登陆注册
15516000000045

第45章 CHAPTER XIII SOMETHING BEFALLS TOBY(2)

In the expediency of this I could not but acquiesce; and as the natives had now completed their preparations, I watched with the liveliest interest the reception that Toby's application might meet with. As soon as they understood from my companion that I intended to remain, they appeared to make no objection to his proposition, and even hailed it with pleasure. Their singular conduct on this occasion not a little puzzled me at the time, and imparted to subsequent events an additional mystery.

The islanders were now to be seen hurrying along the path which led to the sea. I shook Toby warmly by the hand, and gave him my Payta hat to shield his wounded head from the sun, as he had lost his own.

He cordially returned the pressure of my hand, and, solemnly promising to return as soon as the boats should leave the shore, sprang from my side, and the next minute disappeared in a turn of the grove.

In spite of the unpleasant reflections that crowded upon my mind, I could not but be entertained by the novel and animated sight which now met my view. One after another, the natives crowded along the narrow path, laden with every variety of fruit. Here, you might have seen one, who, after ineffectually endeavouring to persuade a surly porker to be conducted in leading-strings, was obliged at last to seize the perverse animal in his arms, and carry him struggling against his naked breast, and squealing without intermission. There went two, who at a little distance might have been taken for the Hebrew spies, on their return to Moses with the goodly bunch of grapes. One trotted before the other at a distance of a couple of yards, while between them, from a pole resting on their shoulders, was suspended a huge cluster of bananas, which swayed to and fro with the rocking gait at which they proceeded. Here ran another, perspiring with his exertions, and bearing before him a quantity of cocoa-nuts, who, fearful of being too late, heeded not the fruit that dropped from his basket, and appeared solely intent upon reaching his destination, careless how many of his cocoa-nuts kept company with him.

In a short time the last straggler was seen hurrying on his way, and the faint shouts of those in advance died insensibly upon the ear.

Our part of the valley now appeared nearly deserted by its inhabitants, Kory-Kory, his aged father, and a few decrepit old people, being all that were left.

Towards sunset, the islanders in small parties began to return from the beach, and among them, as they drew near to the house, I sought to descry the form of my companion. But one after another they passed the dwelling, and I caught no glimpse of him. Supposing, however, that he would soon appear with some of the members of the household, I quieted my apprehensions, and waited patiently to see him advancing, in company with the beautiful Fayaway. At last I perceived Tinor coming forward, followed by the girls and young men who usually resided in the house of Marheyo; but with them came not my comrade, and, filled with a thousand alarms, I eagerly sought to discover the cause of his delay.

My earnest questions appeared to embarrass the natives greatly.

All their accounts were contradictory: one giving me to understand that Toby would be with me in a very short time; another, that he did not know where he was; while a third, violently inveighing against him, assured me .y I that he had stolen away, and would never come back. It appeared to me, at the time, that in making these various statements they endeavoured to conceal from me some terrible disaster, lest the knowledge of it should overpower me.

Fearful lest some fatal calamity had overtaken him, I sought out young Fayaway, and endeavoured to learn from her, if possible, the truth.

This gentle being had early attracted my regard, not only from her extraordinary beauty, but from the attractive cast of her countenance, singularly expressive of intelligence and humanity. Of all the natives, she alone seemed to appreciate the effect which the peculiarity of the circumstances in which we were placed had produced upon the minds of my companion and myself. In addressing me- especially when I lay reclining upon the mats suffering from pain-there was a tenderness in her manner which it was impossible to misunderstand or resist. Whenever she entered the house, the expression of her face indicated the liveliest sympathy for me; and moving towards the place where I lay, with one arm slightly elevated in a gesture of pity, and her large glistening eyes gazing intently into mine, she would murmur plaintively, "Awha! awha! Tommo," and seat herself mournfully beside me.

Her manner convinced me that she deeply compassionated my situation, as being removed from my country and friends, and placed beyond the reach of all relief. Indeed, at times I was almost led to believe that her mind was swayed by gentle impulses hardly to be anticipated from one in her condition; that she appeared to be conscious there were ties rudely severed, which had once bound us to our homes; that there were sisters and brothers anxiously looking forward to our return, who were perhaps never more to behold us.

In this amiable light did Fayaway appear in my eyes; and, reposing full confidence in her candour and intelligence, I now had recourse to her, in the midst of my alarm with regard to my companion.

同类推荐
热门推荐
  • 论语一日一读

    论语一日一读

    本书以随笔和札记的形式来解读论语,针对当前在人们的生活中普遍存在又不得不面对的问题:为人处世、工作求学、人与人的关系、生命的目标和价值等等,提出了源自中国古典文化精髓的解决方法和参考思路。
  • 武逆神体

    武逆神体

    他,不能修行,只能够学一些外加功夫他,没有背景,却立志让自己成为背景他,没有亲人,在孤独的时候遇到了她哪怕是用拳头斩断虚空,他也要将她复活!
  • 丫头傻白甜:腹黑少爷稍安勿躁

    丫头傻白甜:腹黑少爷稍安勿躁

    某女被抵在墙角:“喂,你脑子有问题吧,不就是不小心用酒瓶砸了你吗,用得着让我嫁给你吗。”某傲娇少爷嘴角上扬:“你说过要对我负责的,难不成还要反悔。”夜倾语急了:“尹凌轩,你能不能再不要脸一点”。尹凌轩邪魅的笑着:“那本少就恭敬不如从命了”。
  • 换个想法找个活法

    换个想法找个活法

    生命是个艰辛的历程,人不能永远以一成不变的思考模式、老套的解决方式来处理危机。只有心里先有了渴望成功的想法,才会产生永不放弃的追求动力。想法有多远,人才能走多远。人和人之间根本上没有多大区别,只是因为想法不同,看问题的角度不同,解决问题的方法不同,才导致了结局的天壤之别。一个人能有多大的成就,取决于他有多少全新的想法。
  • 巨舰

    巨舰

    口径即正义,装甲即真理,动力及灵魂。星际战争时代,战舰成为毫无正义的最强战争兵器,而锻造这把战争兵器的设计师,则成为宇宙中最受尊敬的工匠。孤儿商洛是一个出身低微,但是野心勃勃的小设计师,他的目标就是抢下最高十星设计师的宝座。“妈的,我迟早要在联邦主力舰订单的抬头,吐上一口老子的口水!”
  • 神魔拍卖行

    神魔拍卖行

    在神魔帝国的不朽浮屠上永远记录着那个人的事迹:他,终结了一个纪元的真魔时代,他,创造了最强的神魔拍卖帝国,他,是不朽的传奇,他,是神魔帝国所有人信仰的支柱,他就是凌云!
  • 星座顽皮小俏女

    星座顽皮小俏女

    我是星座守护者,为了寻回当年十二星座大战时,散落在凡界的星座链,便下凡去寻找。传说,一个星座守护者在凡界相识并爱上了凡间男子,为了化为凡人与相爱的人在一起,便去闯荡冰火恋岛,最终化为凡人,与相爱的人,活到老
  • 深渊季节

    深渊季节

    警校学生黄小泽新交了一个女朋友,当他们的感情逐渐升温时,却卷入了几起连环案件之中……警校毕业生马龙驹在从警一年间,一直想侦破在毕业前夕,他的女朋友的失踪案……凶手再度现身……他的目标是……?
  • An Old Town By The Sea

    An Old Town By The Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一不小心惹男神

    一不小心惹男神

    她是最当红亦是最神秘的网络作家。从不露面参加任何活动,从不接受影视改编,甚至她的编辑也只是跟她说过作品,别的一无所知,她活成了一个谜,唯一被知晓的便是她的才华。所有的人从好奇变成习惯,认为她会一直神秘的时候,她却高调宣布,《云昙何所忧》改编影视,男主角敲定单云竹。一石激起千层浪,一是被她的高调所惊,二是单云竹,谁人不知,单云竹负面新闻缠身,这个时候敲定他,这不是摆明了不把自己的作品当回事吗?单云竹:“为什么是我?”单忧昙:“啧啧啧,谁让你帅呢?”单云竹:“”——情节虚构,请勿模仿