登陆注册
15514300000152

第152章 CHAPTER IX.(4)

[When the first deputation from the Council of the Commune visited the Temple, and formally inquired whether the King had any complaint to make, he replied, "No; while he was permitted to remain with his family he was happy."]

The royal prisoners had no comfort except their affection for each other.

At that time even common necessaries were denied them. Their small stock of linen had been lent them; by persons of the Court during the time they spent at the Feuillans. The Princesses mended their clothes every day, and after the King had gone to bed Madame Elisabeth mended his. "With much trouble," says Clrry, "I procured some fresh linen for them. But the workwomen having marked it with crowned letters, the Princesses were ordered to pick them out." The room in the great tower to which the King had been removed contained only one bed, and no other article of furniture. A chair was brought on which Clery spent the first night; painters were still at work on the room, and the smell of the paint, he says, was almost unbearable. This room was afterwards furnished by collecting from various parts of the Temple a chest of drawers, a small bureau, a few odd chairs, a chimney-glass, and a bed hung with green damask, which had been used by the captain of the guard to the Comte d'Artois. A room for the Queen was being prepared over that of the King, and she implored the workmen to finish it quickly, but it was not ready for her occupation for some time, and when she was allowed to remove to it the Dauphin was taken from her and placed with his father. When their Majesties met again in the great Tower, says Clery, there was little change in the hours fixed for meals, reading, walking and the education of their children. They were not allowed to have mass said in the Temple, and therefore commissioned Clery to get them the breviary in use in the diocese of Paris. Among the books read by the King while in the Tower were Hume's "History of England" (in the original), Tasso, and the "De Imitatione Christi." The jealous suspicions of the municipal officers led to the most absurd investigations; a draught-board was taken to pieces lest the squares should hide treasonable papers; macaroons were broken in half to see that they did not contain letters; peaches were cut open and the stones cracked; and Clery was compelled to drink the essence of soap prepared for shaving the King, under the pretence that it might contain poison.

In November the King and all the family had feverish colds, and Clery had an attack of rheumatic fever. On the first day of his illness he got up and tried to dress his master, but the King, seeing how ill he was, ordered him to lie down, and himself dressed the Dauphin. The little Prince waited on Clery all day, and in the evening the King contrived to approach his bed, and said, in a low voice, "I should like to take care of you myself, but you know how we are watched. Take courage; tomorrow you shall see my doctor." Madame Elisabeth brought the valet cooling draughts, of which she deprived herself; and after Clery was able to get up, the young Prince one night with great difficulty kept awake till eleven o'clock in order to give him a box of lozenges when he went to make the King's bed.

On 7th December a deputation from the Commune brought an order that the royal family should be deprived of "knives, razors, scissors, penknives, and all other cutting instruments." The King gave up a knife, and took from a morocco case a pair of scissors and a penknife; and the officials then searched the room, taking away the little toilet implements of gold and silver, and afterwards removing the Princesses' working materials.

Returning to the King's room, they insisted upon seeing what remained in his pocket-case. "Are these toys which I have in my hand also cutting instruments?" asked the King, showing them a cork-screw, a turn-screw, and a steel for lighting. These also were taken from him. Shortly afterwards Madame Elisabeth was mending the King's coat, and, having no scissors, was compelled to break the thread with her teeth.

"What a contrast!" he exclaimed, looking at her tenderly. "You wanted nothing in your pretty house at Montreuil."

"Ah, brother," she answered, "how can I have any regret when I partake your misfortunes?"

The Queen had frequently to take on herself some of the humble duties of a servant. This was especially painful to Louis XVI. when the anniversary of some State festival brought the contrast between past and present with unusual keenness before him.

"Ah, Madame," he once exclaimed, "what an employment for a Queen of France! Could they see that at Vienna! Who would have foreseen that, in uniting your lot to mine, you would have descended so low?"

"And do you esteem as nothing," she replied, "the glory of being the wife of one of the best and most persecuted of men? Are not such misfortunes the noblest honours?" --[Alison's "History of Europe," vol. ii., p. 299.]

Meanwhile the Assembly had decided that the King should be brought to trial. Nearly all parties, except the Girondists, no matter how bitterly opposed to each other, could agree in making him the scapegoat; and the first rumour of the approaching ordeal was conveyed to the Temple by Clery's wife, who, with a friend, had permission occasionally to visit him. "I did not know how to announce this terrible news to the King," he says; "but time was pressing, and be had forbidden my concealing anything from him. In the evening, while undressing him, I gave him an account of all I had learnt, and added that there were only four days to concert some plan of corresponding with the Queen. The arrival of the municipal officer would not allow me to say more. Next morning, when the King rose, I could not get a moment for speaking with him. He went up with his son to breakfast with the Princesses, and I followed. After breakfast he talked long with the Queen, who, by a look full of trouble, made me understand that they were discussing what I had told the King.

同类推荐
  • 无心论

    无心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉高致

    林泉高致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 教坊记

    教坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 义演法师西斋

    义演法师西斋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发微论

    发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海风一拂过青城

    海风一拂过青城

    是夜,繁星点缀,深蓝色的天空做背景,两层楼的小木屋在我身后,耳边是蝉鸣的颂唱,鼻间是向日葵的芬芳,面对深沉的星空,我以睡颜相待。
  • 来世不再爱

    来世不再爱

    爱与不爱你是否真的能够决定?
  • 嘉树斋稿

    嘉树斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女配复仇记

    女配复仇记

    苏念莫名其妙的绑定了一个系统,不断穿梭在三千世界中,只是为了获得重生,但,这些任务什么时候才能到头啊……
  • 上古魔神谈

    上古魔神谈

    玄蛇身,九朝血,叱咤魔神世界。领略妖精的柔情,细嗅女神的温润。手起间,垒尸江河异道。柔情处,把盏孤坟轻语。带你看尽一段迷失的上古岁月。
  • 言出莫北

    言出莫北

    林北,一个普通小编辑;白言,当红作家。偶然的相遇,却碰撞出不一样的火花。
  • 缘你而来,不曾离去

    缘你而来,不曾离去

    你若在碧落,吾必奏琴相随;你若在黄泉,化作彼岸相望。谁人道天道有情?吾看是天妒有情人。。
  • 我的日记123

    我的日记123

    这个可以说不是小说,而是我的日记。名字是真的,故事有三份之一是假的其他的都是真的!
  • 蜜恋葬爱千金

    蜜恋葬爱千金

    她坐在沙发上,看着他慢慢的在她的旁边蹲下来,他握着她的双手,恳求着她:“你能不能试着爱我一次?”那一次,她的眼泪不由自主的流了下来,她很想说,她很爱他,可她已经没有资格了。她忍痛坚决的说:“允浩,对不起,我还是忘不了云熙。”她不敢看他的眼睛,她害怕会失去他,比起以后会让他痛苦,还不如现在让他恨她。
  • 涅槃情缘

    涅槃情缘

    挚爱,大爱,错爱,爱爱难离,怨恨,愤恨,悔恨,恨恨难忘,亲情,友情,爱情,情情难舍,家仇,世仇,情仇,仇仇难解。人生在世,纷纷扰扰。爱恨情仇,烦扰一生。世间万物,皆有灵性。人鬼仙妖,皆有善恶。修仙问道,亦可通灵。若得其道,亦可不老。执剑在手,用剑在心。通晓其灵,可得其护。挥剑除邪恶,举手救苦难,真心为爱情,以命解危难。不求人回报,但求天下安,真爱永不变,御剑天地间!