登陆注册
15516000000038

第38章 CHAPTER XI TERRORS IN THE TABOO GROVES(2)

Such was the grand thoroughfare of Typee. After proceeding a little distance along it- Kory-Kory panting and blowing with the weight of his burden- I dismounted from his back, and grasping the long spear of Mehevi in my hand, assisted my steps over the numerous obstacles of the road; preferring this mode of advance to one which, from the difficulties of the way, was equally painful to myself and my wearied servitor.

Our journey was soon at an end; for, scaling a sudden height, we came abruptly upon the place of our destination. I wish that it were possible to sketch in words this spot as vividly as I recollect it.

Here were situated the Taboo groves of the valley- the scene of many a prolonged feast, of many a horrid rite. Beneath die dark shadows of the consecrated bread-fruit trees there reigned a solemn twilight- a cathedral-like gloom. The frightful genius of pagan worship seemed to brood in silence over the place, breathing its spell upon every object around. Here and there, in the depths of these awful shades, half screened from sight by masses of overhanging foliage, rose the idolatrous altars of the savages, built of enormous blocks of black and polished stone, placed one upon another, without cement, to the height of twelve or fifteen feet, and surmounted by a rustic open temple, enclosed with a low picket of canes, within which might be seen, in various stages of decay, offerings of bread-fruit and cocoa-nuts, and the putrefying relics of some recent sacrifice.

In the midst of the wood was the hallowed "hoolah hoolah" ground- set apart for the celebration of the fantastical religious ritual of these people- comprising an extensive oblong pi-pi, terminating at either end in a lofty terraced altar, guarded by ranks of hideous wooden idols, and with the two remaining sides flanked by ranges of bamboo sheds, opening towards the interior of the quadrangle thus formed. Vast trees, standing in the middle of this space, and throwing over it an umbrageous shade, had their massive trunks built round with slight stages, elevated a few feet above the ground, and railed in with canes, forming so many rustic pulpits, from which the priests harangued their devotees.

This holiest of spots was defended from profanation by the strictest edicts of the all-pervading "taboo," condemned to instant death the sacrilegious female who should enter or touch its sacred precincts, or even so much as press with her feet the ground made holy by the shadows that it cast.

Access was had to the enclosure through an embowered entrance on one side, facing a number of towering cocoa-nut trees, planted at intervals along a level area of a hundred yards. At the farther extremity of this space was to be seen a building of considerable size, reserved for the habitation of the priests and religious attendants of the grove.

In its vicinity was another remarkable edifice, built as usual upon the summit of a pi-pi, and at least two hundred feet in length, though not more than twenty in breadth. The whole front of this latter structure was completely open, and from one end to the other ran a narrow verandah, fenced in on the edge of the pi-pi with a picket of canes. Its interior presented the appearance of an immense lounging-place, the entire floor being strewn with successive layers of mats, lying between parallel trunks of cocoa-nut trees, selected for the purpose from the straightest and most symmetrical the vale afforded.

To this building, denominated in the language of the natives, the "Ti," Mehevi now conducted us. Thus far we had been accompanied by a troop of the natives of both sexes; but as soon as we approached its vicinity, the females gradually separated themselves from the crowd, and standing aloof, permitted us to pass on. The merciless prohibitions of the taboo extended likewise to this edifice, and were enforced by the same dreadful penalty that secured the hoolah hoolah ground from the imaginary pollution of a woman's presence.

On entering the house, I was surprised to see six muskets ranged against the bamboo on one side, from the barrels of which depended as many small canvas pouches, partly filled with powder. Disposed about these muskets, like the cutlasses that decorate the bulkhead of a man-of-war's cabin, were a great variety of rude spears and paddles, javelins, and war-clubs. This then, said I to Toby, must be the armoury of the tribe.

As we advanced farther along the building, we were struck with the aspect of four or five hideous old wretches, on whose decrepit forms time and tattooing seemed to have obliterated every trace of humanity.

Owing to the continued operation of this latter process, which only terminates among the warriors of the island after all the figures stretched upon their limbs in youth have been blended together- an effect, however, produced only in cases of extreme longevity- the bodies of these men were of a uniform dull green colour- the hue which the tattooing gradually assumes as the individual advances in age.

Their skin had a frightful scaly appearance, which, united with its singular colour, made their limbs not a little resemble dusty specimens of verde-antique. Their flesh, in parts, hung upon them in huge folds, like the overlapping plaits on the flank of a rhinoceros. Their heads were completely bald, whilst their faces were puckered into a thousand wrinkles, and they presented no vestige of a beard. But the most remarkable peculiarity about them was the appearance of their feet; the toes, like the radiating lines of the mariner's compass, pointed to every quarter of the horizon. This was doubtless attributable to the fact, that during nearly a hundred years of existence the said toes never had been subjected to any artificial confinement, and in their old age, being averse to close neighbourhood, bid one another keep open order.

同类推荐
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉确

    脉确

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药堂秋暮

    药堂秋暮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南宋元明禅林僧宝传

    南宋元明禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 召唤之光

    召唤之光

    召唤之眼,将一名普通的大学生带入一个全新的异大陆,看主角如何从平凡走向伟大。
  • 激活你的团队

    激活你的团队

    激励的技巧像一团云雾,很难掌握。同一个人,以同样的语速,对不同的人说同样的话,产生的影响可能是不同的。本书中,我们从14个方面对激励的技巧进行了全面的剖析,并且针对不同的人和企业设计了个性化的激励方案。希望能通过这些激励的技巧给企业的管理者一些启示。
  • 都市道具大师

    都市道具大师

    我有各种奇葩坑道具,机器猫哆啦A梦见了都害怕!
  • 蠢萌野丫头的寻夫之旅

    蠢萌野丫头的寻夫之旅

    “什么?”“那天是本少爷接掌家族生意的仪式——成人礼”“对于参观你的进化过程本小姐没兴趣,我要会济州岛建立我的农场。”这家伙把我当成什么了?招之即来挥之即去吗?“不跟本少爷订婚相当女仆吗?”“你说什么?”“结不结婚没得选,只能当老婆或者女仆了。”他一脸跋扈的表情好像跟自己无关似的。“什么?女仆?要知道我是你救命恩人吧!应该是女神才对!以后你就是我的奴隶咯!”“你说什么,再说一遍!”“YEAH,就这么愉快的决定咯。”说完顾倩儿立马做个鬼脸转身跑了“找抽吗!站住!!”
  • 宠爱无度,帝少的12年追妻

    宠爱无度,帝少的12年追妻

    正值青春时,你们有暗恋过他{她}吗?那么时间是多久呢?一周,一个月还是一年..........?而欧阳昊对季舒龄的暗恋却长达了12年,眼见心爱女人嫁给他人,他认为自己已经没有机会了,但是,命运还是眷顾他的,在季舒龄经历失败的婚姻后,他决定为爱勇敢一次,但是,无意之间偷听到的一个秘密,却让他彻底死心。。。。。
  • 侥幸人生

    侥幸人生

    蒙古农家子弟艰难生存,考上学,又不小心步入官场,想一想好像是步步侥幸,其实没有努力哪有成功呢······
  • 时空的穿越只为等你

    时空的穿越只为等你

    一个现代女孩儿莫名穿越到明清大陆遇到一个冰山美男,经几番波折终于有情人终成眷属,原以为就可以彼此天长地久,可是老天总偏偏不让有情人终成眷属………
  • tfboys穿越时空的旅行

    tfboys穿越时空的旅行

    穿越,一个很多人都向往的词,当发生在自己身上时,一下子便不再向往……
  • 当代中国闪小说精华选粹(情感卷)

    当代中国闪小说精华选粹(情感卷)

    《当代中国闪小说精华选粹·情感卷》荟萃了当代闪小说名家莫言、孙方友、秦德龙、闵凡利、蔡中锋、程思良、王雨、王平中、段国圣等的情感类闪小说精品力作256篇。书中以短短600字内的篇幅,演绎人类喜、怒、忧、思、悲、恐、惊七种情绪和亲情、友情、爱情等各类情感,缠绵悱恻,委婉动人,于方寸之间盈含万物,于尺幅之间涵盖天地,于简洁之中蕴藏丰富,在宁静之中风起云涌,在瞬息之间变化万千……
  • tfboys之九夏音凯

    tfboys之九夏音凯

    “九夏,你喜欢我吗?”美丽的樱花树下,帅气的少年问着眼前的美丽少女。少女温柔地看着少年,伸出手,接住飘落的樱花说:“小凯……看……樱花很美,却只有七天的生命……你……不介意吗?”说完后,放开握住樱花的手,少年伸出手,抓住樱花,执起少女的手,将樱花扣在两人的手心中,认真地说:“樱花虽美,但,落下时更美,我不介意的。”少女伸出另一只手摸着少年俊美的脸,无奈地说:“何苦为我,倾尽真心。”少年捂着脸上的手,温柔地看着少女,一字一顿,认真的说:“因为一见钟情。”【本文乃虚构,虚构。】