登陆注册
15512900000154

第154章 50(2)

"Perhaps you like repose?" she said.

"I do not know, for I have never had it, madame."

"Have you any friends?"

"I had three, two of whom have left Paris, to go I know not where. One alone is left to me, but he is one of those known, I believe, to the cavalier of whom your majesty did me the honor to speak."

"Very good," said the queen; "you and your friend are worth an army."

"What am I to do, madame?"

"Return at five o'clock and I will tell you; but do not breathe to a living soul, sir, the rendezvous which I give you."

"No, madame."

"Swear it upon the cross."

"Madame, I have never been false to my word; when I say I will not do a thing, I mean it."

The queen, although astonished at this language, to which she was not accustomed from her courtiers, argued from it a happy omen of the zeal with which D'Artagnan would serve her in the accomplishment of her project. It was one of the Gascon's artifices to hide his deep cunning occasionally under an appearance of rough loyalty.

"Has the queen any further commands for me now?" asked D'Artagnan.

"No, sir," replied Anne of Austria, "and you may retire until the time that I mentioned to you."

D'Artagnan bowed and went out.

"Diable!" he exclaimed when the door was shut, "they seem to have the greatest need of me just now."

Then, as the half hour had already glided by, he crossed the gallery and knocked at the cardinal's door.

Bernouin introduced him.

"I come for your commands, my lord," he said.

And according to his custom D'Artagnan glanced rapidly around and remarked that Mazarin had a sealed letter before him. But it was so placed on the desk that he could not see to whom it was addressed.

"You come from the queen?" said Mazarin, looking fixedly at D'Artagnan.

"I! my lord -- who told you that?"

"Nobody, but I know it."

"I regret infinitely to tell you, my lord, that you are mistaken," replied the Gascon, impudently, firm to the promise he had just made to Anne of Austria.

"I opened the door of the ante-room myself and I saw you enter at the end of the corridor."

"Because I was shown up the private stairs."

"How so?"

"I know not; it must have been a mistake."

Mazarin was aware that it was not easy to make D'Artagnan reveal anything he was desirous of hiding, so he gave up, for the time, the discovery of the mystery the Gascon was concealing.

"Let us speak of my affairs," said Mazarin, "since you will tell me naught of yours. Are you fond of traveling?"

"My life has been passed on the high road."

"Would anything retain you particularly in Paris?"

"Nothing but an order from a superior would retain me in Paris."

"Very well. Here is a letter, which must be taken to its address."

"To its address, my lord? But it has none."

In fact, the side of the letter opposite the seal was blank.

"I must tell you," resumed Mazarin, "that it is in a double envelope."

"I understand; and I am to take off the first one when I have reached a certain place?"

"Just so, take it and go. You have a friend, Monsieur du Vallon, whom I like much; let him accompany you."

"The devil!" said D'Artagnan to himself. "He knows that we overheard his conversation yesterday and he wants to get us away from Paris."

"Do you hesitate?" asked Mazarin.

"No, my lord, and I will set out at once. There is one thing only which I must request."

"What is it? Speak."

"That your eminence will go at once to the queen."

"What for?"

"Merely to say these words: `I am going to send Monsieur d'Artagnan away and I wish him to set out directly.'"

"I told you," said Mazarin, "that you had seen the queen."

"I had the honor of saying to your eminence that there had been some mistake."

"What is the meaning of that?"

"May I venture to repeat my prayer to your eminence?"

"Very well; I will go. Wait here for me." And looking attentively around him, to see if he had left any of his keys in his closets, Mazarin went out. Ten minutes elapsed, during which D'Artagnan made every effort to read through the first envelope what was written on the second. But he did not succeed.

Mazarin returned, pale, and evidently thoughtful. He seated himself at his desk and D'Artagnan proceeded to examine his face, as he had just examined the letter he held, but the envelope which covered his countenance appeared as impenetrable as that which covered the letter.

"Ah!" thought the Gascon; "he looks displeased. Can it be with me? He meditates. Is it about sending me to the Bastile? All very fine, my lord, but at the very first hint you give of such a thing I will strangle you and become Frondist. I should be carried home in triumph like Monsieur Broussel and Athos would proclaim me the French Brutus. It would be exceedingly droll."

The Gascon, with his vivid imagination, had already seen the advantage to be derived from his situation. Mazarin gave, however, no order of the kind, but on the contrary began to be insinuating.

"You were right," he said, "my dear Monsieur d'Artagnan, and you cannot set out yet. I beg you to return me that dispatch."

D'Artagnan obeyed, and Mazarin ascertained that the seal was intact.

"I shall want you this evening," he said "Return in two hours."

"My lord," said D'Artagnan, "I have an appointment in two hours which I cannot miss."

"Do not be uneasy," said Mazarin; "it is the same."

"Good!" thought D'Artagnan; "I fancied it was so."

"Return, then, at five o'clock and bring that worthy Monsieur du Vallon with you. Only, leave him in the ante-room, as I wish to speak to you alone."

D'Artagnan bowed, and thought: "Both at the same hour; both commands alike; both at the Palais Royal. Monsieur de Gondy would pay a hundred thousand francs for such a secret!"

"You are thoughtful," said Mazarin, uneasily.

"Yes, I was thinking whether we ought to come armed or not."

"Armed to the teeth!" replied Mazarin.

"Very well, my lord; it shall be so."

D'Artagnan saluted, went out and hastened to repeat to his friend Mazarin's flattering promises, which gave Porthos an indescribable happiness.

同类推荐
热门推荐
  • 婚然天成

    婚然天成

    穆天然遭男友劈腿了,赌气之下嫁人了,反正天下乌鸦一般黑,嫁谁不是嫁?司空绝感觉自己年纪到了,是时候成家了反正天下女人都一样,娶谁不是娶?一句话:闪婚捡到极品老公。
  • EXO之夜霜

    EXO之夜霜

    她,吴夜霜,吴亦凡的妹妹在同一所学校,却不能相认哥哥开车,自己却在挤公交哥哥被众人捧,自己却被众人恨幸亏有黄子韬任自己欺负黄子韬的座位上满是图钉桌子里满是虫子不过,女主还有另一面黄子韬“接下来请看比谁跟冷的比赛现场。”我和吴世勋一个眼神过去,黄子韬立马变成了冰块。就看我们的女主如何玩转EXO贵族学院吧。
  • 傲刀绝神

    傲刀绝神

    陨落的贫民天才,因玉佩中的魂灵妖女再次崛起,与世争锋。少年不屈意志,以绝世刀法斩绝顶天才,以无上神刀灭无敌强者,刀在手、破苍穹。
  • 最后的皇后

    最后的皇后

    末代皇后郭布罗?婉容,与世隔绝及离群索居的宫廷内景,社会动荡带给她的心灵冲击,生活变故带给她的巨大的震动,失去人身自由的流亡生活给她造成的巨大精神创伤,使她的一生极富变化和戏剧性,同时也使她的人性开始了异化,她陷入了深层的内心痛苦和重围中无法自拔,是万恶的封建王朝和日本侵略者将她推向了历史的深渊,婉容的一生是悲剧的一生。而21世纪刚刚毕业的女大学生来到这里,成为了这个被历史抛弃的悲情女主,为了摆脱命运的安排,她绞尽脑汁,凭借着对历史熟悉的先知先觉和智慧求取从容人生。
  • 创造与发明

    创造与发明

    钟表、眼镜、电话、火车、汽车,这些在我们生活中耳闻目睹的事物,看似平常,但这些发明创造在人类历史长河中具有划时代的意义……《创造与发明》集中介绍了一些影响世界及与生活息息相关的发明创造及中外历史上知名的发明家。
  • 星恋轮回

    星恋轮回

    一世又一世的转生,只为了她,放弃了一切,有努力的得到了一切,如果没了她,即便拥有整个世界,也只觉得是浮云,便也没有活下去的意义了!
  • 我们的守护

    我们的守护

    在异能者频出的世纪。我们华夏也有秘密的超能者团队。魏毅,本是一名很普通的退役特警,得到天外陨铁锻造的唐刀,开启了一段惊险的旅程,成为龙之卫的龙使,无极限进化,成为最强者,孤身一人、团队协作抗击邪恶,拯救世界....但是国家为了国民平静的生活,隐瞒了所有,不过,每当出现奇异事件,他们总会出现在战斗的最前沿,守护他们身后的世界。可是不管如何隐瞒,总有一天,你们会发现,因为,这本书给大家会告诉大家,你们不知道的事。(本书,纯属虚构!!)
  • 妖孽魅王:王妃休要逃

    妖孽魅王:王妃休要逃

    她,遭遇到前世的背叛,一穿越到异世,便桃花泛滥,陷入两位绝世男子的怀抱中……他,白皙的皮肤衬托着淡淡桃红色的嘴唇,俊美突出的五官,完美的脸型,给他的阳光帅气中加入了一丝不羁……他,光洁白皙的脸庞,透着棱角分明的冷俊;乌黑深邃的眼眸,泛着迷人的色泽;那浓密的眉,高挺的鼻,绝美的唇形,无一不在张扬着高贵与优雅“黛儿,你注定是我的!”某男霸道的侵略女子美妙的……
  • 转身放弃爱

    转身放弃爱

    懵懂的青春,残酷的现实!最后让她选择了嫁作他人妻!一个转身的距离让她失去了最爱的人!一个转身让她伤害了另一个人!她的感情何去何从!
  • 爹地,妈咪送你了

    爹地,妈咪送你了

    木沐最大的愿望就是成为影后,去美国进修的前一天晚上,她被吃干抹净,五年后,带着萌宝回归。宝贝们抱着爹地大腿:求收了妈咪吧,不要钱,送给你!男女主身心干净,大虐伤身,小虐怡情。关于群欢迎加入爹地,妈咪送你了,群号码:302202071