登陆注册
15515800000100

第100章 LXVIII. THE VOLUNTARY BEGGAR.(2)

"Speak not of me, thou strange one; thou amiable one!" said Zarathustra, and restrained his affection, "speak to me firstly of thyself! Art thou not the voluntary beggar who once cast away great riches,----Who was ashamed of his riches and of the rich, and fled to the poorest to bestow upon them his abundance and his heart? But they received him not.""But they received me not," said the voluntary beggar, "thou knowest it, forsooth. So I went at last to the animals and to those kine.""Then learnedst thou," interrupted Zarathustra, "how much harder it is to give properly than to take properly, and that bestowing well is an ART--the last, subtlest master-art of kindness.""Especially nowadays," answered the voluntary beggar: "at present, that is to say, when everything low hath become rebellious and exclusive and haughty in its manner--in the manner of the populace.

For the hour hath come, thou knowest it forsooth, for the great, evil, long, slow mob-and-slave-insurrection: it extendeth and extendeth!

Now doth it provoke the lower classes, all benevolence and petty giving;and the overrich may be on their guard!

Whoever at present drip, like bulgy bottles out of all-too-small necks:--of such bottles at present one willingly breaketh the necks.

Wanton avidity, bilious envy, careworn revenge, populace-pride: all these struck mine eye. It is no longer true that the poor are blessed. The kingdom of heaven, however, is with the kine.""And why is it not with the rich?" asked Zarathustra temptingly, while he kept back the kine which sniffed familiarly at the peaceful one.

"Why dost thou tempt me?" answered the other. "Thou knowest it thyself better even than I. What was it drove me to the poorest, O Zarathustra?

Was it not my disgust at the richest?

--At the culprits of riches, with cold eyes and rank thoughts, who pick up profit out of all kinds of rubbish--at this rabble that stinketh to heaven, --At this gilded, falsified populace, whose fathers were pickpockets, or carrion-crows, or rag-pickers, with wives compliant, lewd and forgetful:--for they are all of them not far different from harlots--Populace above, populace below! What are 'poor' and 'rich' at present!

That distinction did I unlearn,--then did I flee away further and ever further, until I came to those kine."Thus spake the peaceful one, and puffed himself and perspired with his words: so that the kine wondered anew. Zarathustra, however, kept looking into his face with a smile, all the time the man talked so severely--and shook silently his head.

"Thou doest violence to thyself, thou Preacher-on-the-Mount, when thou usest such severe words. For such severity neither thy mouth nor thine eye have been given thee.

Nor, methinketh, hath thy stomach either: unto IT all such rage and hatred and foaming-over is repugnant. Thy stomach wanteth softer things: thou art not a butcher.

Rather seemest thou to me a plant-eater and a root-man. Perhaps thou grindest corn. Certainly, however, thou art averse to fleshly joys, and thou lovest honey.""Thou hast divined me well," answered the voluntary beggar, with lightened heart. "I love honey, I also grind corn; for I have sought out what tasteth sweetly and maketh pure breath:

--Also what requireth a long time, a day's-work and a mouth's-work for gentle idlers and sluggards.

Furthest, to be sure, have those kine carried it: they have devised ruminating and lying in the sun. They also abstain from all heavy thoughts which inflate the heart."--"Well!" said Zarathustra, "thou shouldst also see MINE animals, mine eagle and my serpent,--their like do not at present exist on earth.

Behold, thither leadeth the way to my cave: be to-night its guest. And talk to mine animals of the happiness of animals,----Until I myself come home. For now a cry of distress calleth me hastily away from thee. Also, shouldst thou find new honey with me, ice-cold, golden-comb-honey, eat it!

Now, however, take leave at once of thy kine, thou strange one! thou amiable one! though it be hard for thee. For they are thy warmest friends and preceptors!"----"One excepted, whom I hold still dearer," answered the voluntary beggar.

"Thou thyself art good, O Zarathustra, and better even than a cow!""Away, away with thee! thou evil flatterer!" cried Zarathustra mischievously, "why dost thou spoil me with such praise and flattery-honey?

"Away, away from me!" cried he once more, and heaved his stick at the fond beggar, who, however, ran nimbly away.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典行旅部

    明伦汇编人事典行旅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼佛仪式

    礼佛仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜谭随录

    夜谭随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅兰佳话

    梅兰佳话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 易烊千玺我很感谢你

    易烊千玺我很感谢你

    王梓琳!你赶快给我起来。王俊凯在王梓琳床边喊着。
  • 毒花蝶

    毒花蝶

    “就凭你还想杀我?”“对,我就是要杀你。”“听话点。”“我迟早会杀了你的!”“你的命是我的懂吗?”“对不起,你不能死......”毒花蝶,苏梦然与总裁林傲天的爱情故事……“我爱你。”
  • 恶魔试验

    恶魔试验

    沈伯飞将自己抛进靠椅里,点上一只烟,忽然间看到电脑屏幕上的直播间里出现了一只手
  • 大方广佛华严经随疏演义钞

    大方广佛华严经随疏演义钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 囚谁

    囚谁

    我,始终站在被动者的角度去感受在她身边所发生的一切。不敢去依赖随时可能失去的依靠。即使喜欢他,都显得那么怯弱。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 乾坤无敌

    乾坤无敌

    神物天降,乾坤颠覆,古老的意志开始复苏,开启另一个盛世。少年林辰,被从天而降的葫芦砸破了头,当他醒来之后,发现已是三百年后……凶兽肆虐,武道为尊,看我乾坤在手,傲视天下。
  • 猛鬼缠身

    猛鬼缠身

    都说运气背了,啥事都能碰上。别人走夜路最多就是碰到个鬼打墙,可是到了谢安这,却变成了猛鬼缠身。而这件事仿佛是一个契机,让谢安变成了黑夜里的那点灯火,恶鬼就像是飞蛾,一只只扑向了他!
  • 花千骨番外之情若千骨

    花千骨番外之情若千骨

    花千骨恢复记忆后,是否会原谅白子画?霓漫天复活,为何会有如此强大的力量?惊奇的身世,是否还会选择长留?魔族又崛起了!结拜的兄弟姐妹,又为何反目成仇?她,他们,是打败魔王的人物,是否会去拯救六界?星轮、星蓝、星曦、星木四大神剑是打败魔王人物的佩剑,又是否会落到他们四个手中?……
  • 张澄珲

    张澄珲

    张小白莫名地在厕所内苏醒,记忆迷失,身体接近残废,被一伙军人救起,一起逃亡,得知:三月前,血雾如天外来客,弥漫全球,但转瞬即逝,余下疯狂突变的人类。怪物横行,他发誓要找出尸灾真相,寻回亲人,残酷事件袭来,他强行改变,他要变强!“悬空”置顶,秩序暂时未失;张小白加入军队,冒险可怕,可因祸得福;邂逅同伴佳人,却受记忆片段折磨。接受信息的小白,拼命追求的答案变得复杂,一切关乎全世界命运,关乎科技与玄幻的对撞。背后有人!有操纵灾难的黑手!无非鬼神,丧尽天良。就连时空外,另一个世界也慢慢浮现真容!万缕联系,难辨真假。政府扮演的是什么角色?阴谋?还是正道?地球丧尸末日,反而牵扯出越来越多神秘,古怪,离奇!