登陆注册
15512900000059

第59章 19(3)

"Come," he said, "'tis a warning from Heaven. Never commit such an imprudence as to try to escape, except in your dreams."

"And you are right, my dear La Ramee," said the duke, wiping away the sweat that stood on his brow, wide awake though he was; "after this I will think of nothing but eating and drinking."

"Hush!" said La Ramee; and one by one he sent away the guards, on various pretexts.

"Well?" asked the duke when they were alone.

"Well!" replied La Ramee, "your supper is ordered."

"Ah! and what is it to be? Monsieur, my majordomo, will there be a pie?"

"I should think so, indeed -- almost as high as a tower."

"You told him it was for me?"

"Yes, and he said he would do his best to please your highness."

"Good!" exclaimed the duke, rubbing his hands.

"Devil take it, my lord! what a gourmand you are growing; I haven't seen you with so cheerful a face these five years."

The duke saw that he had not controlled himself as he ought, but at that moment, as if he had listened at the door and comprehended the urgent need of diverting La Ramee's ideas, Grimaud entered and made a sign to La Ramee that he had something to say to him.

La Ramee drew near to Grimaud, who spoke to him in a low voice.

The duke meanwhile recovered his self-control.

"I have already forbidden that man," he said, "to come in here without my permission."

"You must pardon him, my lord," said La Ramee, "for I directed him to come."

"And why did you so direct when you know that he displeases me?"

"My lord will remember that it was agreed between us that he should wait upon us at that famous supper. My lord has forgotten the supper."

"No, but I have forgotten Monsieur Grimaud."

"My lord understands that there can be no supper unless he is allowed to be present."

"Go on, then; have it your own way."

"Come here, my lad," said La Ramee, "and hear what I have to say."

Grimaud approached, with a very sullen expression on his face.

La Ramee continued: "My lord has done me the honor to invite me to a supper to-morrow en tete-a-tete."

Grimaud made a sign which meant that he didn't see what that had to do with him.

"Yes, yes," said La Ramee, "the matter concerns you, for you will have the honor to serve us; and besides, however good an appetite we may have and however great our thirst, there will be something left on the plates and in the bottles, and that something will be yours."

Grimaud bowed in thanks.

"And now," said La Ramee, "I must ask your highness's pardon, but it seems that Monsieur de Chavigny is to be away for a few days and he has sent me word that he has certain directions to give me before his departure."

The duke tried to exchange a glance with Grimaud, but there was no glance in Grimaud's eyes.

"Go, then," said the duke, "and return as soon as possible."

"Does your highness wish to take revenge for the game of tennis yesterday?"

Grimaud intimated by a scarcely perceptible nod that he should consent.

"Yes," said the duke, "but take care, my dear La Ramee, for I propose to beat you badly."

La Ramee went out. Grimaud looked after him, and when the door was closed he drew out of his pocket a pencil and a sheet of paper.

"Write, my lord," he said.

"And what?"

Grimaud dictated.

"All is ready for to-morrow evening. Keep watch from seven to nine. Have two riding horses ready. We shall descend by the first window in the gallery."

"What next?"

"Sign your name, my lord."

The duke signed.

"Now, my lord, give me, if you have not lost it, the ball -- that which contained the letter."

The duke took it from under his pillow and gave it to Grimaud. Grimaud gave a grim smile.

"Well?" asked the duke.

"Well, my lord, I sew up the paper in the ball and you, in your game of tennis, will send the ball into the ditch."

"But will it not be lost?"

"Oh no; there will be some one at hand to pick it up."

"A gardener?"

Grimaud nodded.

"The same as yesterday?"

Another nod on the part of Grimaud.

"The Count de Rochefort?"

Grimaud nodded the third time.

"Come, now," said the duke, "give some particulars of the plan for our escape."

"That is forbidden me," said Grimaud, "until the last moment."

"Who will be waiting for me beyond the ditch?"

"I know nothing about it, my lord."

"But at least, if you don't want to see me turn crazy, tell what that famous pate will contain."

"Two poniards, a knotted rope and a poire d'angoisse."*

*This poire d'angoisse was a famous gag, in the form of a pear, which, being thrust into the mouth, by the aid of a spring, dilated, so as to distend the jaws to their greatest width.

"Yes, I understand."

"My lord observes that there will be enough to go around."

"We shall take to ourselves the poniards and the rope," replied the duke.

"And make La Ramee eat the pear," answered Grimaud.

"My dear Grimaud, thou speakest seldom, but when thou dost, one must do thee justice -- thy words are words of gold."

同类推荐
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古尊宿语要目录

    古尊宿语要目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经篇章玄颂

    道德经篇章玄颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医林改错

    医林改错

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上黄庭内景玉经

    太上黄庭内景玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 花千骨之依恋花逝

    花千骨之依恋花逝

    如果,花开是缘,那,花落,便是劫……重来,一切变得再也不一样了
  • 卿本佳人美如玉

    卿本佳人美如玉

    “小二,你的栗子好吃吗?”一个面如冠玉的公子轻摇着折扇问道“客官,保管您吃可一回想二回,吃了我们家的糖炒栗子,你再也吃不下别家的”小二卖力的推荐着“哦,真的吗?那你给我举个例子来听听。”公子懒散的站在柜台前。“啊?”小二一脸的疑惑。“怎么,让你举个例子都做不到?”公子轻挑着眉梢,这一个动作,让这位儒雅的公子身上带了丝痞气,却更加迷人。“哦,客官,当然能做到,这还不简单。”小二心想现在有钱人买个东西都要有那么奇怪的癖好吗?一边想着一边从面前的锅里面捡起一颗刚炒好的栗子举了起来。
  • 穿越之误落龙床

    穿越之误落龙床

    她,叶颖萱,25岁女青年。在和丈夫的新婚之夜,突然穿越到了古代。而且自己的第一次竟然被被被……那厚颜无耻的皇上给剥夺了!她成了16岁小宫女,平淡的过日子。可是有一天,她被临幸,封为妃,倍受宠爱,可一场后妃的乱斗是免不了的……她该怎么办?!
  • 星之海的继承者

    星之海的继承者

    如果你有一艘宇宙飞船会用来干什么?陈昊想过拿去卖钱,但是如果是一艘两百多公里长的超级星舰,大概就算是当废铁来卖也没哪个收破烂的买得起吧。莫名其妙地成为了宇宙开拓舰“开拓者”号的舰长之后,陈昊实际上只是一个光杆司令。但是就算是光杆司令,陈昊不管怎么说都是巨舰“开拓者”号的舰长。舰长就要担负起舰长的责任,没有大群的手下听候差遣,陈昊必须耐心地解决不停找上门来的麻烦——舰长也不是好当的。“我现在要写论文,写完论文还有很多别的事情要做,所以不要来烦我。哦,还有,别叫我‘舰长阁下’!”——by亚特兰星际联邦“开拓者”号星舰舰长陈昊将军。
  • 病态天才

    病态天才

    蓝尔斯大陆上有名声显赫的四大家族:南宫谷,瑶池家族,奥吉迩家族和完颜门。蓝尔斯大陆上有4个国家,均为:臣玥王朝,北耀帝国,神枫联盟,昊芸殿。均已强者生存。当现代天骄之女穿越异界大陆又会如何?
  • 霸道少爷与恶魔小姐

    霸道少爷与恶魔小姐

    他是c国慕容财团的公子,她是安氏集团的千金;他是杀人不眨眼冷血杀手,她是令人闻风丧胆的恶魔小姐。两人是如何相识、相知、又相爱的呢?
  • 明伦汇编皇极典赏罚部

    明伦汇编皇极典赏罚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱在我们相遇的瞬间

    爱在我们相遇的瞬间

    《爱在我们相遇的瞬间》讲述了著名大学新闻系毕业的安雅意,是报社的名记者,并有一个青梅竹马之后水到渠成的模范老公唐誉,可谓是事业爱情双丰收。看似巧合的一场采访,让她遇见了高深莫测又对她一见钟情的成功商人林泽生。他把安雅意的采访搞得乱七八糟,可就是在这样的冲撞、摩擦中,两个人从相知到相恋,慢慢地生出了情愫。随着恋情的深入,林泽生神秘的前妻姜婉知、古灵精怪的旧情人沈涂涂一一浮出水面,她会是他唯一的公主吗?爆笑的语言,催人泪下的虐恋,在复杂多变的都市生活中,爱情真的可以战胜一切吗?婚姻,不是一段恋情的结束,而是一段崭新生活的开始。
  • 妖言倾城:爱妃你快现原形

    妖言倾城:爱妃你快现原形

    当穿越的蠢萌小兔妖被浑身散发着仙气的二皇子从,额...兔肉摊子救下来后,就陷入了单恋的酸涩中。努力化成人形后便开始了没皮没脸,没羞没臊的勾搭皇子之路。作为穿过来的妖精,见识可比你们这群古代人多得多。“请问你喜欢傲娇的萝莉吗?我可以哦!”“请问你喜欢优雅的少妇吗?我可以哦!”“还是你有什么特殊的嗜好?我,额......""难道你喜欢男的?“谁快来扶我一下!当小妖以为勾搭快要成正果的时候,却突然发现自己只是一个代替品。米粒永远都比不上白月光。你可以不爱我但是你不可以讨厌我,不可以骗我,难道你真的从来没有在乎过我吗?