登陆注册
15512900000104

第104章 34(2)

Meanwhile the prince took De Guiche aside and asked him how the prisoner had been taken and who this young man was.

"Monsieur," said the prince, turning toward Raoul, "I know that you have a letter from my sister, Madame de Longueville; but I see that you have preferred commending yourself to me by giving me good counsel."

"My lord," said Raoul, coloring up, "I did not wish to interrupt your highness in a conversation so important as that in which you were engaged with the count. But here is the letter."

"Very well," said the prince; "give it to me later. Here is the prisoner; let us attend to what is most pressing."

The prisoner was one of those military adventurers who sold their blood to whoever would buy, and grew old in stratagems and spoils. Since he had been taken he had not uttered a word, so that it was not known to what country he belonged.

The prince looked at him with unspeakable distrust.

"Of what country are you?" asked the prince.

The prisoner muttered a few words in a foreign tongue.

"Ah! ah! it seems that he is a Spaniard. Do you speak Spanish, Grammont?"

"Faith, my lord, but indifferently."

"And I not at all," said the prince, laughing. "Gentlemen," he said, turning to those who were near him "can any one of you speak Spanish and serve me as interpreter?"

"I can, my lord," said Raoul.

"Ah, you speak Spanish?"

"Enough, I think, to fulfill your highness's wishes on this occasion."

Meanwhile the prisoner had remained impassive and as if he had no understanding of what was taking place.

"My lord asks of what country you are," said the young man, in the purest Castilian.

"Ich bin ein Deutscher," replied the prisoner.

"What in the devil does he say?" asked the prince. "What new gibberish is that?"

"He says he is German, my lord," replied Raoul; "but I doubt it, for his accent is bad and his pronunciation defective."

"Then you speak German, also?" asked the prince.

"Yes, my lord."

"Well enough to question him in that language?"

"Yes, my lord."

"Question him, then."

Raoul began the examination, but the result justified his opinion. The prisoner did not understand, or seemed not to understand, what Raoul said to him; and Raoul could hardly understand his replies, containing a mixture of Flemish and Alsatian. However, amidst all the prisoner's efforts to elude a systematic examination, Raoul had recognized his natural accent.

"Non siete Spagnuolo," he said; "non siete Tedesco; siete Italiano."

The prisoner started and bit his lips.

"Ah, that," said the prince, "I understand that language thoroughly; and since he is Italian I will myself continue the examination. Thank you, viscount," continued the prince, laughing, "and I appoint you from this moment my interpreter."

But the prisoner was not less unwilling to respond in Italian than in the other languages; his aim was to elude the examination. Therefore, he knew nothing either of the enemy's numbers, or of those in command, or of the purpose of the army.

"Very good," said the prince, understanding the reason of that ignorance; "the man was caught in the act of assassination and robbery; he might have purchased his life by speaking; he doesn't wish to speak. Take him out and shoot him."

The prisoner turned pale. The two soldiers who had brought him in took him, each by one arm, and led him toward the door, whilst the prince, turning to Marshal de Grammont, seemed to have already forgotten the order he had given.

When he reached the threshold of the door the prisoner stopped. The soldiers, who knew only their orders, attempted to force him along.

"One moment," said the prisoner, in French. "I am ready to speak, my lord."

"Ah! ah!" said the prince, laughing, "I thought we should come to that. I have a sure method of limbering tongues.

Young men, take advantage of it against the time when you may be in command."

"But on condition," continued the prisoner, "that your highness will swear that my life shall be safe."

"Upon my honor," said the prince.

"Question, then, my lord."

"Where did the army cross the Lys?"

"Between Saint-Venant and Aire."

"By whom is it commanded?"

"By Count de Fuonsaldagna, General Beck and the archduke."

"Of how many does it consist?"

"Eighteen thousand men and thirty-six cannon."

"And its aim is?"

"Lens."

"You see; gentlemen!" said the prince, turning with a triumphant air toward Marshal de Grammont and the other officers.

"Yes, my lord," said the marshal, "you have divined all that was possible to human genius."

"Recall Le Plessis, Bellievre, Villequier and D'Erlac," said the prince, "recall all the troops that are on this side of the Lys. Let them hold themselves in readiness to march to-night. To-morrow, according to all probability, we shall attack the enemy."

"But, my lord," said Marshal de Grammont, "consider that when we have collected all our forces we shall have hardly thirteen thousand men."

"Monsieur le marechal," said the prince, with that wonderful glance that was peculiar to him, "it is with small armies that great battles are won."

Then turning toward the prisoner, "Take away that man," he said, "and keep him carefully in sight. His life is dependent on the information he has given us; if it is true, he shall be free; if false, let him be shot."

The prisoner was led away.

"Count de Guiche," said the prince, "it is a long time since you saw your father, remain here with him. Monsieur," he continued, addressing Raoul, "if you are not too tired, follow me."

"To the end of the world, my lord!" cried Raoul, feeling an unknown enthusiasm for that young general, who seemed to him so worthy of his renown.

The prince smiled; he despised flatterers, but he appreciated enthusiasts.

"Come, monsieur," he said, "you are good in council, as we have already discovered; to-morrow we shall know if you are good in action."

"And I," said the marshal, "what am I to do?"

同类推荐
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 璞山蒋公政训

    璞山蒋公政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痴人福

    痴人福

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Evolution of Modern Medicine

    The Evolution of Modern Medicine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红粉楼

    红粉楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • VR战心

    VR战心

    弗洛伊德认为:人格由本我、自我、超我三部分组成。本我(Id):位于潜意识中的本能、冲动与欲望构成本我,是人格的生物面,遵循“快乐原则”。自我(Ego):介于本我与外部世界之间,是人格的心理面。自我的作用是一方面能使个体意识到其认识能力;另一方面使个体为了适应现实而对本我加以约束和压抑,遵循的是“现实原则”。超我(Superego):是人格的社会面,是“道德化的自我”由“良心”和“自我理想”组成,超我的力量是指导自我、限制本我,遵循“理想原则”。本文讲述了一个失忆的心理医生,与一位身后迷雾重重的神秘人之间,旷日持久的心理战。
  • 长庚传

    长庚传

    为一部长庚辞经卷,可得永生神功并百万不死兵俑一统天下。西疆傲生门来犯,亓家军死守姑臧城不敌,胡人大举攻下皇城,亓将军遗孤二子又与皇子同难相遇,二人被掳往西疆,一人随他乡流浪成长。六大门派共赴靖难,中都又是一番战乱,长庚辞残卷又将落入谁手……
  • 极道剑歌

    极道剑歌

    因山中追捕鸟儿,意外遇险,幸得明月真人相救,踏上修行道路。从此知世间有妖,魔,神。楚剑羽作为一个纯粹的人类,自然有人的七情六欲。为情,敢杀上九天,大闹天宫。为义,敢孤身入玄古,救系兄弟于危难。为信,前往妖界,着手覆灭妖帝。。。。。。。
  • 世界总有秘密

    世界总有秘密

    不要被书名骗了,我只是临着发布还想不出来好的书名而已。本书绝不是走的《探索发现》或者《国家地理》等高端的知识路线,只是吐槽逗乐的小白文。故事主要是讲述一个普通性格的但不是普通人的故事,一个大家熟识的但总有秘密的世界。尽我所能的用心写,坚决不烂尾。读写之缘,自有安排!
  • 量天劫

    量天劫

    自盘古开天地以来,万物群生而不夭,一幅壮丽的盛世图,在世人眼中展开。种族繁盛,无物不顺其自然而得天命,无人不遵其阴阳而驱吉凶。正是天清无风雨,地灵有山水之绝世佳景。可惜这种万物开泰的日子正被道无情的改变。道是周行不改,独立不殆的,而世间一切注定要变化无常,以应道情。故事是末世的道士生涯,知道为什么现在没有道士了吗?因为在百年前有一场真实的惊天阴谋,导致我们走上了科技之路!这是传统文明的末世之歌,也是一场真实预测之战!或许你能揭开神秘的面纱,寻找到真正的自己。
  • 斗魂之陌逍宗

    斗魂之陌逍宗

    讲述在一个斗魂大陆上炎熠他们在陌逍宗的学院里一起战斗变强的旅途。他们不舍弃对方永远的站在了世界的最高峰主角:炎熠女主:冷月瞳
  • 我的奇妙

    我的奇妙

    〈黑历史之一〉【青梅竹马,三无:无劈腿、无移情别恋、无耻,绝对让你看到膛目结舌!】话说在某个地方有一个腐污女,姓墨名茗。听说她有一个小太阳牌的竹马,叫旗妙。就在那一年,墨茗语出惊人的来了一句:“嘿,男神,这里有一对基结婚,要不你们三个一起?”旗妙:“……”第二年“嘿,男神,我这里有优质品,你要吗?”墨茗无耻的笑。旗妙:“……”终于,到了第三年,坏事找上门了。她被结婚了!
  • 方宵

    方宵

    方宵的故事,前期和陈秦的关系多,后期就是一个人闯荡的故事啦。喜欢就点收藏吧!略微感兴趣就点收藏吧!不感兴趣可以点叉==
  • 烟墨染画

    烟墨染画

    她是21世纪的王牌杀手,却被亲近的人而杀害,穿越到了一个废材身上……介里萌新小白,请多指教。
  • 我的总裁妻

    我的总裁妻

    出身贫寒的陈思远大学毕业突如其来的婚恋,面对感性的叶苇,理性的邹利敏,小女人的小温馨......他该如何做出选择,是一味的躲避还是面对,不安分在平静的生活中跳动........