登陆注册
15512700000046

第46章 CHAPTER 16(1)

The Warnings of Experience June 1st, 1821.--We have just returned to Staningley--that is, we returned some days ago, and I am not yet settled, and feel as if I never should be. We left town sooner than was intended, in consequence of my uncle's indisposition--I wonder what would have been the result if we had stayed the full time. I am quite ashamed of my new-sprung distaste for country life. All my former occupations seem so tedious and dull, my former amusements so insipid and unprofitable. I cannot enjoy my music, because there is no one to hear it. I cannot enjoy my walks, because there is no one to meet. I cannot enjoy my books, because they have not power to arrest my attention: my head is so haunted with the recollections of the last few weeks that I cannot attend to them. My drawing suits me best, for I can draw and think at the same time; and if my productions cannot now be seen by anyone but myself and those who do not care about them, they possibly may be, hereafter. But then, there is one face I am always trying to paint or to sketch, and always without success; and that vexes me. As for the owner of that face, I cannot get him out of my mind--and, indeed, I never try. I wonder whether he ever thinks of me; and I wonder whether I shall ever see him again. And then might follow a train of other wonderments--questions for time and fate to answer, concluding with:--supposing all the rest be answered in the affirmative, I wonder whether I shall ever repent it--as my aunt would tell me I should, if she knew what I was thinking about.

How distinctly I remember our conversation that evening before our departure for town, when we were sitting together over the fire, my uncle having gone to bed with a slight attack of the gout.

`Helen,' said she, after a thoughtful silence, `do you ever think about marriage?'

`Yes, aunt, often.'

`And do you ever contemplate the possibility of being married yourself, or engaged, before the season is over?'

`Sometimes; but I don't think it at all likely that I ever shall.' `Why so?'

`Because I imagine there must be only a very, very few men in the world, that I should like to marry; and of those few, it is ten to one I may never be acquainted with one; or if I should, it is twenty to one he may not happen to be single, or to take a fancy to me.'

`That is no argument at all. It may be very true--and I hope is true, that there are very few men whom you would choose to marry, of yourself--It is not, indeed, to be supposed that you would wish to marry anyone, till you were asked: a girl's affections should never be won unsought.

But when they are sought--when the citadel of the heart is fairly besieged, it is apt to surrender sooner than the owner is aware of, and often against her better judgment, and in opposition to all her preconceived ideas of what she could have loved, unless she be extremely careful and discreet.

Now I want to warn you, Helen, of these things, and to exhort you to be watchful and circumspect from the very commencement of your career, and not to suffer your heart to be stolen from you by the first foolish or unprincipled person that covets the possession of it.--You know, my dear, you are only just eighteen; there is plenty of time before you, and neither your uncle nor I are in any hurry to get you off our hands; and, I may venture to say, there will be no lack of suitors; for you can boast a good family, a pretty considerable fortune and expectations, and, I may as well tell you likewise--for if I don't others will--that you have a fair share of beauty, besides--and I hope you may never have cause to regret it!--'

`I hope not, aunt; but why should, you fear it?'

`Because, my dear, beauty is that quality which, next to money, is generally the most attractive to the worst kinds of men; and, therefore, it is likely to entail a great deal of trouble on the possessor.'

`Have you been troubled in that way, aunt?'

`No, Helen,' said she, with reproachful gravity, `but I know many that have; and some, through carelessness, have been the wretched victims of deceit; and some, through weakness, have fallen into snares and temptations terrible to relate'

`Well, I shall be neither careless nor weak.'

`Remember Peter, Helen! Don't boast, but watch . Keep a guard over your eyes and ears as the inlets of your heart, and over your lips as the outlet, lest they betray you in a moment of unwariness. Receive, coldly and dispassionately, every attention, till you have ascertained and duly considered the worth of the aspirant; and let your affections be consequent upon approbation alone. First study; then approve; then love. let your eyes be blind to all external attractions, your ears deaf to all the fascinations of Battery and light discourse.--These are nothing--and worse than nothing--snares and wiles of the tempter, to lure the thoughtless to their own destruction. Principle is the first thing, after all; and next to that, good sense, respectability, and moderate wealth. If you should marry the handsomest, and most accomplished and superficially agreeable man in the world, you little know the misery that would overwhelm you, if, after all, you should find him to be a worthless reprobate, or even an impracticable fool.'

`But what are all the poor fools and reprobates to do, aunt? If everybody followed your advice the world would soon come to an end.'

`Never fear, my dear! the male fools and reprobates will never want for partners while there are so many of the other sex to match them; but do you follow my advice. And this is no subject for jesting, Helen;

同类推荐
热门推荐
  • 我的第一本理财书

    我的第一本理财书

    本书从理财的心理准备及理财的实际操作两方面对个人和家庭理财进行了详细的论述。全面地讲述了理财的各种方式、方法,为投资者系统地学习理财知识提供了一个良好的平台,书中注重理论与实践的兼容,各种实例的穿插让投资者能够更好地理解基本理论。值得一提的是,本书不仅延续了以往理财类图书的理论基础,更深入贴近实际,包含了在金融危机的大背景下,投资者在进行理财时应如何操作、如何规避风险。本书能够为投资者提供良好的理财方向,并辅以各种典型事例,具有较高的实用价值。
  • 高大川之莲花冠

    高大川之莲花冠

    很早时候,都在思考,哈利波物的魔幻结合了射雕英雄传的侠气,会是怎样一种结局?本文有些异想天开地,想把主人公设置成这种混血的模式,很可笑。但,然后就去做了。一位与魔抗争的少年,浩气冲天……一段舍己为人的情怀,义薄云天……一个离奇荒诞的故事,古怪奇幻……………………!!!不妨一读!
  • 烨落琳间:学长总裁爱上我

    烨落琳间:学长总裁爱上我

    沐烨问:“如果让你等上一辈子,你还会等下去吗?”窦锐答:“如果不等,又怎么会知道是一辈子?”就这样,窦锐等来了林灼的不离不弃。林灼问:“如果他永远不回来了,你要怎么办?”蓝琳答:“那我就去找他,竟然爱了,还需顾及什么?”就这样,蓝琳找到了沐烨一生守护她的心。爱情看似很远,却能触手可及,伸出手,带上心,不求轰轰烈烈,只愿细水长流到永久。沐烨,蓝琳,他和她,虽不懂真正意义上的永远,却再磨难面前保持着对爱的执着;林灼,窦锐,他和他,虽不懂什么才是真爱,却能正视自己感情;爱情,事业,彼此牵连,他们诠释了一个完整的人生。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我欲成峰

    我欲成峰

    星斗初开,相传这人世间本不属于人类。自由残老卷轴中曾提到,在茫茫山海之间,八种奇石散落在不同绝境中。千百年中只有一人曾收得过八种奇石,辉煌一生,名扬百年。......百年之后,世间安泰,沉寂了千载的大陆世界,无数奇石缤纷涌现重见天日,争锋之夺,谁将是这世界的真正主宰......
  • 艳妓落紫颜

    艳妓落紫颜

    生活在21世纪的落紫颜性感妖媚,思想前卫开放!一生两大最爱:爱金钱,爱男人!她流连于形形色色的男人中,既满足了物质欲望,又满足了生理需求!以为她将永远醉死在这花天酒地中,但未曾想到会穿越到古代还沦为了歌妓?好吧!既然歌妓的身份已成定局,那我可就要扬名天下了!一唱轰动了落晋城,却没想被人包成粽子一样当成贡品送往屠野城。噢,老天挖!早知道她就不这么爱出风头了。在野城她与城主卓轩尘一见侵心,还成为他的专属情人,可是天性贪玩又妖娆的她又与三王爷卓冉熏,护国大将军的独子阮茗之,勾勾嗒嗒。怎奈?最终玩出了火来,凤霞一批,和亲去也。
  • 传奇倒爷

    传奇倒爷

    不知道什么时候,我的脑子里面突然冒出来了一个奇怪的东西,后来我才知道,那是一道门,能够让我通往另一个世界的时空之门!每逢十五月圆之夜,这扇门都会将我带去另一个光怪陆离的神奇世界,那里的一草一木,甚至是普通到极点的土壤,都足以让地球上面的人们为此陷入疯狂,而我,也因此开始了一段让人匪夷所思的倒爷生涯……
  • 六域仙途

    六域仙途

    凛凛人如在,谁言道已亡?!生我何用?不能欢笑,灭我何用,不减狂骄!神州浩土,广瀚无边,千古以来来,流传着无数长生不老飞升六域的传奇。众生急功近利,修真之路尔虞我诈,为了得到力量不择手段。道何在?!世上本没有道,万物皆是公平。以自己认为合适的方式,达到自己的目的,便是自己的道了。
  • 女招商办主任

    女招商办主任

    刚刚大学毕业的江琴琴一路过关斩将,夺得南江市选美招聘大赛的冠军,成为南江市的招商办主任。南江干部群众对选美招聘的疑虑给刚刚走马上任的江琴琴造成了很大的压力,同时,副主任危高强对她的排挤,也让她的招商之路步履艰难。那么,这样一个刚入社会又才貌双全的女孩,在尔虞我诈,勾心斗角的官场与商场中,能否冲破阻力,顺利地开展工作?能否在招商引资方面一炮打响呢?面对重重诱惑,她是继续保持在校时的出淤泥而不染还是一改往日清纯,为了招商不择手段甚至出卖色相呢?敬请阅读《女招商办主任Ⅰ》!      
  • 关二日记

    关二日记

    这是一个人在一年时光里所思所想的真实描述,里面有平常的无聊,开怀的欢笑,温情的问候,忘我的思念。此间种种,构成一个活生生的人。当然写作也是梳理的最好方式,那种混沌的生活当真舒服可怕。愿每一个在这个时代下不断挣脱当下的人,都能坚持下去。坚持就是积累,积累就是快乐,快乐就是胜利。