登陆注册
15512900000120

第120章 40(1)

Uncle and Nephew.

The horse and servant belonging to De Winter were waiting for him at the door; he proceeded toward his abode very thoughtfully, looking behind him from time to him to contemplate the dark and silent frontage of the Louvre. It was then that he saw a horseman, as it were, detach himself from the wall and follow him at a little distance. In leaving the Palais Royal he remembered to have observed a similar shadow.

"Tony," he said, motioning to his groom to approach.

"Here I am, my lord."

"Did you remark that man who is following us?"

"Yes, my lord."

"Who is he?"

"I do not know, only he has followed your grace from the Palais Royal, stopped at the Louvre to wait for you, and now leaves the Louvre with you."

"Some spy of the cardinal," said De Winter to him, aside.

"Let us pretend not to notice that he is watching us."

And spurring on he plunged into the labyrinth of streets which led to his hotel, situated near the Marais, for having for so long a time lived near the Place Royale, Lord de Winter naturally returned to lodge near his ancient dwelling.

The unknown spurred his horse to a gallop.

De Winter dismounted at his hotel and went up into his apartment, intending to watch the spy; but as he was about to place his gloves and hat on a table, he saw reflected in a glass opposite to him a figure which stood on the threshold of the room. He turned around and Mordaunt stood before him.

There was a moment of frozen silence between these two.

"Sir," said De Winter, "I thought I had already made you aware that I am weary of this persecution; withdraw, then, or I shall call and have you turned out as you were in London. I am not your uncle, I know you not."

"My uncle," replied Mordaunt, with his harsh and bantering tone, "you are mistaken; you will not have me turned out this time as you did in London -- you dare not. As for denying that I am your nephew, you will think twice about it, now that I have learned some things of which I was ignorant a year ago."

"And how does it concern me what you have learned?" said De Winter.

"Oh, it concerns you very closely, my uncle, I am sure, and you will soon be of my opinion," added he, with a smile which sent a shudder through the veins of him he thus addressed. "When I presented myself before you for the first time in London, it was to ask you what had become of my fortune; the second time it was to demand who had sullied my name; and this time I come before you to ask a question far more terrible than any other, to say to you as God said to the first murderer: `Cain, what hast thou done to thy brother Abel?' My lord, what have you done with your sister -- your sister, who was my mother?"

De Winter shrank back from the fire of those scorching eyes.

"Your mother?" he said.

"Yes, my lord, my mother," replied the young man, advancing into the room until he was face to face with Lord de Winter, and crossing his arms. "I have asked the headsman of Bethune," he said, his voice hoarse and his face livid with passion and grief. "And the headsman of Bethune gave me a reply."

De Winter fell back in a chair as though struck by a thunderbolt and in vain attempted a reply.

"Yes," continued the young man; "all is now explained; with this key I open the abyss. My mother inherited an estate from her husband, you have assassinated her; my name would have secured me the paternal estate, you have deprived me of it; you have despoiled me of my fortune. I am no longer astonished that you knew me not. I am not surprised that you refused to recognize me. When a man is a robber it is hard to call him nephew whom he has impoverished; when one is a murderer, to recognize the man whom one has made an orphan."

These words produced a contrary effect to that which Mordaunt had anticipated. De Winter remembered the monster that Milady had been; he rose, dignified and calm, restraining by the severity of his look the wild glance of the young man.

同类推荐
热门推荐
  • 中华民俗文化:中华禁忌

    中华民俗文化:中华禁忌

    禁忌是民间为了择吉避凶,禁止同“神圣”或“不洁”的事物接近,对某种神秘力量产生恐惧而采取的消极防范性措施。
  • 三界代理人

    三界代理人

    一次意外,穷学生杨帆成为唯一可以自由穿梭三界的人!在三界通道被关闭的情况下,杨帆被玉帝和阎王聘请为三界代理人!从此杨帆过上了跟女鬼谈谈情,找仙女说说爱,和总裁校花玩玩暧昧的幸福生活!
  • 伤情路漫漫

    伤情路漫漫

    因为倔强的性格,生梅选择了自主的婚姻,从此她的苦痛生活便开始了,可是,也因为她的好强,她苦痛只有深埋在心。无法结束失败的婚姻,她选择了极端的生活道路,无奈现实的人现实的生活无法让她藏匿在梦幻中寻求幸福,她一次又一次被卷入哀伤与失落中。举凡行事必事出有因,无论生梅,无论生梅周边的“受害者”,总是在行自己认为可行的事,不断将悲与哀推向他人,看着他人在苦痛中的挣扎,解析着并自我安慰着,胜利的笑容却都无法浮现在个人脸上。谁才是最终伤得最深的人???
  • 剑战九天之剑指苍穹

    剑战九天之剑指苍穹

    一位被认为是不能修炼的废柴少年,无意得到绝世强者传承,从此踏上至强之路,看他如何以手中的剑,战九天众神.入九幽地狱.踏域外星系……
  • 贞观风云

    贞观风云

    李世民即位之后,招贤纳士,从谏如流,励精图治,大力发展经济和军力,使大唐日益强大。唐军先后平定东突厥、吐谷浑、高昌和薛延陀等,开疆拓土,四方臣服,最终打造了一个大唐盛世。
  • 神话青史

    神话青史

    “什么样的人,才能配得上齐天大圣四个字?”“你是一只石头里蹦出来的小猴子,天地为父母,自由自在。”…………你看过西游记么?你看过封神榜么?扯淡!真正的神话,又岂是打打妖怪那么简单!
  • 逆梦之

    逆梦之

    什么是梦国?开天之初的一场大战留下几万世的恩怨,这个时候又是什么闯入了进来?是神?人?异族?外星人?海洋争霸,天空争霸,陆地争霸到底谁才是君临万物之上的“霸主”?
  • 世镜

    世镜

    他说,身为王族如果这是她的宿命她就要去承受。
  • 洪荒之天玄

    洪荒之天玄

    你想知道盘古为什么开天吗?鸿沟为什么合道吗?龙凤为什么大战吗?巫妖为什么势不两立?弱小的人族为什么成了天地主角吗?
  • 妖尾之最强王者

    妖尾之最强王者

    简介:动漫与游戏,都是宅男的最爱。死宅小默,因网吧猝死带着最爱的英雄联盟系统穿越到了妖尾的世界,通过魔法,接收英雄联盟中各个英雄的能力来进行战斗。德玛西亚之力,未来守护者。。。请关注—妖尾之最强王者。