登陆注册
15677000000149

第149章

Men (says an ancient Greek sentence)--[Manual of Epictetus, c. 10.]--are tormented with the opinions they have of things and not by the things themselves. It were a great victory obtained for the relief of our miserable human condition, could this proposition be established for certain and true throughout. For if evils have no admission into us but by the judgment we ourselves make of them, it should seem that it is, then, in our own power to despise them or to turn them to good. If things surrender themselves to our mercy, why do we not convert and accommodate them to our advantage? If what we call evil and torment is neither evil nor torment of itself, but only that our fancy gives it that quality, it is in us to change it, and it being in our own choice, if there be no constraint upon us, we must certainly be very strange fools to take arms for that side which is most offensive to us, and to give sickness, want, and contempt a bitter and nauseous taste, if it be in our power to give them a pleasant relish, and if, fortune simply providing the matter, 'tis for us to give it the form. Now, that what we call evil is not so of itself, or at least to that degree that we make it, and that it depends upon us to give it another taste and complexion (for all comes to one), let us examine how that can be maintained.

If the original being of those things we fear had power to lodge itself in us by its own authority, it would then lodge itself alike, and in like manner, in all; for men are all of the same kind, and saving in greater and less proportions, are all provided with the same utensils and instruments to conceive and to judge; but the diversity of opinions we have of those things clearly evidences that they only enter us by composition; one person, peradventure, admits them in their true being, but a thousand others give them a new and contrary being in them. We hold death, poverty, and pain for our principal enemies; now, this death, which some repute the most dreadful of all dreadful things, who does not know that others call it the only secure harbour from the storms and tempests of life, the sovereign good of nature, the sole support of liberty, and the common and prompt remedy of all evils? And as the one expect it with fear and trembling, the others support it with greater ease than life. That one complains of its facility:

"Mors! utinam pavidos vitae subducere nolles.

Sed virtus to sola daret!"

["O death! wouldst that thou might spare the coward, but that valour alone should pay thee tribute."--Lucan, iv. 580.]

Now, let us leave these boastful courages. Theodorus answered Lysimachus, who threatened to kill him, "Thou wilt do a brave feat," said he, "to attain the force of a cantharides." The majority of philosophers are observed to have either purposely anticipated, or hastened and assisted their own death. How many ordinary people do we see led to execution, and that not to a simple death, but mixed with shame and sometimes with grievous torments, appear with such assurance, whether through firm courage or natural simplicity, that a man can discover no change from their ordinary condition; settling their domestic affairs, commending themselves to their friends, singing, preaching, and addressing the people, nay, sometimes sallying into jests, and drinking to their companions, quite as well as Socrates?

One that they were leading to the gallows told them they must not take him through such a street, lest a merchant who lived there should arrest him by the way for an old debt. Another told the hangman he must not touch his neck for fear of making him laugh, he was so ticklish. Another answered his confessor, who promised him he should that day sup with our Lord, "Do you go then," said he, "in my room [place]; for I for my part keep fast to-day." Another having called for drink, and the hangman having drunk first, said he would not drink after him, for fear of catching some evil disease. Everybody has heard the tale of the Picard, to whom, being upon the ladder, they presented a common wench, telling him (as our law does some times permit) that if he would marry her they would save his life; he, having a while considered her and perceiving that she halted: "Come, tie up, tie up," said he, she limps." And they tell another story of the same kind of a fellow in Denmark, who being condemned to lose his head, and the like condition being proposed to him upon the scaffold, refused it, by reason the girl they offered him had hollow cheeks and too sharp a nose. A servant at Toulouse being accused of heresy, for the sum of his belief referred himself to that of his master, a young student, prisoner with him, choosing rather to die than suffer himself to be persuaded that his master could err. We read that of the inhabitants of Arras, when Louis XI. took that city, a great many let themselves be hanged rather than they would say, "God save the King."

And amongst that mean-souled race of men, the buffoons, there have been some who would not leave their fooling at the very moment of death. One that the hang man was turning off the ladder cried: Launch the galley," an ordinary saying of his. Another, whom at the point of death his friends had laid upon a bed of straw before the fire, the physician asking him where his pain lay: "Betwixt the bench and the fire," said he, and the priest, to give him extreme unction, groping for his feet which his pain had made him pull up to him: "You will find them," said he, "at the end of my legs." To one who being present exhorted him to recommend himself to God: "Why, who goes thither?" said he; and the other replying: "It will presently be yourself, if it be His good pleasure."

"Shall I be sure to be there by to-morrow night?" said he. "Do, but recommend yourself to Him," said the other, "and you will soon be there."

"I were best then," said he, "to carry my recommendations myself."

同类推荐
热门推荐
  • 纪年可有晴天

    纪年可有晴天

    如果我知道那是你,我一定更爱你童年两人的单纯长大相遇在娱乐圈,一个小角色,为了更好的生活努力着。一个当红最有价值男演员兼影视CEO,一个单纯温和如流水,一个冷冽冰寒如寒冰。性格不同的他们,谁拿得住谁?
  • 傻子仙缘

    傻子仙缘

    傻人有傻福,傻子张梁捡漏紫阳丹炉,丹炉里竟有一个自成世界的空间,从此凭着丹炉的炼丹传承,各种丹药随手而出。傻子从此在都市里混得风生水起,各大家族为了他手里的丹药争相拉拢,就连美女也对傻子情有独钟,仙途漫长,凶险相伴,美女相随!
  • 我的向日葵小姐

    我的向日葵小姐

    我扬起头望向太阳,思索着,爱情究竟是怎样的?又来自于哪里?或许,真正的爱情便如同那大地里的向日葵一样,生来,便追随着太阳,无关季节的转换洗礼,无关世俗的变换浮尘,有的,只是那,一缕阳光,花开花随,我好似有些明白了!
  • 青春时代那些事儿

    青春时代那些事儿

    青春,每个人最美好的回忆和经历。初中时代开始,有你们的陪伴我的生活再也不是那样无趣,这篇文,献给初中时代那些同学们,陪我走过这个青春的小时代。
  • 少爷冤家一二事

    少爷冤家一二事

    一个无可奈何,赵家千金变成了赵家少爷。齐家少爷的媳妇变成了齐家少爷的死对头。打架,从小到大。比拼,从不服软。就当所有人都以为,齐赵两家少爷会变成一生敌手的时候。齐家少爷弱弱的问:关于断袖……赵家少爷豪迈的一搭对方肩膀,哥俩好的回答:放心,我不会歧视你的。本文基本无逻辑,女扮男装,不喜误入。请以娱乐的眼光,心情放轻松的看。作者存君稿丰厚,请放心围观。
  • 霸道总裁的独宠甜心

    霸道总裁的独宠甜心

    “老公,我要这叫的名牌包包。”“买。”“老公,我想去威尼斯度假。”“即刻启程。”“老公,我在威尼斯遇见了个帅气的男神。”某男眼神微眯,起身抱起某女,某女知道大事不妙,赶紧改口“不玩了不玩了,你就知道欺负我。”“宝贝,还想帅气的男神吗?”
  • 通神传记

    通神传记

    白马如龙,青衣绝尘。樊笼困兽,绝境而破。天有道,我却偏要行逆旅。心有情,奈何却做片片花落红。手掌八杀器,腰悬霸之刃。破六道绝世封印,养灭圣本命神器。踏一条尸山血海通神路。我叫战胜,战无不胜的战胜!
  • 艺舟双楫

    艺舟双楫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天荒少年传

    天荒少年传

    穿越后的相反人生,异时空的崛起之路。少年走出天荒,逆天而行。
  • 重生之遗憾弥补

    重生之遗憾弥补

    大学生萧桀,一次车祸失去了最爱的女友,后怒骂老天,被闪电劈回了起源时代,为弥补遗憾,他从起源时代一直杀回宇宙时代,只为再见心爱人一面,弥补那一世的遗憾。