登陆注册
15677000000249

第249章

There is the name and the thing: the name is a voice which denotes and signifies the thing; the name is no part of the thing, nor of the substance; 'tis a foreign piece joined to the thing, and outside it.

God, who is all fulness in Himself and the height of all perfection, cannot augment or add anything to Himself within; but His name may be augmented and increased by the blessing and praise we attribute to His exterior works: which praise, seeing we cannot incorporate it in Him, forasmuch as He can have no accession of good, we attribute to His name, which is the part out of Him that is nearest to us. Thus is it that to God alone glory and honour appertain; and there is nothing so remote from reason as that we should go in quest of it for ourselves; for, being indigent and necessitous within, our essence being imperfect, and having continual need of amelioration, 'tis to that we ought to employ all our endeavour. We are all hollow and empty; 'tis not with wind and voice that we are to fill ourselves; we want a more solid substance to repair us: a man starving with hunger would be very simple to seek rather to provide himself with a gay garment than with a good meal: we are to look after that whereof we have most need. As we have it in our ordinary prayers:

"Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus."

We are in want of beauty, health, wisdom, virtue, and such like essential qualities: exterior ornaments should, be looked after when we have made provision for necessary things. Divinity treats amply and more pertinently of this subject, but I am not much versed in it.

Chrysippus and Diogenes were the earliest and firmest advocates of the contempt of glory; and maintained that, amongst all pleasures, there was none more dangerous nor more to be avoided than that which proceeds from the approbation of others. And, in truth, experience makes us sensible of many very hurtful treasons in it. There is nothing that so poisons princes as flattery, nor anything whereby wicked men more easily obtain credit and favour with them; nor panderism so apt and so usually made use of to corrupt the chastity of women as to wheedle and entertain them with their own praises. The first charm the Syrens made use of to allure Ulysses is of this nature:

"Deca vers nous, deca, o tres-louable Ulysse, Et le plus grand honneur don't la Grece fleurisse."

["Come hither to us, O admirable Ulysses, come hither, thou greatest ornament and pride of Greece."--Homer, Odysseus, xii. 184.]

These philosophers said, that all the glory of the world was not worth an understanding man's holding out his finger to obtain it:

"Gloria quantalibet quid erit, si gloria tantum est?"

["What is glory, be it as glorious as it may be, if it be no more than glory?"--Juvenal, Sat., vii. 81.]

I say for it alone; for it often brings several commodities along with it, for which it may justly be desired: it acquires us good-will, and renders us less subject and exposed to insult and offence from others, and the like. It was also one of the principal doctrines of Epicurus; for this precept of his sect, Conceal thy life, that forbids men to encumber themselves with public negotiations and offices, also necessarily presupposes a contempt of glory, which is the world's approbation of those actions we produce in public.--[Plutarch, Whether the saying, Conceal thy life, is well said.]-- He that bids us conceal ourselves, and to have no other concern but for ourselves, and who will not have us known to others, would much less have us honoured and glorified; and so advises Idomeneus not in any sort to regulate his actions by the common reputation or opinion, except so as to avoid the other accidental inconveniences that the contempt of men might bring upon him.

These discourses are, in my opinion, very true and rational; but we are, I know not how, double in ourselves, which is the cause that what we believe we do not believe, and cannot disengage ourselves from what we condemn. Let us see the last and dying words of Epicurus; they are grand, and worthy of such a philosopher, and yet they carry some touches of the recommendation of his name and of that humour he had decried by his precepts. Here is a letter that he dictated a little before his last gasp:

"EPICUYUS TO HEYMACHUS, health.

"Whilst I was passing over the happy and last day of my life, I write this, but, at the same time, afflicted with such pain in my bladder and bowels that nothing can be greater, but it was recompensed with the pleasure the remembrance of my inventions and doctrines brought to my soul. Now, as the affection thou hast ever from thy infancy borne towards me and philosophy requires, take upon thee the protection of Metrodorus' children."

This is the letter. And that which makes me interpret that the pleasure he says he had in his soul concerning his inventions, has some reference to the reputation he hoped for thence after his death, is the manner of his will, in which he gives order that Amynomachus and Timocrates, his heirs, should, every January, defray the expense of the celebration of his birthday as Hermachus should appoint; and also the expense that should be made the twentieth of every moon in entertaining the philosophers, his friends, who should assemble in honour of the memory of him and of Metrodorus.--[Cicero, De Finibus, ii. 30.]

同类推荐
  • 佛说转有经

    佛说转有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕅益大师文选

    蕅益大师文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼阁正法甘露鼓经

    佛说楼阁正法甘露鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂之义山杂纂

    杂纂之义山杂纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂记下

    杂记下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 半鬼擒仙传

    半鬼擒仙传

    至善者成神,至恶者成魔——仙神由人的信念产生,是人精神的寄托,引导着人、支撑着人,是正面的。而鬼魔亦由人的信念产生,是人负面情绪的集合。
  • 苍沧而澜

    苍沧而澜

    沧海桑田谁成败,转头空,是为功名利禄;朝花夕拾为有情,再回首,何以再得红尘。沧水澜江不复回,沥尽多少英雄;未央城内未央宫,也有儿女长情。
  • 星穹之上

    星穹之上

    凡人大境界:筑引、启灵、璇源、问鼎。天人大境界:御天、寿天、虚天、源天、镇天、至天、通天(大能)、擎天(尊者)、君天(主宰)。仙人境、道人境:......天地之大,不可记数。凡人一生数十载,识路不过百里。天人御气而行,千年寿命,活动也只是一隅。仙人出入青冥,于九天十地肆意,终究难逃天地束缚,算不得真正逍遥。唯有成道者得以超脱,形体寄于微尘,魂魄散于九州,世人求道我,我道补青天,生发相存于,死灭不可磨。....世界很宏大,请放心收藏和阅读。
  • 荏苒时光物是人非

    荏苒时光物是人非

    世上有一件最无能为力的事情,那就是,你不知道你到底做错了什么,然而身边的人却一个地个离去。你还来不及挽留,他们早已消失在你的世界,无影无踪。经流年,梦回曲水边,看烟花绽出月圆,然而时光荏苒,早已物是人非!
  • 谁自逍遥

    谁自逍遥

    人的一生,诸多无奈和寂寥,哪怕仙神妖魔,哪怕贩夫走卒。是仙是魔,谁享逍遥,万古皆空,谁自逍遥,我本非我,奈何逍遥。天地何处觅逍遥,唯有笔下逍遥笑。
  • 情剑千年劫

    情剑千年劫

    一场上古浩劫,留下伞、珠、丹、笛、镜和X(未知)六件宝物,和??唯一幸存的上神独孤楼。失却爱人,迷失本性。他堕入魔域,只为毁灭曾毁灭他的一切!一段绵延千古的执念,一场翻云覆雨的阴谋,牵扯出三段荡气回肠的爱恨纠缠。霖聆:相濡以沫,生死不离。魔界一场不明不白的瘟疫,一场逃婚,一场暗算。他与她命里相逢,江湖携手,却难逃情深时被迫分离的命运??辰蝶:一生缘,相见晚。明月下,笛音里,一场夜谈,他对她情根深种,然她已心有另属;滂沱雨,斯人去,她寸断肝肠方解情归何处??长英:正邪异路,道长而歧。她是名满江湖的剑侠,他是Boss的徒弟。他究竟为何接近,却渐渐难以自拔?爱情与师命,情与孝,他该如何抉择?
  • 我叫潘多拉

    我叫潘多拉

    十亿年了,吾终于醒了。撒~,让我看看,继恐龙们以后的继承地球的生物吧!
  • 轮回苍天

    轮回苍天

    待到身临绝顶时,轮回苍天有何妨?
  • BOOS来袭,霸宠不乖妻

    BOOS来袭,霸宠不乖妻

    他说一手遮天的帝王,她是市长家的千金,当强者遇到强者又会是怎样的一番景象?“小熙儿,你又不乖咯”他邪魅的说“我要出去,北冥轩”她恶狠狠的盯着他说“可以啊,取悦我”“哎呀,小北北,小冥冥,小轩轩,人家想出去吗”“阿伟,陪夫人一起”“我不,我要一个人出去,北冥轩,你这是剥夺我的人身自由权,人身自由权”“你都是我的,何来剥夺一说?”
  • 使灵之咒

    使灵之咒

    女孩离奇死亡,谁是暗夜杀手?险象环生,且看警长能否破解危机!