登陆注册
15514800000032

第32章 RUSSALKA(1)

Peter, or Petrushka, which was the name he was known by, was the carpenter's mate; his hair was like light straw, and his eyes were mild and blue. He was good at his trade; a quiet and sober youth; thoughtful, too, for he knew how to read and had read several books when he was still a boy. A translation of "Monte Cristo" once fell into his hands, and this story had kindled his imagination and stirred in him the desire to travel, to see new countries and strange people.

He had made up his mind to leave the village and to try his luck in one of the big towns, when, before he was eighteen, something happened to him which entirely changed the colour of his thoughts and the range of his desires. It was an ordinary experience enough: he fell in love.

He fell in love with Tatiana, who worked in the starch factory.

Tatiana's eyes were grey, her complexion was white, her features small and delicate, and her hair a beautiful dark brown with gold lights and black shadows in it; her movements were quick and her glance keen; she was like a swallow.

It happened when the snows melted and the meadows were flooded; the first fine day in April. The larks were singing over the plains, which were beginning to show themselves once more under the melting snow; the sun shone on the large patches of water, and turned the flooded meadows in the valley into a fantastic vision. It was on a Sunday after church that this new thing happened. He had often seen Tatiana before: that day she was different and new to him. It was as if a bandage had been taken from his eyes, and at the same moment he realised that Tatiana was a new Tatiana. He also knew that the old world in which he had lived hitherto had crumbled to pieces; and that a new world, far brighter and more wonderful, had been created for him. As for Tatiana, she loved him at once. There was no delay, no hesitation, no misunderstandings, no doubt: and at the first not much speech; but first love came to them straight and swift, with the first sunshine of the spring, as it does to the birds.

All the spring and summer they kept company and walked out together in the evenings. When the snows entirely melted and the true spring came, it came with a rush; in a fortnight's time all the trees except the ash were green, and the bees boomed round the thick clusters of pear-blossom and apple-blossom, which shone like snow against the bright azure. During that time Petrushka and Tatiana walked in the apple orchard in the evening and they talked to each other in the divinest of all languages, the language of first love, which is no language at all but a confused medley and murmur of broken phrases, whisperings, twitterings, pauses, and silences--a language so wonderful that it cannot be put down into speech or words, although Shakespeare and the very great poets translate the spirit of it into music, and the great musicians catch the echo of it in their song. Then a fortnight later, when the woods were carpeted and thick with lilies of the valley, Petrushka and Tatiana walked in the woods and picked the last white violets, and later again they sought the alleys of the landlord's property, where the lilac bushes were a mass of blossom and fragrance, and there they listened to the nightingale, the bird of spring. Then came the summer, the fragrance of the beanfields, and the ripening of corn and the wonderful long twilights, and July, when the corn, ripe and tall and stiff, changed the plains into a vast rippling ocean of gold.

After the harvest, at the very beginning of autumn, they were to be married. There had been a slight difficulty about money. Tatiana's father had insisted that Petrushka should produce a certain not very large sum; but the difficulty had been overcome and the money had been found. There were no more obstacles, everything was smooth and settled. Petrushka no longer thought of travels in foreign lands; he had forgotten the old dreams which "Monte Cristo" had once kindled in him.

It was in the middle of August that the carpenter received instructions from the landowner to make some wooden steps and a small raft and to fix them up on the banks of the river for the convenience of bathers. It did not take the carpenter and Petrushka long to make these things, and one afternoon Petrushka drove down to the river to fix them in their place. The river was broad, the banks were wooded with willow trees, and the undergrowth was thick, for the woods reached to the river bank, which was flat, but which ended sheer above the water over a slope of mud and roots, so that a bather needed steps or a raft or a springboard, so as to dive or to enter and leave the water with comfort.

Petrushka put the steps in their place--which was where the wood ended --and made fast the floating raft to them. Not far from the bank the ground was marshy and the spot was suspected by some people of being haunted by malaria. It was a still, sultry day. The river was like oil, the sky clouded but not entirely overclouded, and among the high banks of grey cloud there were patches of blue.

同类推荐
  • 罗天大醮午朝科

    罗天大醮午朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词洁辑评

    词洁辑评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广志

    广志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始无量度人上品妙经内义

    元始无量度人上品妙经内义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 归来公主心中的旋律

    归来公主心中的旋律

    宫宁馨,世界十大集团之一的皇宫集团未来接班人董事长,宫奥博手中的宝贝。10岁去韩国,日子过得高枕无忧。十六岁那年,突然被爷爷“绑”回中国,跟她准备了三位未婚夫。就是因为这件事,让宫宁馨有了一段刻苦铭心的爱情,旁人没有经历过的痛苦,彻底改变了她的整个人生…………
  • 轮回弑天

    轮回弑天

    上一世,红颜为他身死道消,一怒之下力战群雄,只因寡不敌众陨落当场,殊不知轮回体质显现,入轮回。这一世,我必九天风云叱咤,翻手为云,一朝覆手为雨。这一世,我因执念无从放下,辗转反侧,都付之断情崖。这一世,我必独守战场厮杀,黄沙漫天,埋不完的骨架。
  • 道魂传世

    道魂传世

    这是一个以道称尊、以魂称霸的世界,道归魂,魂归道,道既是魂,魂既是道。万里绵延的巨山,一念便化为灰烬,万米高的庞然妖兽,一指间便不复存在,这是道魂的天下。幸运的许凌在年少时便被种下一颗要耀眼万世的种子,他会有着怎样的经历呢?且看他如何踏入这个世界的巅峰。
  • 废材逆袭:妖孽的腹黑小萌妻

    废材逆袭:妖孽的腹黑小萌妻

    她,看似呆萌纯良,实则精明腹黑。唯有一个亲近的人,但却把她推向深渊,万劫不复。她,是墨家嫡小姐,一出生,天生异象,七彩琉璃光笼罩天空,万兽臣服,但却因为没有天资,而变成万人唾弃的废物。再一睁眼,她变成她,看她如何扮猪吃老虎,翻云腹地,站上王者之巅。他,妖孽无情,杀人如麻,是人人害怕的死神,却偏偏对她百般呵护,付出全心。片段:“那请问妖孽哥哥,你觉得我该怎么表示才好呀。”某女有些咬牙切齿的看着某男,“嗯…让我想想啊…”某男故做沉思“嗯…那就以身相许吧。”某女咆哮“艹,老娘不同意!”某男邪笑道“娘子不同意,为夫同意就好”【1v1不虐有笑点欢迎大家入坑】
  • 冰颜轩

    冰颜轩

    花开无常,感情易逝,字句扣人心炫。每一个篇章让你感受不同的爱情、生活和工作。文字来源于生活,每个角色都是独立鲜明地活在每一篇。
  • 营销文案写作范本

    营销文案写作范本

    本书分15章,共100多种文体,详细阐述了市场调查文案、市场营销计划文案、新产品开发与推广文案、价格文案、营销渠道管理文案、促销与推广文案、推销文案、广告策划文案、公关文案、营销人员管理文案、客户管理文案、零售店营销文案、国际营销文案、谈判文案、合同文案、等内容。这些文案集中体现了企业营销观点、经营理念和策略方法。
  • 逆天之大道

    逆天之大道

    每个人都是平凡的一个人,经历痛苦与磨难,过了爱恨情仇,方可指天下,号令三界。问世间情为何物?却又问世间道为何道?逆天阀神不过是弹指一挥,但是保护自己所认为重要的,却是难上加难。
  • 穿越之嫡母难当

    穿越之嫡母难当

    姚瑾穿越了,一不留神却被已婚人士捕获了芳心。嫁入豪门却天天不得安宁,阴谋阳谋,各种诡计简直吓哭,哦买噶,我能不能离婚啊!这日子没法过,自己的娃儿还没看到影子,庶子庶女各种讨好卖萌争家产。看我拥有现代人思想的正房夫人如何带你们走上康庄大道!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、