登陆注册
15512900000167

第167章 54(1)

In which we hear Tidings of Aramis.

D'Artagnan went straight to the stables; day was just dawning. He found his horse and that of Porthos fastened to the manger, but to an empty manger. He took pity on these poor animals and went to a corner of the stable, where he saw a little straw, but in doing so he struck his foot against a human body, which uttered a cry and arose on its knees, rubbing its eyes. It was Musqueton, who, having no straw to lie upon, had helped himself to that of the horses.

"Musqueton," cried D'Artagnan, "let us be off! Let us set off."

Musqueton, recognizing the voice of his master's friend, got up suddenly, and in doing so let fall some louis which he had appropriated to himself illegally during the night.

"Ho! ho!" exclaimed D'Artagnan, picking up a louis and displaying it; "here's a louis that smells confoundedly of straw."

Musqueton blushed so confusedly that the Gascon began to laugh at him and said:

"Porthos would be angry, my dear Monsieur Musqueton, but I pardon you, only let us remember that this gold must serve us as a joke, so be gay -- come along."

Musqueton instantly assumed a jovial countenance, saddled the horses quickly and mounted his own without making faces over it.

Whilst this went on, Porthos arrived with a very cross look on his face, and was astonished to find the lieutenant resigned and Musqueton almost merry.

"Ah, that's it!" he cried, "you have your promotion and I my barony."

"We are going to fetch our brevets," said D'Artagnan, "and when we come back, Master Mazarin will sign them."

"And where are we going?" asked Porthos.

"To Paris first; I have affairs to settle."

And they both set out for Paris.

On arriving at its gates they were astounded to see the threatening aspect of the capital. Around a broken-down carriage the people were uttering imprecations, whilst the persons who had attempted to escape were made prisoners -- that is to say, an old man and two women. On the other hand, as the two friends approached to enter, they showed them every kind of civility, thinking them deserters from the royal party and wishing to bind them to their own.

"What is the king doing?" they asked.

"He is asleep."

"And the Spanish woman?"

"Dreaming."

"And the cursed Italian?"

"He is awake, so keep on the watch, as they are gone away; it's for some purpose, rely on it. But as you are the strongest, after all," continued D'Artagnan, "don't be furious with old men and women, and keep your wrath for more appropriate occasions."

The people listened to these words and let go the ladies, who thanked D'Artagnan with an eloquent look.

"Now! onward!" cried the Gascon.

And they continued their way, crossing the barricades, getting the chains about their legs, pushed about, questioning and questioned.

In the place of the Palais Royal D'Artagnan saw a sergeant, who was drilling six or seven hundred citizens. It was Planchet, who brought into play profitably the recollections of the regiment of Piedmont.

In passing before D'Artagnan he recognized his former master.

"Good-day, Monsieur d'Artagnan," said Planchet proudly.

"Good-day, Monsieur Dulaurier," replied D'Artagnan.

Planchet stopped short, staring at D'Artagnan. The first row, seeing their sergeant stop, stopped in their turn, and so on to the very last.

"These citizens are dreadfully ridiculous," observed D'Artagnan to Porthos and went on his way.

Five minutes afterward he entered the hotel of La Chevrette, where pretty Madeleine, the hostess, came to him.

"My dear Mistress Turquaine," said the Gascon, "if you happen to have any money, lock it up quickly; if you happen to have any jewels, hide them directly; if you happen to have any debtors, make them pay you, or any creditors, don't pay them."

"Why, prithee?" asked Madeleine.

"Because Paris is going to be reduced to dust and ashes like Babylon, of which you have no doubt heard tell."

"And are you going to leave me at such a time?"

"This very instant."

"And where are you going?"

"Ah, if you could tell me that, you would be doing me a service."

"Ah, me! ah, me!

"Have you any letters for me?" inquired D'Artagnan, wishing to signify to the hostess that her lamentations were superfluous and that therefore she had better spare him demonstrations of her grief.

"There's one just arrived," and she handed the letter to D'Artagnan.

"From Athos!" cried D'Artagnan, recognizing the handwriting.

"Ah!" said Porthos, "let us hear what he says."

D'Artagnan opened the letter and read as follows:

"Dear D'Artagnan, dear Du Vallon, my good friends, perhaps this may be the last time that you will ever hear from me.

Aramis and I are very unhappy; but God, our courage, and the remembrance of our friendship sustain us. Think often of Raoul. I intrust to you certain papers which are at Blois; and in two months and a half, if you do not hear of us, take possession of them.

"Embrace, with all your heart, the vicomte, for your devoted, friend, "ATHOS."

"I believe, by Heaven," said D'Artagnan, "that I shall embrace him, since he's upon our road; and if he is so unfortunate as to lose our dear Athos, from that very day he becomes my son."

"And I," said Porthos, "shall make him my sole heir."

"Let us see, what more does Athos say?"

"Should you meet on your journey a certain Monsieur Mordaunt, distrust him, in a letter I cannot say more."

"Monsieur Mordaunt!" exclaimed the Gascon, surprised.

"Monsieur Mordaunt! 'tis well," said Porthos, "we shall remember that; but see, there is a postscript from Aramis."

"So there is," said D'Artagnan, and he read:

"We conceal the place where we are, dear friends, knowing your brotherly affection and that you would come and die with us were we to reveal it."

"Confound it," interrupted Porthos, with an explosion of passion which sent Musqueton to the other end of the room;

"are they in danger of dying?"

D'Artagnan continued:

同类推荐
  • 李清照

    李清照

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五鼠闹东京

    五鼠闹东京

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白山人漫稿

    太白山人漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MACBETH

    MACBETH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 未世之殇

    未世之殇

    “神琴自泣惊八荒,仙石出子殃四方。”,人皇飞升后七百年,传说中的预言突然发生。中洲,北原和西漠这三个有人族政权的地方开始暗流涌动,波云诡谲。而被赶到东域的半兽人更是蓄谋已久,那沉寂多年的南疆也蠢蠢欲动。张鸿这个被从石头里刨出来的少年,偶得人皇留下的灭神匙,和小伙伴们进行了一场惊险又奇幻的冒险,探寻人皇留下的五个宝藏,揭开了一个又一个惊人的秘密。神界的死人?神界?成神?大陆局势越发复杂,各种族之间,背后还有神界的参与,战争终于爆发,一场又一场精彩绝伦的大战,谋士与谋士的较量,名将与名将的碰撞,智计百出,沙场热血。进击的少年们或谋天下或为红颜。到头来只是棋子?兄弟们,我有雄狮百万,一起杀向神界。
  • 事是妃妃

    事是妃妃

    皇上喜欢的一个女子,进宫选妃,被封丽妃,后来是贵妃,然后是皇贵妃后惊人陷害,被扁为答应,最后有通过自己的努力恢复了皇贵妃的身份,最后升为皇后,最后自己的儿子登基,她变成了太后。
  • 灭道诛天

    灭道诛天

    天地不仁,王者不义。以造化为局,因苍生为棋,一念之间颠覆六道,丧尽苍生……看一个苍茫下的少年,是如何改天势,灭王者,为天下苍生开启创生之门……
  • 道士的百鬼夜行

    道士的百鬼夜行

    从那年起,师父把我养大。师父是个道士,我跟着做了道士。有一天,我陪一只鬼喝了半宿的酒,它拉着我说这说那,是我百鬼夜行的开始。
  • 武力巅峰之终极高校

    武力巅峰之终极高校

    这个世界的人们追求武力的巅峰。这个时代,强者辈出。武力巅峰第一部,终极高校。看一所低级武力学校,经历蜕变之路,铸造传奇。踏着众多的武力学校,强势崛起,成为世界之终极高校。
  • 枭武都市

    枭武都市

    以武为尊的华夏大陆,且看秦无墨如何带领着自己的一小伙伴一步一步走上武道最巅峰。
  • 前世今生,只为君一人

    前世今生,只为君一人

    缘分,缘分,人们常把“缘分”二字来形容烟缘。有些人有缘却无分,有些人有分却无缘,有些人有缘有分,却又不得已分开,亦或阴阳两相隔……如此,就有些人把前生的缘带入轮回,希望来世可以续缘,令自己园缘,然后又开始轮回,寻找新一份“缘”……然而,在大千世界中,总有那么几个人,宁可带着自己前生的缘跳进三途河,受尽千年煎熬,看着自己心爱的人一次又一次转世,只为在这千年之后,带着前世的回忆与心爱的人一起……
  • 五言古

    五言古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦启韶华

    梦启韶华

    游戏,真的只能用来玩物丧志?纵使成为了一项正式的电竞项目,却依然摆不脱电子海洛因的名头。寓教于乐,或许真的不存在了吧……
  • 佛说法集名数经

    佛说法集名数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。