic or imitative. Its leading principle, as we have seen, is that like produces like, or, in other words, that an effect resembles its cause. The other great branch of sympathetic magic, which I have called Contagious Magic, proceeds upon the notion that things which have once been conjoined must remain ever afterwards, even when quite dissevered from each other, in such a sympathetic relation that whatever is done to the one must similarly affect the other. Thus the logical basis of Contagious Magic, like that of Homoeopathic Magic, is a mistaken association of ideas; its physical basis, if we may speak of such a thing, like the physical basis of Homoeopathic Magic, is a material medium of some sort which, like the ether of modern physics, is assumed to unite distant objects and to convey impressions from one to the other. The most familiar example of Contagious Magic is the magical sympathy which is supposed to exist between a man and any severed portion of his person, as his hair or nails; so that whoever gets possession of human hair or nails may work his will, at any distance, upon the person from whom they were cut. This superstition is world-wide; instances of it in regard to hair and nails will be noticed later on in this work.

同类推荐
  • 七破论

    七破论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小苑春望宫池柳色

    小苑春望宫池柳色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lamp That Went Out

    The Lamp That Went Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元故宫遗录

    元故宫遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神记

    搜神记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美人出殡

    美人出殡

    难产而死却复活的女尸;镜子前剥去面皮的少女;连学校都建在乱葬岗上!我在卫校上学,在一次解剖尸体后,遭遇了不少离奇的事件,别问我为什么,只因为我夜夜和尸体睡一张床上……
  • 登仙九重霄

    登仙九重霄

    仙凡之别?孰为仙?孰为凡?凡人之身,仙人之志,我若扬名,八方云动,四海来臣!我苏道衍,敢问九霄之上,是否有仙!
  • 异世火影纵横

    异世火影纵横

    带着来自火影世界的强大技能,穿越到了一个强大的世界,附身在一个绝世废材的身上,他的人生已然改写,切看在这里还会发生什么……
  • 第五种族:灵

    第五种族:灵

    轻松日常文,喜欢的书友们可以看看----------------------萌新报道,请多多指教。(更新或许不稳定)
  • 米瑞斯之从光堕入暗

    米瑞斯之从光堕入暗

    光明?正义?真是可笑。如果所谓的光明和正义褪去了外表,就与黑暗和邪恶无异!朋友?也只会在你面前露出虚伪的笑容!你们抛弃了我,那我一定会回来报仇!你们所做的一切会使你们后悔一辈子!
  • 狂妃穿越:妖娆特工驭兽师

    狂妃穿越:妖娆特工驭兽师

    一朝穿越,睁开眼睛竟发现被人压在身下。卧槽,居然是个男的,晕,重死了!“那个谁!给我滚开!疼死我了!”“不要!晨晨不要冷落我嘛!”“你谁啊?压死我了!快死开!”“不要!你的伤已经好了!不要装了!我都忍了多少天了!"说完便把她压在身下!天哪,这,这神马情况啊?!
  • 萌物追夫记:赖个神医做相公

    萌物追夫记:赖个神医做相公

    没死透,她从坟里爬出来,为了能够活命,拖着病弱的残躯一路乞讨打探玉栏山想找到玉栏神仙救命,体力不支半路昏迷被正好路过的玉栏神医夏云开捡回来了玉栏山救活了并治好了病。可是她喜欢上了夏云开给的温暖迷迷恋着不想离开,想夏云开的仆人福伯的唆使下开始了爆笑又温馨的漫漫追夫路………绿衣:“主人,你娶我可好!”夏云开:“不好。”绿衣:“为什么?”夏云开:“你太小了。”绿衣:“绿衣哪里小了?”夏云开:“哪里都小。”夏云开:“主人,你难道喜欢的是比你大的性感姐姐,比如怡红院………”夏云开:@#$%^&*
  • 银月冰莲

    银月冰莲

    精灵大陆共分三大精灵家族,分别是梦幻精灵族,星夜精灵族与风林精灵族。精灵2343年七月十六日,梦幻精灵族遭风林精灵族奇袭导致全军覆没,唯有梦幻精灵族族长星凌天的两个女儿星凌雪与蝶恋血活了下来,两人从此便潜藏在星夜精灵族寻找报仇的机会。宿命的对决,创造与毁灭,光明与黑暗,亲情与使命,精灵三大家族的纷争,外来者的突然介入,大陆局势的转变,两朵莲花的降临,一切尽在《银月冰莲》!
  • 龙游鸿蒙

    龙游鸿蒙

    我不是穿越者,而是这个世界土生土长的龙,拥有的是自己的灵魂。我喜欢这个世界,所以我要彻底掌控这个世界。我不喜欢屠杀,不过我会用更有效的方法击败的对手,不仅要对手臣服,还要灵魂为我颤抖。我会用我的脚,一步一步踏足这个世界,留下的脚印,不是高不可攀,而是畏惧,是敬仰。我不爱权利,不喜欢束缚,不好美色,我要的是自由自在,同自己心爱的人在鸿蒙逍遥。——蓝叶
  • 百葬尸

    百葬尸

    没有大人陪伴的他们,会不会在这一次就丧了性命。充满诡异气息的人群,正在向他们走来……