登陆注册
15677000000031

第31章

I conceived these examples not ill suited to the question in hand, and the rather because therein we observe these great souls assaulted and tried by these two several ways, to resist the one without relenting, and to be shook and subjected by the other. It may be true that to suffer a man's heart to be totally subdued by compassion may be imputed to facility, effeminacy, and over-tenderness; whence it comes to pass that the weaker natures, as of women, children, and the common sort of people, are the most subject to it but after having resisted and disdained the power of groans and tears, to yield to the sole reverence of the sacred image of Valour, this can be no other than the effect of a strong and inflexible soul enamoured of and honouring masculine and obstinate courage. Nevertheless, astonishment and admiration may, in less generous minds, beget a like effect: witness the people of Thebes, who, having put two of their generals upon trial for their lives for having continued in arms beyond the precise term of their commission, very hardly pardoned Pelopidas, who, bowing under the weight of so dangerous an accusation, made no manner of defence for himself, nor produced other arguments than prayers and supplications; whereas, on the contrary, Epaminondas, falling to recount magniloquently the exploits he had performed in their service, and, after a haughty and arrogant manner reproaching them with ingratitude and injustice, they had not the heart to proceed any further in his trial, but broke up the court and departed, the whole assembly highly commending the high courage of this personage. --[Plutarch, How far a Man may praise Himself, c. 5.]

Dionysius the elder, after having, by a tedious siege and through exceeding great difficulties, taken the city of Reggio, and in it the governor Phyton, a very gallant man, who had made so obstinate a defence, was resolved to make him a tragical example of his revenge: in order whereunto he first told him, "That he had the day before caused his son and all his kindred to be drowned." To which Phyton returned no other answer but this: "That they were then by one day happier than he." After which, causing him to be stripped, and delivering him into the hands of the tormentors, he was by them not only dragged through the streets of the town, and most ignominiously and cruelly whipped, but moreover vilified with most bitter and contumelious language: yet still he maintained his courage entire all the way, with a strong voice and undaunted countenance proclaiming the honourable and glorious cause of his death; namely, for that he would not deliver up his country into the hands of a tyrant; at the same time denouncing against him a speedy chastisement from the offended gods. At which Dionysius, reading in his soldiers' looks, that instead of being incensed at the haughty language of this conquered enemy, to the contempt of their captain and his triumph, they were not only struck with admiration of so rare a virtue, but moreover inclined to mutiny, and were even ready to rescue the prisoner out of the hangman's hands, he caused the torturing to cease, and afterwards privately caused him to be thrown into the sea. --[Diod.

Sic., xiv. 29.]

Man (in good earnest) is a marvellous vain, fickle, and unstable subject, and on whom it is very hard to form any certain and uniform judgment.

For Pompey could pardon the whole city of the Mamertines, though furiously incensed against it, upon the single account of the virtue and magnanimity of one citizen, Zeno,--[Plutarch calls him Stheno, and also Sthemnus and Sthenis]-- who took the fault of the public wholly upon himself; neither entreated other favour, but alone to undergo the punishment for all: and yet Sylla's host, having in the city of Perugia --[Plutarch says Preneste, a town of Latium.]-- manifested the same virtue, obtained nothing by it, either for himself or his fellow-citizens.

And, directly contrary to my first examples, the bravest of all men, and who was reputed so gracious to all those he overcame, Alexander, having, after many great difficulties, forced the city of Gaza, and, entering, found Betis, who commanded there, and of whose valour in the time of this siege he had most marvellous manifest proof, alone, forsaken by all his soldiers, his armour hacked and hewed to pieces, covered all over with blood and wounds, and yet still fighting in the crowd of a number of Macedonians, who were laying on him on all sides, he said to him, nettled at so dear-bought a victory (for, in addition to the other damage, he had two wounds newly received in his own person), "Thou shalt not die, Betis, as thou dost intend; be sure thou shall suffer all the torments that can be inflicted on a captive." To which menace the other returning no other answer, but only a fierce and disdainful look; "What," says Alexander, observing his haughty and obstinate silence, "is he too stiff to bend a knee! Is he too proud to utter one suppliant word! Truly, I will conquer this silence; and if I cannot force a word from his mouth, I will, at least, extract a groan from his heart." And thereupon converting his anger into fury, presently commanded his heels to be bored through, causing him, alive, to be dragged, mangled, and dismembered at a cart's tail.--[Quintus Curtius, iv. 6. This act of cruelty has been doubted, notwithstanding the statement of Curtius.]-- Was it that the height of courage was so natural and familiar to this conqueror, that because he could not admire, he respected it the less? Or was it that he conceived valour to be a virtue so peculiar to himself, that his pride could not, without envy, endure it in another? Or was it that the natural impetuosity of his fury was incapable of opposition? Certainly, had it been capable of moderation, it is to be believed that in the sack and desolation of Thebes, to see so many valiant men, lost and totally destitute of any further defence, cruelly massacred before his eyes, would have appeased it: where there were above six thousand put to the sword, of whom not one was seen to fly, or heard to cry out for quarter; but, on the contrary, every one running here and there to seek out and to provoke the victorious enemy to help them to an honourable end. Not one was seen who, however weakened with wounds, did not in his last gasp yet endeavour to revenge himself, and with all the arms of a brave despair, to sweeten his own death in the death of an enemy. Yet did their valour create no pity, and the length of one day was not enough to satiate the thirst of the conqueror's revenge, but the slaughter continued to the last drop of blood that was capable of being shed, and stopped not till it met with none but unarmed persons, old men, women, and children, of them to carry away to the number of thirty thousand slaves.

同类推荐
热门推荐
  • 菩提般若之缘劫

    菩提般若之缘劫

    冷酷冰山,温文尔雅的皇子以江湖杀手的身份出现在江湖,遇见初入尘世懵懵懂懂扬言要帮忙压制他身上的戾气的小和尚,被人们称为江湖反派的江湖魔教教主,妖孽绝色,妩媚动人,在被人暗算时被小和尚救起,便一直缠着要以身相许报答救命之恩,各种调戏勾搭小和尚。#佛说:放下一切皈依我佛,我做到了,可是却在遇见你后,我便已经彻底放弃我佛皈依你。佛说:身体发肤,受之父母,不可随意毁伤,我做到了,可是却在遇见你后,亲手将自己毁的遍体鳞伤。佛说:情是红尘中沾染便最难放下的东西,却不想在遇见你之后我便已经深陷不能自拔,我的命便已经不再属于我佛,也不再属于自己。你是我这一生的缘,却也是我这一生的劫!#
  • 阴阳体帝

    阴阳体帝

    天外陨石,顾天觉醒,家传古玉,寄宿灵魂。天才什么,全给踹倒,什么精英,全部灭杀。让我们看着顾天一路装逼,一路撩妹,开后宫,证体帝全部过程!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 饕餮的学校

    饕餮的学校

    一中是全国高考状元基地。每年高三(一)班的班主任古老师,都会带着学生们进入独院进行魔鬼式的封闭式学习,每届都会有学生因不堪重负导致疯狂。新一届高考造就了一中的历史之最。正在学校准备给古老师开庆功宴的时候,古老师离奇失踪了……
  • 我不是残废

    我不是残废

    你说我残废?你去问问,谁见了我不夸我天才?拐杖?这TM明明是武器!我去哪儿?我也不知道,我只想找到那个把我丢在这的人,狠狠造他一顿!
  • 三年高考,五年爱你

    三年高考,五年爱你

    【和你赶上最好的相遇.】顾景昂同学一直觉得,早恋这事永远永远都不会发生在他的身上,可谁料,至从一个懵里懵起的傻家伙莫名的闯入自己的世界后,就完完全全打破他原本安静和谐的生活。–“景昂同学。隔壁老王说,你对我只是一时起兴图个新鲜感,很快就会把我抛在一边不闻不问的。到底是不是?”顾景昂斜眼看着此时气鼓鼓的傻冒说:“这都被你发现了。我收你是因为避免你在出来祸害其他的人。”
  • 紫星之创世

    紫星之创世

    上古世纪即将结束……那天,邪魔与天海大陆发生大战!死伤无数。天空中站立着一名青年人!身着紫金宝衣,手握镇世神枪,一头冰蓝发,无风自动!“魔帝我们该做一个了结了”来吧!
  • 永的似水流年

    永的似水流年

    一个平凡的男孩子,他觉得很多事都是注定的,注定会相遇,注定会相爱,注定会厮守一辈子。
  • 宠妻成瘾:腹黑王爷神医妃

    宠妻成瘾:腹黑王爷神医妃

    他为她取名为顾长安,寓意故里有长安。她视他为救命恩人,从未想过对他有非分之想。不知什么时候开始,君墨白对看她的的眼神开始越来越不对劲……“我这一生都会把你妥善照顾,免你苦,免你累,免你四处奔波,免你无人依靠”她感动的快要说不出话,谁知他下一句却让她气的满脸通红“我就随便说说,听完就忘了罢”“……”成为王妃后的她扶着虚弱的小腰,她觉得她应该要把那句话改一改换她对他说。我这一生都会将你喂饱,免你无人喂饱,免你四处扑倒,免你祸害他人。
  • 谁说不让在一起

    谁说不让在一起

    和林凛是在高一的教室里认识的,他很“厉害”,所以·······1、在一开始,裴依输了。【哎,裴依是吧?叫你依依行吧?听她们都这么叫…我是林凛,你可以叫我凛哥,嘿嘿】【小依,你最讨厌哪门课?我最讨厌历史…那老师天天挖鼻孔…哎,你都用哪个指头挖鼻子?】···········2在“交往中”,裴依也输了。裴依就见林凛站出来了,很正义,说的也义正言辞:“哎哎哎……让你们来帮她练习多说话,也别都一个时间段过来啊!”``````````````````裴依纠结了,遇到他是幸运还是不幸?绝对搞怪----带你闹个够。(注:之前有整整一个多月登不上起点。。导致这么久没更新,希望见谅,今后不出意外一天一更。。。谢谢一直支持本书的亲们!)