登陆注册
15512700000172

第172章 CHAPTER 51(2)

With that I left her (smothering her malicious laughter) and turned aside into the fields, springing up the bank, and pushing through the nearest gap in the hedge. Determined at once to prove the truth--or rather the falsehood of her story, I hastened to Woodford as fast as my legs could carry me--first, veering round by a circuitous course, but the moment I was out of sight of my fair tormentor, cutting away across the country, just as a bird might fly--over pastureland and fallow, and stubble, and lane--clearing hedges and ditches, and hurdles, till I came to the young squire's gates. Never till now had I known the full fervour of my love--the full strength of my hopes, not wholly crushed even in my hours of deepest despondency, always tenaciously clinging to the thought that one day she might be mine--or if not that, at least that something of my memory, some slight remembrance of our friendship and our love would be for ever cherished in her heart. I marched up to the door, determined if I saw the master, to question him boldly concerning his sister, to wait and hesitate no longer, but cast false delicacy and stupid pride behind my back, and know my fate at once.

`Is Mr. Lawrence at home?' I eagerly asked of the servant that opened the door.

`No sir, master went yesterday,' replied he, looking very alert.

`Went where?'

`To Grassdale, sir--wasn't you aware, sir? He's very close, is master,' said the fellow with a foolish, simpering grin. `I suppose, sir--'

But I turned and left him, without waiting to hear what he supposed.

I was not going to stand there to expose my tortured feelings to the insolent laughter and impertinent curiosity of a fellow like that.

But what was to be done now? Could it be possible that she had left me for that man? I could not believe it. Me she might forsake, but not to give herself to him! Well, I would know the truth--to no concerns of daily life could I attend; while this tempest of doubt and dread, of jealousy and rage distracted me. I would take the morning coach from L--- (the evening one would be already gone), and fly to Grassdale, I must be there before the marriage. And why? Because a thought struck me, that perhaps I might prevent it--that if I did not, she and I might both lament it to the latest moment of our lives. It struck me that some one might have belied me to her: perhaps her brother--yes, no doubt her brother had persuaded her that I was false and faithless, and taking advantage of her natural indignation, and perhaps her desponding carelessness about her future life, had urged her, artfully, cruelly on, to this other marriage in order to secure her from me. If this was the case, and if she should only discover her mistake when too late to repair it--to what a life of misery and vain regret might she be doomed as well as me! and what remorse for me, to think my foolish scruples had induced it all! Oh, I must see her--she must know my truth even if I told it at the church door! I might pass for a madman or an impertinent fool--even she might be offended at such an interruption, or at least might tell me it was now too lat--but if I could save her! if she might be mint was too rapturous a thought!

Winged by this hope, and goaded by these fears, I hurried homewards to prepare for my departure on the morrow. I told my mother that urgent business which admitted no delay, but which I could not then explain, called me away to (the last large town through which I had to pass). My deep anxiety and serious preoccupation, could not be concealed from her maternal eyes; and I had much ado to calm her apprehensions of some disastrous mystery.

That night there came a heavy fall of snow, which so retarded the progress of the coaches on the following day, that I was almost driven to distraction. I travelled all night of course, for this was Wednesday: tomorrow morning, doubtless, the marriage would take place. But the night was long and dark; the snow heavily clogged the wheels and balled the horses' feet; the animals were consumedly lazy, the coachmen most execrably cautious, the passengers confoundedly apathetic in their supine indifference to the rate of our progression. Instead of assisting me to bully the several coachmen and urge them forward, they merely stared and grinned at my impatience: one fellow even ventured to rally me upon it--but I silenced him with a look that quelled him for the rest of the journey;--and when, at the last stage, I would have taken the reins into my own hand, they all with one accord opposed it.

It was broad daylight when we entered M--- and drew up at the Rose and Crown. I alighted and called aloud for a postchaise to Grassdale.

There was none to be had: the only one in the town was under repair. `A gig then---fly--car--anything--only be quick!' There was a gig but not a horse to spare. I sent into the town to seek one; but they were such an intolerable time about it that I could wait no longer: I thought my own feet would carry me sooner, and bidding them send the confounded conveyance after me, if it were ready within an hour, I set off as fast as I could walk. The distance was little more than six miles, but the road was strange, and I had to keep stopping to enquire my way--hallooing to carters and clod-hoppers, and frequently invading the cottages, for there were few abroad that winter's morning,--sometimes knocking up the lazy people from their beds, for where so little work was to be done--perhaps so little food and fire to be had, they cared not to curtail their slumbers. I had no time to think of them, however: aching with weariness and desperation, I hurried on. The gig did not overtake me: it was well I had not waited for it--vexatious rather, that I had been fool enough to wait so long.

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑世子闲凉妃

    腹黑世子闲凉妃

    那一日她喝下了母亲亲手送上的毒药,血染红了衣襟,滴下了一滴倩泪,看着那个满眼愧疚的女人轻声叹息“如有来生,只愿有一个温暖的家庭,和一个可以倾心的爱人!”黄泉路上她没有看见幽魂,没有看见奈何桥的孟婆,也没有看见所谓的彼岸花,只有一块三生石。她在那里轻轻的刻上:求一良人,一座木屋,一壶清茶,一树桃花,陪我从青丝三千变成白发苍苍。后来三生石开出了一道门,她走出去,走出了一场盛世繁华。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 觅皇

    觅皇

    这是一款游戏,却又不仅仅是游戏。电子竞技因为这款游戏而达到巅峰,各国关系也因为这款游戏而变得日益紧张。它是神的产物,还是人类进化的必经之路?两国开战,当热武器不再是统治战场的关键,当人类文明经历一个循环回归冷兵器的怀抱,会是谁,在茫茫苍生中一骑当千!刘玉:“世代变了,这不是预谋,而是生存的必须。”阿克琉斯:“是啊,也正因如此,你我之间,只有一人,能做这世上真正的‘皇’。”
  • 茉色青春

    茉色青春

    青春,是一场盛大的时光电影;我们永远也不可能看清,属于自己和别人的那一场电影……
  • 转首之后爱还在

    转首之后爱还在

    那一年,他们的相识,她步步后退,他将她直逼身下,女人的缀泣声没有让他下来,之后,她避他如蛇蝎,他才知道后悔,他渐渐不去烦她,她也不主动联络他,每天去孤儿院做义工,他们之间是不是就这样结束了?
  • 聪明女人成事的12张王牌

    聪明女人成事的12张王牌

    本书是成就女人生活与事业的秘典,涉及内容丰富,知识面广且可读性强,观念新颖并有极强的操作性,很多说话、办事的技巧,读者可以直接应用到生活当中,具有现实的指导意义,更多成事王牌尽在书中,赶快拿来一用吧。
  • 灵异捉鬼师

    灵异捉鬼师

    前世:我被一只千年老鬼所伤,索性并未大碍,但是....诡异的事情发生了,我的亲人接二连三的死去...而我的捉鬼的法术也渐渐消失...后来...却发现这竟然是灵异之事。导致我今生今世成为灵异捉鬼师!
  • 期待与你的不期而遇

    期待与你的不期而遇

    “源,我回来了,还记得我吗?也许忘了吧!”那些旧时光即便布满伤痕也是最美好的遇见*
  • 在末世里开出花来

    在末世里开出花来

    你不渣,我也不渣,我们在一起把别人虐成渣;你不怕,我也不怕,我们在一起天不怕地不怕;你不说话,我也不说话,我们在一起婆婆妈妈。所以,我们在一起吧!
  • 月离成陌倾城邪王妃

    月离成陌倾城邪王妃

    【本书作者已弃坑,请各位不要再入坑了】她堂堂一个医毒全才兼杀手之王居然被组织追杀死了?还玄幻地穿越了?苏暮微无语,而且身边还跟了一个赶不走的狗皮膏药。“死妖孽,你给老娘滚开!”苏暮微恼羞成怒地对身旁传说中冷酷无情、尊贵无比、俊美无双的邪王殿下怒吼道。邪王:“不要!”邪王殿下傲娇的拒绝。“我就要在你身边呆着,哪都不去!你吻了我,还把我看了个遍,你要对我负责!”苏暮微:“……我艹你妈的,有你这么黑白颠倒的吗?明明是你强吻我!还自己脱衣服秀肌肉!”只见邪王殿下冷酷的看了苏暮微一眼“那我对你负责总行了吧。”苏暮微“……”有区别吗?
  • 天地风云之人间道

    天地风云之人间道

    天庭小神仙为了积攒功德下到凡尘,从而引出了一段段或喜或悲的故事。人性,妖魔,鬼怪!事态变迁,轮回千年的因果,算计天下的谋划!生死不过一念之间!玉守阁!山海殿!谁才是最后的黑手!!!!