登陆注册
15677000000284

第284章

Our fathers contented themselves with revenging an insult with the lie, the lie with a box of the ear, and so forward; they were valiant enough not to fear their adversaries, living and provoked we tremble for fear so soon as we see them on foot. And that this is so, does not our noble practice of these days, equally to prosecute to death both him that has offended us and him we have offended, make it out? 'Tis also a kind of cowardice that has introduced the custom of having seconds, thirds, and fourths in our duels; they were formerly duels; they are now skirmishes, rencontres, and battles. Solitude was, doubtless, terrible to those who were the first inventors of this practice:

"Quum in se cuique minimum fiduciae esset," for naturally any company whatever is consolatory in danger. Third persons were formerly called in to prevent disorder and foul play only, and to be witness of the fortune of the combat; but now they have brought it to this pass that the witnesses themselves engage; whoever is invited cannot handsomely stand by as an idle spectator, for fear of being suspected either of want of affection or of courage. Besides the injustice and unworthiness of such an action, of engaging other strength and valour in the protection of your honour than your own, I conceive it a disadvantage to a brave man, and who wholly relies upon himself, to shuffle his fortune with that of a second; every one runs hazard enough himself without hazarding for another, and has enough to do to assure himself in his own valour for the defence of his life, without intrusting a thing so dear in a third man's hand. For, if it be not expressly agreed upon before to the contrary, 'tis a combined party of all four, and if your second be killed, you have two to deal withal, with good reason; and to say that it is foul play, it is so indeed, as it is, well armed, to attack a man who has but the hilt of a broken sword in his hand, or, clear and untouched, a man who is desperately wounded: but if these be advantages you have got by fighting, you may make use of them without reproach. The disparity and inequality are only weighed and considered from the condition of the combatants when they began; as to the rest, you must take your chance: and though you had, alone, three enemies upon you at once, your two companions being killed, you have no more wrong done you, than I should do in a battle, by running a man through whom I should see engaged with one of our own men, with the like advantage. The nature of society will have it so that where there is troop against troop, as where our Duke of Orleans challenged Henry, king of England, a hundred against a hundred; three hundred against as many, as the Argians against the Lacedaemonians; three to three, as the Horatii against the Curiatii, the multitude on either side is considered but as one single man: the hazard, wherever there is company, being confused and mixed.

I have a domestic interest in this discourse; for my brother, the Sieur de Mattecoulom, was at Rome asked by a gentleman with whom he had no great acquaintance, and who was a defendant challenged by another, to be his second; in this duel he found himself matched with a gentleman much better known to him. (I would fain have an explanation of these rules of honour, which so often shock and confound those of reason.) After having despatched his man, seeing the two principals still on foot and sound, he ran in to disengage his friend. What could he do less? should he have stood still, and if chance would have ordered it so, have seen him he was come thither to defend killed before his face? what he had hitherto done helped not the business; the quarrel was yet undecided. The courtesy that you can, and certainly ought to shew to your enemy, when you have reduced him to an ill condition and have a great advantage over him, I do not see how you can do it, where the interest of another is concerned, where you are only called in as an assistant, and the quarrel is none of yours: he could neither be just nor courteous, at the hazard of him he was there to serve. And he was therefore enlarged from the prisons of Italy at the speedy and solemn request of our king. Indiscreet nation! we are not content to make our vices and follies known to the world by report only, but we must go into foreign countries, there to show them what fools we are. Put three Frenchmen into the deserts of Libya, they will not live a month together without fighting; so that you would say this peregrination were a thing purposely designed to give foreigners the pleasure of our tragedies, and, for the most part, to such as rejoice and laugh at our miseries. We go into Italy to learn to fence, and exercise the art at the expense of our lives before we have learned it; and yet, by the rule of discipline, we should put the theory before the practice.

We discover ourselves to be but learners:

"Primitae juvenum miserae, bellique futuri Dura rudimenta."

["Wretched the elementary trials of youth, and hard the rudiments of approaching war."--Virgil, AEneid, xi. 156.]

I know that fencing is an art very useful to its end (in a duel betwixt two princes, cousin-germans, in Spain, the elder, says Livy, by his skill and dexterity in arms, easily overcoming the greater and more awkward strength of the younger), and of which the knowledge, as I experimentally know, has inspired some with courage above their natural measure; but this is not properly valour, because it supports itself upon address, and is founded upon something besides itself. The honour of combat consists in the jealousy of courage, and not of skill; and therefore I have known a friend of mine, famed as a great master in this exercise, in his quarrels make choice of such arms as might deprive him of this advantage and that wholly depended upon fortune and assurance, that they might not attribute his victory rather to his skill in fencing than his valour.

同类推荐
热门推荐
  • 百年:如何建立一个伟大并长盛不衰的公司

    百年:如何建立一个伟大并长盛不衰的公司

    这是一本严肃思考和探索企业如何永续发展(百年企业)的、打通理论与实践的、融合现实和未来的、兼具理论深度与可读性的著作。改革开放30余年后,中国企业(尤其是民营企业)在继续创造财富的同时,也到了面临代际传承、转型发展、突破创新的关键时刻,政商学界开始普遍探索如何构建百年企业的话题,本书分别从百年企业发展的时空之谜、复杂之谜和生命之谜这三大终极问题进行百年长考。
  • 倾城女将:与君浪迹天涯

    倾城女将:与君浪迹天涯

    她是穿越而来的第一代女将军,倾国倾城,也心狠手辣,确实百姓爱戴的邪将军。他是一个敌国送来的质子,风华无双,却也心慈手软。第一次见面狼狈的他对明媚的她动了心。再次见面,是他请旨不远千里,来寻她,她巧笑嫣然在城门迎接他。她为他放弃荣华富贵,陪她浪迹天涯。他为她放弃皇位,随她共赏风花雪月。
  • 樱花盛开,你我相恋

    樱花盛开,你我相恋

    一次特殊的天气一件特别的事情一次偶然的相遇一场轰烈的爱情
  • 网王同人之陌路

    网王同人之陌路

    得不到的永远是最好的,得到的早晚会被遗弃。
  • 高冷攻的腹黑受.

    高冷攻的腹黑受.

    “总会有一天,哼,我会让你后悔你所做的一切,并让你为此付出代价.”韩茴低头俯视地上的那货,嘴角勾起一道弧度。
  • 歌德传

    歌德传

    当日新月异的科技造福人类几代人后……当工业革命的熊熊烈火摧残了世界一百多年后……当环境被肆虐的体无完肤后……当人类还在为他们的贪婪和享受继续横行于大地后……世界正悄无声息的发生着变化!在愤怒爆发的那一刻……遥望海平面!世界即将灭亡!取而代之的是崭新的纪元!只有真正拥有信仰的人才能逃离那场世界末日!当然,还有一些足够幸运和自私的人!哭泣、欢笑、绝望、绝处逢生……曾今传说中,消失绝迹和被众人所遗忘的东西,都将在这次毁灭性的灾难中获得重生!生与死本来就是相互联系的。只有强大的新人类才能在乱世中存活下来……而站在最高点的……将是主宰这个新世界的王者!
  • 异界之征战四方

    异界之征战四方

    原本苦逼童年的特工主角穿越了,带着之前的异能与武艺来到了这个纷乱的大陆。厌恶战争的主角却穿越到了一个军旅世家,不得不踏上征战四方的旅程。领兵打仗?我不会啊!不过,跟踪?暗杀?侦查?下毒?这我强项啊。什么,你十二阶你威武啊,SS级异能教你做人!大陆各族,战事频繁,且看主角如何与自己的朋友们高奏凯哥,征战四方。
  • 霸道总裁,我的男神老公

    霸道总裁,我的男神老公

    “趴上去!”他伸手指着他那张偌大的办公桌。他压着她,手指不停在她的发丝间拨动,“听说你在学校很受欢迎,恩?”“没、没有……”“真没有?那这是什么?”他从她的书包里拿出二十张情书卡片。“……”他眯眼,忽的勾眸,“看来今天不让你清楚的知道你是已婚妇女,那是不行了!”“……”某天,他再次强压上她,她彻底的怒了,“滚蛋,你不要脸!”“不要脸?当初你主动坐到我腿上的时候,你有想过你不要脸吗?!”“……”
  • 悠月兮寒重生我的前夫

    悠月兮寒重生我的前夫

    她,上天弄人,她再次重生,带着两世记忆,在这个世界仍然有他,两人却不在相识。这一世,他容貌依旧,性情使然,功名咫尺。当两人再次相遇,她满腹前尘,他年少轻狂,她口出恶言,针锋相对,淡然疏远……她,却已不再是他的命定之人,未到迟暮,已然衰老,这样的她如何配得上他?
  • 风里情怀

    风里情怀

    本书主要内容包括:种一粒诗的种子;我喜欢;给我一个空间;给我一把伞;新雪;雪的洗礼·雪的情怀等。