登陆注册
15513000000008

第8章 CHAPTER II(3)

'Or any country,' he answered wrathfully. 'Or any country, I say--I don't care where it is! And I have reason to know! Why, man, that horse is--But there, that is a good horse, if ever you saw one!' And with that he ended--abruptly and lamely; lowered the lanthorn with a sudden gesture, and turned to the door. He was on the instant in such hurry to leave that he almost shouldered me out.

But I understood. I knew that he had neatly betrayed all--that he had been on the point of blurting out that that was M. de Cocheforet's horse! M. Cocheforet's COMPRENEZ BIEN! And while I turned away my face in the darkness that he might not see me smile, I was not surprised to find the man in a moment changed, and become, in the closing of the door, as sober and suspicious as before, ashamed of himself and enraged with me, and in a mood to cut my throat for a trifle.

It was not my cue to quarrel, however. I made therefore, as if I had seen nothing, and when we were back in the inn praised the horse grudgingly, and like a man but half convinced. The ugly looks and ugly weapons I saw round me were fine incentives to caution; and no Italian, I flatter myself, could have played his part more nicely than I did. But I was heartily glad when it was over, and I found myself, at last, left alone for the night in a little garret--a mere fowl-house--upstairs, formed by the roof and gable walls, and hung with strings of apples and chestnuts.

It was a poor sleeping-place--rough, chilly, and unclean. I ascended to it by a ladder; my cloak and a little fern formed my only bed. But I was glad to accept it, for it enabled me to he alone and to think out the position unwatched.

Of course M. de Cocheforet was at the Chateau. He had left his horse here, and gone up on foot; probably that was his usual plan. He was therefore within my reach, in one sense--I could not have come at a better time--but in another he was as much beyond it as if I were still in Paris. For so far was I from being able to seize him that I dared not ask a question, or let fall a rash word, or even look about me freely. I saw I dared not. The slightest hint of my mission, the faintest breath of distrust, would lead to throat-cutting--and the throat would be mine; while the longer I lay in the village, the greater suspicion I should incur, and the closer would be the watch kept upon me.

In such a position some men might have given up the attempt in despair, and saved themselves across the border. But I have always valued myself on my fidelity, and I did not shrink. If not to-day, to-morrow; if not this time, next time. The dice do not always turn up aces. Bracing myself, therefore, to the occasion, I crept, as soon as the house was quiet, to the window, a small, square, open lattice, much cobwebbed, and partly stuffed with hay. I looked out. The village seemed to be asleep. The dark branches of trees hung a few feet away, and almost obscured a grey, cloudy sky, through which a wet moon sailed drearily.

Looking downwards, I could at first see nothing; but as my eyes grew used to the darkness--I had only just put out my rushlight--I made out the stable door and the shadowy outlines of the lean-to roof.

I had hoped for this, for I could now keep watch, and learn at least whether Cocheforet left before morning. If he did not, I should know he was still here. If he did, I should be the better for seeing his features, and learning, perhaps, other things that might be of use to me in the future.

Making up my mind to the uncomfortable, I sat down on the floor by the lattice, and began a vigil that might last, I knew, until morning. It did last about an hour, at the end of which time I heard whispering below, then footsteps; then, as some persons turned a corner, a voice speaking aloud and carelessly. I could not catch the words or meaning, but the voice was a gentleman's, and its bold accents and masterful tone left me in no doubt that the speaker was M. de Cocheforet himself. Hoping to learn more, I pressed my face nearer to the opening, and had just made out through the gloom two figures--one that of a tall, slight man, wearing a cloak, the other, I fancied, a woman's, in a sheeny white dress--when a thundering rap on the door of my garret made me spring back a yard from the lattice, and lie down hurriedly on my couch. The summons was repeated.

'Well?' I cried, rising on my elbow, and cursing the untimely interruption. I was burning with anxiety to see more. 'What is it? What is the matter?'

The trap-door was lifted a foot or more. The landlord thrust up his head.

'You called, did you not?' he said.

He held up a rushlight, which illumined half the room and lit up his grinning face.

'Called--at this hour of the night, you fool?' I answered angrily. 'No! I did not call. Go to bed, man!'

But he remained on the ladder, gaping stupidly. 'I heard you,' he said.

'Go to bed! You are drunk,' I answered, sitting up. 'I tell you I did not call.'

'Oh, very well,' he answered slowly. 'And you do not want anything?'

'Nothing--except to be left alone,' I replied sourly.

'Umph!' he said. 'Good-night!'

'Good-night! Good-night!' I answered with what patience I might. The tramp of the horse's hoofs as it was led out of the stable was in my ears at the moment. 'Good-night!' I continued feverishly, hoping that he would still retire in time, and I have a chance to look out. 'I want to sleep.'

'Good,' he said, with a broad grin. 'But it is early yet, and you have plenty of time.'

And then, at last, he slowly let down the trap-door, and I heard him chuckle as he went down the ladder.

Before he reached the bottom I was at the window. The woman, whom I had seen, still stood below in the same place, and beside her was a man in a peasant's dress, holding a lanthorn. But the man, the man I wanted to see, was no longer there. He was gone, and it was evident that the others no longer feared me; for while I gazed the landlord came out to them with another lanthorn swinging in his hand, and said something to the lady, and she looked up at my window and laughed.

It was a warm night, and she wore nothing over her white dress.

同类推荐
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读医随笔

    读医随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喻老

    喻老

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Historyof John Bull

    The Historyof John Bull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙虚

    龙虚

    张响偶然之间得到了一件太古神器神农鼎,从此命运改变,潜龙升渊,在天图腾。
  • 剑成仙

    剑成仙

    “修仙之路并非一帆风顺,间或有各种杀劫,更有心魔作祟,一步走错便有万劫不复的风险,你若拜下去,你我便有了师徒之缘,这一生便回不了头了!”“弟子素闻天将降大任与斯人,必先苦其心志,弟子曾经求一变而不得,今天师傅赐下机缘,弟子既然选择了这条路,定然一心走下去,弟子,不后悔!”
  • 做事,把握好投机的尺度与务实的分寸

    做事,把握好投机的尺度与务实的分寸

    最佳的做事方法:在务实之中巧妙适当地投一点儿机,在投机之中坚持务实的原则,把两者完美有效地结合。才是正确聪明的做事之道。傻做事不如巧做事——把握好做事投机的尺度; 有思路才有出路一把握好成大事投机的尺度; 烧香拜佛巧磕头——把握好求人投机的尺度;关系就是最大的投机——把握好人情投机的尺度; 做事做局做圈套——把握好设局与破局的投机尺度; 实干而不傻干——把握好实干的分寸;拼搏而不拼命——把握好苦干的分寸; 顽强而不顽固——把握好坚持的分寸; 谨慎而不寡断——把握好做事谨慎的分寸;注重细节又能把握全局——把握好注重细节的分寸。
  • 世界100项重大发明

    世界100项重大发明

    没有发明创造,世界就不会发展和前进。本书以通俗的形式,向广大读者介绍了有史以来在推动人类发展和进步中所涌现出的100项最有代表的发明创造,这些发明创造至今仍然在推动人类发展中发挥着巨大的作用。
  • 用我笔写出与你最美时光:四叶草

    用我笔写出与你最美时光:四叶草

    明明已经忘了,却为什么又想起了你,明明已经放下了,为什么还是那么沉重,或许我们之间会有千丝万缕,但是我要斩断它,因为,我爱你……
  • 校园侦探三人组

    校园侦探三人组

    《校园侦探三人组》主要内容有:够狠,才这么点小事就开“批斗会”。难道我会这么轻易就挨“枪子”吗?我的逻辑思维总有点用吧?“开会是为了教训我,教训我是为了‘杀鸡吓猴’(即杀我给同学看),给同学看足为了培养他们道德,培养他们道德是为了思政考试得分,考试得分是为了激励他们,激励他们足为了气死我,气死我是为了让我性质更恶劣,性质更恶劣是为了再次批判我……”我那个巧夺天丁的大脑呀,竟然给了我这么一个连环性的结果预测,说得校长同志感觉此事错综复杂后果严重,一时间竟然呆住了。 《校园侦探三人组》一起进入神秘地带经历了一次次冒险,破解了一个个谜案……扑朔迷离、险象环生,于是有了这本情节曲折、悬念迭出的科幻小说。
  • 兰陵月殇

    兰陵月殇

    【穿越、虐文、清白、】出生于世家的欧阳殇童鞋居然穿越了?穿越中的欧阳殇童鞋居然被困在时空隧道中求生不得求死不能?穿越到异界的欧阳殇童鞋居然被木偶师操控?“欧阳殇,希望你不要离开我。”轩辕志同学一脸睡意朦胧的看着她。“欧阳殇,你敢离开我?”木偶师霍伊的手指尖已经泛白这个世界,我应当相信谁?应当放弃谁?欧阳殇兜兜转转,最终还是回到原点。
  • 邪眼鬼魅

    邪眼鬼魅

    看见,死神正一步步的向着王世德走近,低头亲吻着他的眼眸。从此王世德的双眼不再是普通的眼睛,一双邪眼看尽了人世间的死亡,死亡对于他来说不再是意识形态的存在,他看见的死亡将以实质有形出现,一起走进死亡的世界,感受诡异事件的独特魅力。
  • 史前大都市

    史前大都市

    生活在26世纪的女学生穿越到了原始部落。米蓝对着天空呐喊:“老天爷,上帝,你们不要开玩笑,快把我回去!”米蓝在原始部落待了一段时间后放弃了回现代的愿望,开始带领原始人把小部落发展成为一个原始大都市!(??.??)
  • 脱尘入天

    脱尘入天

    自古乃有天道,天道所在之处,皆受天之意志的指引。有人从出生到离世,一世都顺畅万分,事事如意。此等人,必是受天道庇佑。天助其大运,使其一生无难无灾。相比之下,有的人自小多病,不到二十,就魂归,此等人,天道不助其命,难活久数。因此,人分数等,及上者,乃是人中龙凤,万人之上,称之为天命。次等者,乃是生活富庶,无病无灾,称之为贵人。再次等者,喜忧参半,幸难半分,称之为凡人。及下者,半道夭折,命不久数,称之为厄民。