登陆注册
15512900000148

第148章 48(2)

"I see," said Mazarin, "that everybody kneels before him, although he be but coadjutor, whilst I, were I in his place, though I am cardinal, should be torn to pieces. I persist, then, madame, in my wish" (he laid an emphasis on the word), "that your majesty should receive the coadjutor."

"And wherefore do you not say, like the rest, your will?" replied the queen, in a low voice.

Mazarin bowed.

"Monsieur le marechal," said the queen, after a moment's reflection, "go and find the coadjutor and bring him to me."

"And what shall I say to the people?"

"That they must have patience," said Anne, "as I have."

The fiery Spanish woman spoke in a tone so imperative that the marechal made no reply; he bowed and went out.

(D'Artagnan turned to Porthos. "How will this end?" he said.

"We shall soon see," said Porthos, in his tranquil way.)

In the meantime Anne of Austria approached Comminges and conversed with him in a subdued tone, whilst Mazarin glanced uneasily at the corner occupied by D'Artagnan and Porthos.

Ere long the door opened and the marechal entered, followed by the coadjutor.

"There, madame," he said, "is Monsieur Gondy, who hastens to obey your majesty's summons."

The queen advanced a few steps to meet him, and then stopped, cold, severe, unmoved, with her lower lip scornfully protruded.

Gondy bowed respectfully.

"Well, sir," said the queen, "what is your opinion of this riot?"

"That it is no longer a riot, madame," he replied, "but a revolt."

"The revolt is at the door of those who think my people can rebel," cried Anne, unable to dissimulate before the coadjutor, whom she looked upon, and probably with reason, as the promoter of the tumult. "Revolt! thus it is called by those who have wished for this demonstration and who are, perhaps, the cause of it; but, wait, wait! the king's authority will put all this to rights."

"Was it to tell me that, madame," coldly replied Gondy, "that your majesty admitted me to the honor of entering your presence?"

"No, my dear coadjutor," said Mazarin; "it was to ask your advice in the unhappy dilemma in which we find ourselves."

"Is it true," asked Gondy, feigning astonishment, "that her majesty summoned me to ask for my opinion?"

"Yes," said the queen, "it is requested."

The coadjutor bowed.

"Your majesty wishes, then ---- "

"You to say what you would do in her place," Mazarin hastened to reply.

The coadjutor looked at the queen, who replied by a sign in the affirmative.

"Were I in her majesty's place," said Gondy, coldly, "I should not hesitate; I should release Broussel."

"And if I do not give him up, what think you will be the result?" exclaimed the queen.

"I believe that not a stone in Paris will remain unturned," put in the marechal.

"It was not your opinion that I asked," said the queen, sharply, without even turning around.

"If it is I whom your majesty interrogates," replied the coadjutor in the same calm manner, "I reply that I hold monsieur le marechal's opinion in every respect."

The color mounted to the queen's face; her fine blue eyes seemed to start out of her head and her carmine lips, compared by all the poets of the day to a pomegranate in flower, were trembling with anger. Mazarin himself, who was well accustomed to the domestic outbreaks of this disturbed household, was alarmed.

"Give up Broussel!" she cried; "fine counsel, indeed. Upon my word! one can easily see it comes from a priest.

Gondy remained firm, and the abuse of the day seemed to glide over his head as the sarcasms of the evening before had done; but hatred and revenge were accumulating in his heart silently and drop by drop. He looked coldly at the queen, who nudged Mazarin to make him say something in his turn.

Mazarin, according to his custom, was thinking much and saying little.

"Ho! ho!" said he, "good advice, advice of a friend. I, too, would give up that good Monsieur Broussel, dead or alive, and all would be at an end."

"If you yield him dead, all will indeed be at an end, my lord, but quite otherwise than you mean."

"Did I say `dead or alive?'" replied Mazarin. "It was only a way of speaking. You know I am not familiar with the French language, which you, monsieur le coadjuteur, both speak and write so well."

("This is a council of state," D'Artagnan remarked to Porthos; "but we held better ones at La Rochelle, with Athos and Aramis."

"At the Saint Gervais bastion," said Porthos.

"There and elsewhere.")

The coadjutor let the storm pass over his head and resumed, still with the same tranquillity:

"Madame, if the opinion I have submitted to you does not please you it is doubtless because you have better counsels to follow. I know too well the wisdom of the queen and that of her advisers to suppose that they will leave the capital long in trouble that may lead to a revolution."

"Thus, then, it is your opinion," said Anne of Austria, with a sneer and biting her lips with rage, "that yesterday's riot, which to-day is already a rebellion, to-morrow may become a revolution?"

"Yes, madame," replied the coadjutor, gravely.

"But if I am to believe you, sir, the people seem to have thrown off all restraint."

"It is a bad year for kings," said Gondy, shaking his head;

"look at England, madame."

"Yes; but fortunately we have no Oliver Cromwell in France," replied the queen.

"Who knows?" said Gondy; "such men are like thunderbolts -- one recognizes them only when they have struck."

Every one shuddered and there was a moment of silence, during which the queen pressed her hand to her side, evidently to still the beatings of her heart.

("Porthos," murmured D'Artagnan, "look well at that priest."

"Yes," said Porthos, "I see him. What then?"

"Well, he is a man."

Porthos looked at D'Artagnan in astonishment. Evidently he did not understand his meaning.)

"Your majesty," continued the coadjutor, pitilessly, "is about to take such measures as seem good to you, but I foresee that they will be violent and such as will still further exasperate the rioters."

同类推荐
  • 西伯利东偏纪要

    西伯利东偏纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹歌诀

    还丹歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两汉纪字句异同考

    两汉纪字句异同考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丽则遗音

    丽则遗音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS我爱你

    TFBOYS我爱你

    她和他是青梅竹马,可是她却被迫离开了他。直到5年后,她又重新回到了那个地方,她是否能找到他呢?
  • 宠物小精灵之王者之路

    宠物小精灵之王者之路

    这是一个少年小智带领着自己的神奇宝贝不断变强,最终站立在世界之巅的故事。即便前途多难,即便未来渺茫,即便世界之巅无迹可寻,小智依然会朝着自己的目标前进。俯窥众生我为神!
  • 重生冰蝴蝶:冷魅三公主归来

    重生冰蝴蝶:冷魅三公主归来

    在我们的眼里那些所谓的亲情、爱情根本不存在,我们的世界里只有复仇!可是当我们遇到了他们,我们体会到了亲情、爱情,我们沉醉其中,但是有一天,他们不相信我们了,给了我们一个沉重的打击,我们离开了,因为我们无法面对,我们心灵的伤痛又有谁能理解?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • x冰战

    x冰战

    圣龙降地,斗兽玄宗,一双眼看清世间凡尘,一双手抚倾俗景。一枚徽章发出斗志的光,不关灰暗还是璀璨。都要记住当初的目标。激起你睡意未醒的能力,要世称无人可挡的他们看看,谁是王者
  • 魔法少女奇遇记

    魔法少女奇遇记

    一位平凡的外卖女孩,从小失去父亲,不过却因为父亲在失踪前留下的石头,而让她的人生彻底改变,让她来到另一个世界......在这个世界里,她经历了不同的事件,更让她找回失踪多年的父亲
  • 录鬼薄

    录鬼薄

    那年夏天,各种恐怖,惊奇,诡异的事件纷至沓来。世恶道险,人心若鬼。且看我一薄录之。
  • 校园绝品仙医

    校园绝品仙医

    叶天得到仙医传承,从此脚踩纨绔,拳打恶少,专治各种不服,各色美女纷至沓来,从此叶天告别纯情年代……
  • 武裂星穹

    武裂星穹

    一个平凡的少年,意外被人打废丹田,因体质走上一条杀戮之道。男儿铁血杀人歌,长戟方天欲狂魔。豪气贯胸心似铁,血流万里鬼神殁。男儿热血,以杀止杀。武者大陆境界划分:武徒,武士,武师,武灵,武王,武皇,武宗,武尊,武帝,武圣,武神,每个境界分为九品,每三品为一个分水岭。
  • 人类操控师

    人类操控师

    请注意:本作品含有大量暧昧、调侃术。想体会心痒痒感觉的赶快入坑。懂得自然懂。快上车,没时间解释了!