登陆注册
15677000000156

第156章

Was I going a journey? Methought I was never enough provided: and the more I loaded myself with money, the more also was I loaded with fear, one while of the danger of the roads, another of the fidelity of him who had the charge of my baggage, of whom, as some others that I know, I was never sufficiently secure if I had him not always in my eye. If I chanced to leave my cash-box behind me, O, what strange suspicions and anxiety of mind did I enter into, and, which was worse, without daring to acquaint anybody with it. My mind was eternally taken up with such things as these, so that, all things considered, there is more trouble in keeping money than in getting it. And if I did not altogether so much as I say, or was not really so scandalously solicitous of my money as I have made myself out to be, yet it cost me something at least to restrain myself from being so. I reaped little or no advantage by what I had, and my expenses seemed nothing less to me for having the more to spend; for, as Bion said, the hairy men are as angry as the bald to be pulled; and after you are once accustomed to it and have once set your heart upon your heap, it is no more at your service; you cannot find in your heart to break it: 'tis a building that you will fancy must of necessity all tumble down to ruin if you stir but the least pebble; necessity must first take you by the throat before you can prevail upon yourself to touch it; and I would sooner have pawned anything I had, or sold a horse, and with much less constraint upon myself, than have made the least breach in that beloved purse I had so carefully laid by. But the danger was that a man cannot easily prescribe certain limits to this desire (they are hard to find in things that a man conceives to be good), and to stint this good husbandry so that it may not degenerate into avarice: men still are intent upon adding to the heap and increasing the stock from sum to sum, till at last they vilely deprive themselves of the enjoyment of their own proper goods, and throw all into reserve, without making any use of them at all. According to this rule, they are the richest people in the world who are set to guard the walls and gates of a wealthy city.

All moneyed men I conclude to be covetous. Plato places corporal or human goods in this order: health, beauty, strength, riches; and riches, says he, are not blind, but very clear-sighted, when illuminated by prudence. Dionysius the son did a very handsome act upon this subject; he was informed that one of the Syracusans had hid a treasure in the earth, and thereupon sent to the man to bring it to him, which he accordingly did, privately reserving a small part of it only to himself, with which he went to another city, where being cured of his appetite of hoarding, he began to live at a more liberal rate; which Dionysius hearing, caused the rest of his treasure to be restored to him, saying, that since he had learned to use it, he very willingly returned it back to him.

I continued some years in this hoarding humour, when I know not what good demon fortunately put me out of it, as he did the Syracusan, and made me throw abroad all my reserve at random, the pleasure of a certain journey I took at very great expense having made me spurn this fond love of money underfoot; by which means I am now fallen into a third way of living (I speak what I think of it), doubtless much more pleasant and regular, which is, that I live at the height of my revenue; sometimes the one, sometimes the other may perhaps exceed, but 'tis very little and but rarely that they differ. I live from hand to mouth, and content myself in having sufficient for my present and ordinary expense; for as to extraordinary occasions, all the laying up in the world would never suffice. And 'tis the greatest folly imaginable to expect that fortune should ever sufficiently arm us against herself; 'tis with our own arms that we are to fight her; accidental ones will betray us in the pinch of the business. If I lay up, 'tis for some near and contemplated purpose; not to purchase lands, of which I have no need, but to purchase pleasure:

"Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vertigal est."

["Not to be covetous, is money; not to be acquisitive, is revenue."--Cicero, Paradox., vi. 3.]

I neither am in any great apprehension of wanting, nor in desire of any more:

"Divinarum fructus est in copia; copiam declarat satietas."

["The fruit of riches is in abundance; satiety declares abundance."--Idem, ibid., vi. 2.

同类推荐
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史载之方

    史载之方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐史论断

    唐史论断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人天宝鉴

    人天宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立宪万岁

    立宪万岁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拥抱你整个世界

    拥抱你整个世界

    西门苏苏是一个小资家庭的孩子,上面有一个姐姐西门晴晴是在道上有名的西门子,在父母帮助下开了一家咖啡厅,苏苏出国几年就开成连锁的几家。下面还有个妹妹西门晓晓,在家人的帮忙下开了一家广播电台西门电台,现在贷款也还请了。苏拉是一个普通的不能再普通的网络写手,某天发现自己穿越到了一个平行时空,成为了法国的服装设计师西门苏苏。韩言的父亲曾经是国内的黑道,金盆洗手后带着家人开始经商,韩言到法国出差的韩言被法国的一个女人看上,给他下药后被他逃走了,闯入苏苏的房间,一夜迷情后就再没见到苏苏。之后一直在找苏苏
  • 恶妃当道,皇上请接招

    恶妃当道,皇上请接招

    新承国大将纪贤的千金纪衣,入宫为妃三月不到,以懒、彪悍、好色扬名帝都城。要说后宫衣妃娘娘有多“恶”,顷云殿的人最有发言权!顷云殿宫女:娘娘好色,尤其,好美色…顷云殿侍卫:娘娘打起人来,那叫一个彪悍…顷云殿老奴:娘娘的懒,老奴不忍形容…纪衣无语,她不就是想享受一下生活吗?怎么就会被人误会到这个地步呢?不过这都不重要,当今皇上都任她胡作非为,她还介意什么呢?然而,某日,“娘娘,听说皇上要纳新妃……”,“嗯,代我祝他们新婚快乐。”“不过,新妃性别…男……”,“靠,真当老娘是死的——”
  • 傲世神荒

    傲世神荒

    废物崛起,成就无上修为,奇遇不断,美女如云,铸就第一宗门。叫你如何夜御那啥嘿嘿。
  • 天神大人请醒醒

    天神大人请醒醒

    本文是穿越类型的,有什么不好的请指教''师傅你知道什么是渣男吗?''嘴角一抽''这是什么东西。''''就是指受万人瞩目的焦点。''邪魅一笑'''那你说呢?''向着萧歌凑了过来。淡淡的瞥了一眼身旁的人,一本正经的说道''师傅自然是。''
  • 超级魂书

    超级魂书

    觉醒池里的唐渊震惊得不知所措,自己的身体里居然觉醒了两本魂书,这在魂梦大陆上是前所未闻的事情。唐渊觉得这是上天赐予自己天大的宝藏。魂梦大陆,天才辈出,群雄逐鹿,且看携带两本魂书的唐渊如何一步一步在魂梦大陆上强势崛起、成就一段不朽的神话传说!
  • 沉沦:少年血

    沉沦:少年血

    从懦弱无能的懦夫,到傲气凌天,欲气吞山河的自信者。经历的太多,得到的太多,失去的也太多……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 爱妃请上榻

    爱妃请上榻

    她是21世纪的一个女孩,即将步入社会,却一朝穿越成了国公府的大小姐,其实也并不错,没有娘,没关系,她不在意,前世母亲在她很小时便得病去世,她对没有母亲的生活,应付的悠然;不见面的爹?没关系,从小自己在外面念书,除了钱,没有任何地方用到父亲,所以,这个也不考虑。但是自己却多了一个哥哥和一个庶妹,当然,还有人见人恨的……姨娘!不过没关系!人善被人欺,人善被人骑!所以自己变得强大,是最基本的一项生存要务,就让自己先抱个“大人物”乐呵乐呵!
  • A Dark Night's Work

    A Dark Night's Work

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖娆王爷独宠腹黑三小姐

    妖娆王爷独宠腹黑三小姐

    老爸老妈拍卖来的白玉坠让她就这么身穿了。好吧,既来之则安之。什么?她的姻缘在这里,还让她好好修炼。修炼就修炼吧,结果发现这穿越的罪魁祸首竟然独有修炼空间……某妖孽霸道说道:夜倾倾,你只能是我的女人。白辰,我的男人不能碰别的女人。小倾倾,我……我……我没有过女人,我只想要你!男女主身心干净,一对一。简介无能。请看文。