登陆注册
15515400000004

第4章 CHAPTER I(4)

There are evenings that seem to belong to you. We finished that two hundred and fifty under the three-quarters of an hour. I explained to Minus Twenty--he was plus sixty-three at the end--that my play that night had been exceptional. He said that he had heard of cases similar. I left him talking volubly to the committee. He was not a nice man at all.

After that I did not care to win; and that of course was fatal. The less I tried, the more impossible it seemed for me to do wrong. I was left in at the last with a man from another hotel. But for that I am convinced I should have carried off the handicap. Our hotel didn't, anyhow, want the other hotel to win. So they gathered round me, and offered me sound advice, and begged me to be careful; with the natural result that I went back to my usual form quite suddenly.

Never before or since have I played as I played that week. But it showed me what I could do. I shall get a new table, with proper pockets this time. There is something wrong about our pockets. The balls go into them and then come out again. You would think they had seen something there to frighten them. They come out trembling and hold on to the cushion.

I shall also get a new red ball. I fancy it must be a very old ball, our red. It seems to me to be always tired.

"The billiard-room," I said to Dick, "I see my way to easily enough.

Adding another ten feet to what is now the dairy will give us twenty-eight by twenty. I am hopeful that will be sufficient even for your friend Malooney. The drawing-room is too small to be of any use. I may decide--as Robina has suggested--to 'throw it into the hall.'

But the stairs will remain. For dancing, private theatricals--things to keep you children out of mischief--I have an idea I will explain to you later on. The kitchen--"

"Can I have a room to myself?" asked Veronica.

Veronica was sitting on the floor, staring into the fire, her chin supported by her hand. Veronica, in those rare moments when she is resting from her troubles, wears a holy, far-away expression apt to mislead the stranger. Governesses, new to her, have their doubts whether on these occasions they are justified in dragging her back to discuss mere dates and tables. Poets who are friends of mine, coming unexpectedly upon Veronica standing by the window, gazing upward at the evening star, have thought it was a vision, until they got closer and found that she was sucking peppermints.

"I should so like to have a room all to myself," added Veronica.

"It would be a room!" commented Robin.

"It wouldn't have your hairpins sticking up all over the bed, anyhow," murmured Veronica dreamily.

"I like that!" said Robin; "why--"

"You're harder than I am," said Veronica.

"I should wish you to have a room, Veronica," I said. "My fear is that in place of one untidy bedroom in the house--a room that makes me shudder every time I see it through the open door; and the door, in spite of all I can say, generally is wide open--"

"I'm not untidy," said Robin, "not really. I know where everything is in the dark--if people would only leave them alone."

"You are. You're about the most untidy girl I know," said Dick.

"I'm not," said Robin; "you don't see other girls' rooms. Look at yours at Cambridge. Malooney told us you'd had a fire, and we all believed him at first."

"When a man's working--" said Dick.

"He must have an orderly place to work in," suggested Robin.

Dick sighed. "It's never any good talking to you," said Dick. "You don't even see your own faults."

"I can," said Robin; "I see them more than anyone. All I claim is justice."

"Show me, Veronica," I said, "that you are worthy to possess a room.

At present you appear to regard the whole house as your room. I find your gaiters on the croquet lawn. A portion of your costume--an article that anyone possessed of the true feelings of a lady would desire to keep hidden from the world--is discovered waving from the staircase window."

"I put it out to be mended," explained Veronica.

"You opened the door and flung it out. I told you of it at the time," said Robin. "You do the same with your boots."

"You are too high-spirited for your size," explained Dick to her.

"Try to be less dashing."

"I could also wish, Veronica," I continued, "that you shed your back comb less easily, or at least that you knew when you had shed it. As for your gloves--well, hunting your gloves has come to be our leading winter sport."

"People look in such funny places for them," said Veronica.

"Granted. But be just, Veronica," I pleaded. "Admit that it is in funny places we occasionally find them. When looking for your things one learns, Veronica, never to despair. So long as there remains a corner unexplored inside or outside the house, within the half-mile radius, hope need not be abandoned."

Veronica was still gazing dreamily into the fire.

"I suppose," said Veronica, "it's reditty."

"It's what?" I said.

"She means heredity," suggested Dick--"cheeky young beggar! I wonder you let her talk to you the way she does."

"Besides," added Robin, "as I am always explaining to you, Pa is a literary man. With him it is part of his temperament."

"It's hard on us children," said Veronica.

We were all agreed--with the exception of Veronica--that it was time Veronica went to bed. As chairman I took it upon myself to closure the debate.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世巨星

    倾世巨星

    【神洲帝国】专业课分数全城第一的声乐考生叶洛,高考后由于文化课分数被朋友顶替,错失了音乐学院的入学资格。因家境贫困,落榜之后,叶洛家人为借学费的事辗转奔波,却得到一次次闭门羹。心灰意冷之下,叶洛准备放弃心中的音乐学院梦想,欲凭借扎实的艺术功底,闯出一条属于自己的音乐之路。而就在这时,他意外收获一场神秘的造化——拥有通晓异时空艺术作品的梦境,来自另外一个世界(地球)无数或伟大或流行的艺术作品,成为他艺术之路的一份专属金手指。自此以后,一段开挂外加主角光环亮瞎狗眼的装逼之路,在他眼前铺展开来……
  • 不可能的任务之玩转韩娱

    不可能的任务之玩转韩娱

    一平行宇宙中小宅男杨钊由于wg组合队长闵先艺结婚,愤怒之下吞食安眠药自杀,而后竟重生于另一平行宇宙,成为河汉国王子,后率领四名死党,玩转韩娱,得到少女时代以及众多女子组合,最后终成一代韩娱教父。
  • 修真大道

    修真大道

    修真之路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,只为在这修仙之路中留下自己的身影
  • 食宴

    食宴

    这个世界存在着一种位于食物链顶端狩猎人类的猎食者他们伪装成人类潜伏在人类身边,伺机而动!他们被称为食种。而他的妻子就是一个食种!某一天,他失去了妻子,被夺走了女儿,在绝望中被刺中心脏的时候,他以为自己会死去,可在此醒来,却是十年之后,这十年到底发生了什么?他的妻女是否还尚在人世?有太多的疑惑等着他去解开=============================世界是一个巨大的滤网,弱肉强食是这个时代不变的真理。并不是所有的人都可以笑着走到最后
  • 志摩小说

    志摩小说

    在徐志摩的文学创作中,小说似一本风韵各具的画册,既有浓彩重墨的渲染,又有轻描淡写的隽永。徐志摩的部分小说有一个极其重要的特点,那就是以真人真事为原型。所叙述的故事、所塑造的人物都是现实生活存在并为作者所熟悉的,这类小说在徐志摩为数不多的小说创作中占有相当大的比例。如《春痕》《老李》《家德》《珰女士》等,都是以作者的忘年交、同学、家仆、朋友等的生活经历为基础创作而成的。本书在收录徐志摩创作小说的同时,还选录了作者的五篇翻译小说。这些翻译小说涉及面较广,浪漫主义和现实主义二者兼容。既有对自由、爱情的讴歌,也有对社会丑恶、人性堕落的揭露与批判,鲜明体现出作者与译者的人文主义精神。
  • 红颜:极品小花妲

    红颜:极品小花妲

    一代影后不幸穿越,是穿越就罢了,怎么还似个狐狸精,遇到闷骚王爷怎么办求解(急急急)白莲花,绿茶婊...世道太复杂,想逃!(一个逗比闯荡江湖的故事)但结局却是:烟花易冷,酒尽杯空,曲终人散.
  • 近身战兵

    近身战兵

    五年前,他被人欺骗偷渡国外成为奴工,五年后,他成为雇佣兵王者,令人闻风丧胆的杀戮机器,从战火的硝烟中跨境而来,回到苦难深重的家。为了改变家的命运,为了不甘于平庸的人生,为了心爱的女人,他凭着一腔热血和一双铁拳,血与火的交锋后,以狂霸的气势迅猛地崛起于都市之中。
  • 男神很腹黑诱拐混血女王

    男神很腹黑诱拐混血女王

    “你有没有喜欢过一个人,喜欢到,每一天,无时无刻都担心会失去她!”栖悠锐利的眼眸扫向眼前如同女王般高傲的人,眼底一丝看不明的情愫。矜子吟听到这句话的时候愣了愣,几秒钟反应过来。随即便是带着探究的眼神看向眼前的这个男人,淡淡开口:“怎么,你这样骄傲不可一世的人,也会喜欢一个人吗?”…………………………
  • 网游兮兮猫

    网游兮兮猫

    喵~咦?我怎么变成猫了?喵~大哥,我是你的妹妹兮兮啊!喵~大哥,你不要这样看着我,我我……腿抖喵~喂!你们的手放在哪里?!!不要乱摸啊!!
  • 魂视者

    魂视者

    没什么可描述的,脑洞太大了估计没法举例子,进文看吧