登陆注册
15514300000151

第151章 CHAPTER IX.(3)

After the meal the royal family came down into the Queen's room, and their Majesties generally played a game of piquet or tric-trac. At four o'clock the King took a little repose, the Princesses round him, each with a book . . . . When the King woke the conversation was resumed, and I gave writing lessons to his son, taking the copies, according to his instructions, from the works of, Montesquieu and other celebrated authors. After the lesson I took the young Prince into Madame Elisabeth's room, where we played at ball, and battledore and shuttlecock. In the evening the family sat round a table, while the Queen read to them from books of history, or other works proper to instruct and amuse the children. Madame Elisabeth took the book in her turn, and in this manner they read till eight o'clock. After that I served the supper of the young Prince, in which the royal family shared, and the King amused the children with charades out of a collection of French papers which he found in the library. After the Dauphin had supped, I undressed him, and the Queen heard him say his prayers. At nine the King went to supper, and afterwards went for a moment to the Queen's chamber, shook hands with her and his sister for the night, kissed his children, and then retired to the turret-room, where he sat reading till midnight. The Queen and the Princesses locked themselves in, and one of the municipal officers remained in the little room which parted their chamber, where he passed the night; the other followed his Majesty. In this manner was the time passed as long as the King remained in the small tower."

But even these harmless pursuits were too often made the means of further insulting and thwarting the unfortunate family. Commissary Le Clerc interrupted the Prince's writing lessons, proposing to substitute Republican works for those from which the King selected his copies.

A smith, who was present when the Queen was reading the history of France to her children, denounced her to the Commune for choosing the period when the Connstable de Bourbon took arms against France, and said she wished to inspire her son with unpatriotic feelings; a municipal officer asserted that the multiplication table the Prince was studying would afford a means of "speaking in cipher," so arithmetic had to be abandoned. Much the same occurred even with the needlework, the Queen and Princess finished some chairbacks, which they wished to send to the Duchesse de Tarente; but the officials considered that the patterns were hieroglyphics, intended for carrying on a correspondence, and ordered that none of the Princesses work should leave the Temple.

The short daily walk in the garden was also embittered by the rude behaviour of the military and municipal gaolers; sometimes, however, it afforded an opportunity for marks of sympathy to be shown. People would station themselves at the windows of houses overlooking the Temple gardens, and evince by gestures their loyal affection, and some of the sentinels showed, even by tears, that their duty was painful to them.

On the 21st September the National Convention was constituted, Petion being made president and Collot d'Herbois moving the "abolition of royalty" amidst transports of applause. That afternoon a municipal officer attended by gendarmes a cheval, and followed by a crowd of people, arrived at the Temple, and, after a flourish of trumpets, proclaimed the establishment of the French Republic. The man, says Clery, "had the voice of a Stentor." The royal family could distinctly hear the announcement of the King's deposition. "Hebert, so well known under the title of Pere Duchesne, and Destournelles were on guard. They were sitting near the door, and turned to the King with meaning smiles.

He had a book in his hand, and went on reading without changing countenance. The Queen showed the same firmness. The proclamation finished, the trumpets sounded afresh. I went to the window; the people took me for Louis XVI. and I was overwhelmed with insults."

After the new decree the prisoners were treated with increased harshness.

Pens, paper, ink, and pencils were taken from them. The King and Madame Elisabeth gave up all, but the Queen and her daughter each concealed a pencil. "In the beginning of October," says Madame Royale, "after my father had supped, he was told to stop, that he was not to return to his former apartments, and that he was to be separated from his family. At this dreadful sentence the Queen lost her usual courage. We parted from him with abundance of tears, though we expected to see him again in the morning.

[At nine o'clock, says Clery, the King asked to be taken to his family, but the municipal officers replied that they had "no orders for that." Shortly afterwards a boy brought the King some bread and a decanter of lemonade for his breakfast. The King gave half the bread to Clery, saying, "It seems they have forgotten your breakfast; take this, the rest is enough for me." Clery refused, but the King insisted. "I could not contain my tears," he adds;

"the King perceived them, and his own fell also."]

They brought in our breakfast separately from his, however. My mother would take nothing. The officers, alarmed at her silent and concentrated sorrow, allowed us to see the King, but at meal-times only, and on condition that we should not speak low, nor in any foreign language, but loud and in 'good French.' We went down, therefore, with the greatest joy to dine with my father. In the evening, when my brother was in bed, my mother and my aunt alternately sat with him or went with me to sup with my father. In the morning, after breakfast, we remained in the King's apartments while Clery dressed our hair, as he was no longer allowed to come to my mother's room, and this arrangement gave us the pleasure of spending a few moments more with my father."

同类推荐
  • 都城记胜

    都城记胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五言古

    五言古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啼笑姻缘

    啼笑姻缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • KIM

    KIM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉豁子丹经指要

    玉豁子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 勿枉此生

    勿枉此生

    万物起于无,万物终于无!众生愚昧,唯我一人清醒……朗朗青天,茫茫大地,看这天下风云,终将执于我手!勿嗔,勿贪,勿恨天地无道…勿尤,勿怨,勿枉此生轮回……
  • 王俊凯之狗血的故事

    王俊凯之狗血的故事

    关于TFBOYS的短篇故事的合集:易烊千玺,清酒暖风王俊凯,相爱如此简单
  • 不朽仙源

    不朽仙源

    一名身患怪病的少年一汪深埋地底的血潭一颗神秘无比的晶石一个举世争仙的世界一段荡气回肠的传奇越陌:生命本就是一场修行……心若永恒,我便不朽!
  • 末日之前拥抱你

    末日之前拥抱你

    21岁无疾而终的初恋,成为陈辰心口的朱砂。那时候他为什么突然沉默,那时候她为什么要放弃,都默契的没有问出口,转头各自往远方走。如果回到过去,她会选择再次相遇相知,不论结果如何?还是选择陌路模式,不再在彼此的生活留下任何彩墨?男主到底是哪一个?是初恋大过天,还是轮胎轱逆袭?
  • 哈士奇

    哈士奇

    如果你对于玄幻的套路已经深恶痛看的吐了,不妨看一看这本不按套路出牌的咆哮体小说。内容如下:重生后总会有一番奇遇。重生之后,我靠,眼前的母狗是怎么回事,为何眼中有浓浓的母爱。我靠,我准备把这只母狗训斥走,张嘴却是一句:“汪呜~”…带你领略疯癫的疯掉的狂妄自大的人生和狗生。另,本书配合伏特加,龙舌兰,威士忌,白兰地,二锅头,五粮液等更佳~未成年人禁止饮酒。不定期诈尸流作者,完结后不定期更新日常。四五分的神作级评分,好评与差评一样多的小众风格小说,坚持读完的都是人才,因为作者本人就是一本读不完的书。
  • 水云诀

    水云诀

    少侠沐风,自幼得承武道,在一个以气功论天下的江湖中,他显得是如此的另类。
  • 黄子韬你是我的唯一

    黄子韬你是我的唯一

    千金小姐洛晴晴爱上傲娇韬他们的爱情会擦出怎样的火花
  • 玄天灸舞

    玄天灸舞

    前世死后轮回,意外得到一本书,这部书跟普通书不一样,这本书,居然是个女子,这本“书”居然帮他修炼。。。
  • 千古传记

    千古传记

    宇宙有颗星,名唤天衍星。星中有片域,叫做天衍域。域分五大陆,东西南北中。......这是一宗由钥匙引发的血案,这是一个由血案牵出的故事。少年,身负家仇,走出山村;背负身世之谜,走出天衍星域。且看少年如何报家仇,解身世,披荆斩棘,纵横天下!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛