登陆注册
15512700000098

第98章 CHAPTER 31(1)

SOCIAL VIRTUES

March 20th, 1824. The dreaded time is come, and Arthur is gone, as I expected.

This time he announced it his intention to make but a short stay in London, and pass over to the continent, where he should probably stay a few weeks; but I shall not expect him till after the lapse of many weeks: I now know that, with him, days signify weeks, and weeks months.

I was to have accompanied him, but, a little before the time arranged for our departure, he allowed--and even urged me, with an appearance of wonderful self-sacrifice, to go and see my unfortunate father, who is very ill, and my brother, who is very unhappy in consequence of both the illness and its cause, and whom I had not seen since the day our child was christened, when he stood sponsor along with Mr. Hargrave and my aunt. Not willing to impose upon my husband's good-nature in thus allowing me to leave him, I made but a very short stay; but when I returned to Grassdale--he was gone.

He left a note to explain his so hasty departure, pretending that some sudden emergency had demanded his immediate presence in London, and rendered it impossible to await my return; adding that I had better not trouble myself to follow him, as he intended to make such a short stay, that it would hardly be worth while; and as, of course, he could travel alone at less than half the expense than if I accompanied him, it would perhaps be better to defer the excursion to another year, when he should have got our affairs into a rather more settled state, as he was now endeavouring to do.

Was it really so?--or was the whole a contrivance to ensure his going forth upon his pleasure-seeking excursion, without my presence to restrain him? It is painful to doubt the sincerity of those we love, but after so many proofs of falsity and utter disregard to principle how can I believe so improbable a story?

I have this one source of consolation left:--he had told me some time previously, that if ever he went to London or Paris again, he should observe more moderation in his indulgences than before, lest he should destroy his capacity for enjoyment altogether: he had no ambition to live to a prodigious old age, but he should like to have his share of life, and above all, to relish its pleasures to the last--to which end, he found it necessary to economize, for already, he feared, he was not so handsome a fellow as he had been, and young as he was, he had lately detected some grey hairs among his beloved chestnut locks; he suspected he was getting a trifle fatter too, than was quite desirable--but that was with good living and idleness; and for the rest, he trusted he was as strong and hearty as ever: only there was no saying what another such a season of unlimited madness and devilment, as the last, might not do towards bringing him down. Yes; he said this to me--with unblushing effrontery, and that same blythe, roguish twinkle of the eyes I once so loved to see, and that low, joyous laugh it used to warm my heart to hear.

Well! such considerations will doubtless have more weight with him than any that I could urge. We shall see what they can do towards his preservation, since no better hope remains.

July 30th.--He returned about three weeks ago, rather better in health, certainly, than before, but still worse in temper. And yet, perhaps, I am wrong: it is I that am less patient and forbearing. I am tired out with his injustice, his selfishness and hopeless depravity --I wish a milder word would do--; I am no angel and my corruption rises against it. My poor father died last week: Arthur was vexed to hear of it, because he saw that I was shocked and grieved, and he feared the circumstance would mar his comfort. When I spoke of ordering my mourning, he exclaimed--`Oh, I hate black! But however, I suppose you must wear it awhile, for form's sake; but I hope, Helen, you won't think it your bounden duty to compose your face and manners into conformity with your funereal garb.

Why should you sigh and groan, and I be made uncomfortable because an old gentleman in ---hire, a perfect stranger to us both, has thought proper to drink himself to death?--There now, I declare you're crying! Well, it must be affectation.'

He would not hear of my attending the funeral, or going for a day or two, to cheer poor Frederick's solitude. It was quite unnecessary, he said, and I was unreasonable to wish it. What was my father to me? I had never seen him, but once since I was a baby, and I well knew he had never cared a stiver about me;--and my brother too, was little better than a stranger. `Besides, dear Helen,' said he, embracing me with flattering fondness, `I cannot spare you for a single day.'

`Then how have you managed without me, these many days?' said I.

`Ah! then I was knocking about the world, now I am at home; and home without you, my household deity, would be intolerable.'

`Yes, as long as I am necessary to your comfort; but you did not say so before, when you urged me to leave you, in order that you might get away from your home without me,' retorted I; but before the words were well out of my mouth, I regretted having uttered them. It seemed so heavy a charge: if false, too gross an insult; if true, too humiliating a fact to be thus openly cast in his teeth. But I might have spared myself that momentary pang of self-reproach. The accusation awoke neither shame nor indignation in him: he attempted neither denial nor excuse, but only answered with a long, low, chuckling laugh as if he viewed the whole transaction as a clever, merry jest from beginning to end. Surely that man will make me dislike him at last!

`Sine as ye brew, my maiden fair, Keep mind that ye maun drink the yill."

Yes; and I will drink it to the very dregs: and none but myself shall know how bitter I find it!

August 20th.--We are shaken down again to about our usual position.

同类推荐
热门推荐
  • 三公主的帅帅王子

    三公主的帅帅王子

    三公主在校园遇到了她们命中注定的王子,可他们会知道,会幸福下去吗
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 凯夏源

    凯夏源

    她与他相恋后结婚,她是千金大小姐,他是帅气校草。结婚后,他对她不再像当初那样温柔,她努力让他回到从前。但却在她的背后却有一个人守护着她。他的哥哥,保护她,她却心里只有他,直到后来才发现。。
  • 神女难为:苍帝的落跑新娘

    神女难为:苍帝的落跑新娘

    二线女星遇色制片,又遭雷劈,刚醒来却又被人重伤。她倒在血泊中,他说:“我能救你,只要你与我斩缘。”生逢乱世,为一袋米,阿娘将她卖......什么,她其实是大公主?回归水泽国,等待她的又是一场阴谋,多舛的命运从此开启......她只有枯萎的灵根、被废的灵脉,初到修真星便被怪兽一口吞掉......他来历神秘,为仙道与她斩姻缘,却意外的打乱了自己前世预设好的一切。神庭也因此岌岌可危......
  • 梦回世人痴

    梦回世人痴

    或是叹息,或是摇头,他让人心脏一颤,即便流泪也是偷偷的,我永远得不到那个人。或是喜悦,或是期待,他真真切切的在那里,用力的环住我,心里的那个人却开始不是我。或是惊喜,或是命运,他一身戎装出现在我面前,但一切都太晚了。
  • 王牌特工:傻妻太痞

    王牌特工:傻妻太痞

    异世王朝宰相府中降下一女,从小痴傻无颜,可老天待她也算不薄,给了最尊贵的嫡女享受待遇,只可惜命运坎坷,求婚不成反被姐妹陷害,利用四皇子制造了一场‘意外’不小心坠湖而亡。一缕来自二十一世纪的王牌特工,因作为组织的弃牌怎能留在世间?最终带着不甘而死,魂魄意外降临在另一幅驱壳之中···命运是个未知数!屡次出现在她面前的神秘人,会在她以后的生活出现怎样的角色?或者说他是这部戏的男主角。
  • 重生之荒古仙路

    重生之荒古仙路

    混沌之中无穷大,其中又有无数大世界,在混沌深处有一方大世界,名曰荒古大陆。荒古大陆天圆地方,地大物博,蕴含无穷无尽的天材地宝,许多孩童生来便有先天之体,其中又有许多天才未成年便已经凝液成丹。盛极必衰,荒古大陆的富饶引起了他界强者的觊觎,无数强者穿越混沌,使荒古大陆日月颠倒、山川横移、江河倒流。就连整个大陆的龙脉也被生生抽走。玄黎在残破的大陆中出生,虽有先天道体,却无足够的灵气修炼,机缘巧合下,重生万年之前,看他如何以手中剑、心中法掌定乾坤,凭借万年之后收集的无数秘辛典籍力挽狂澜,将即将到来的侵略者抵御在荒古大陆之外。
  • 你从我的青春走来

    你从我的青春走来

    如果不是回眸一笑,也许我永远都不相信缘分,如果不是那些人啊,也许我永远都不相信青春
  • 现代修魔之英雄后传

    现代修魔之英雄后传

    古龙他是一个无父无母的孤儿,从小不爱说话,也没交过朋友。自从遇见赵雅和他一起进入修真世界,拜入清宫殿清虚道长门下。从此他成为了他们人敬人爱的大师兄,他御剑飞行来到现代。他在现代遇上更多的红颜知己,也遇上了更多的好兄弟。最后带领兄弟们歼灭日月魔教,和他的几个红颜知己逍遥而去`.....
  • 我的师傅是道士

    我的师傅是道士

    我当学生那几年,学校发生过很多灵异的事件,生物老师的惨死,409宿舍之谜,食堂重建传说,校长鬼附身等等...当我遇见我的老师葛大爷的时候,我的一切都变了...独闯云南,入苗疆斗巫师,剿灭邪教团伙等等,让我也成为了一个名副其实的“真”道士。可当葛大爷去世那一天,又因一个女孩的出现,把这一切都打破了...为何我一直坚定的信念正在慢慢瓦解,等待我的还有什么?那是一个巨大的阴谋,一个天大的圈套。当你打开这本书的时候,你会发现神秘新颖在向你走来,各种神秘事件正在等待你来开启。