登陆注册
15512700000110

第110章 CHAPTER 33(2)

`Is that affectionate ebullition intended for my hair, or myself, nurse?' said I, laughingly turning round upon her;--but a tear was even now in her eye.

`What do you mean, Rachel?' I exclaimed.

`Well, ma'am, I don't know,--but if--'

`If what?'

`Well, if I was you, I wouldn't have that Lady Lowborough in the house another minute--not another minute I wouldn't!'

I was thunderstruck; but before I could recover from the shock sufficiently to demand an explanation, Milicent entered my rooms she frequently does, when she is dressed before me; and she stayed with me till it was time to go down. She must have found me a very unsociable companion this time, for Rachel's last words rung in my ears. But still, I hoped--I trusted they had no foundation but in some idle rumour of the servants from what they had seen in Lady Lowborough's manner last month; or, perhaps, from something that had passed between their master and her during her former visit. At dinner, I narrowly observed both her and Arthur, and saw nothing extraordinary in the conduct of either--nothing calculated to excite suspicion, except in distrustful minds--which mine was not, and therefore I would not suspect.

Almost immediately after dinner, Annabella went out with her husband to share his moonlight ramble, for it was a splendid evening like the last.

Mr. Hargrave entered the drawing-room a little before the others, and challenged me to a game of chess. He did it without any of that sad, but proud humility he usually assumes in addressing me, unless he is excited with wine. I looked at his face to see if that was the case now. His eye met mine keenly, but steadily: there was something about him I did not understand, but he seemed sober enough. Not choosing to engage with him, I referred him to Milicent.

`She plays badly,' said he: `I want to match my skill with yours.

Come now!--you can't pretend you are reluctant to lay down your work--I know you never take it up except to pass an idle hour, when there is nothing better you can do.'

`But chess players are so unsociable,' I objected; `they are no company for any but themselves.

`There is no one here--but Milicent, and she--'

`Oh, I shall be delighted to watch you!' cried our mutual friend.--`Two such players--it will be quite a treat! I wonder which will conquer.'

I consented.

`Now Mrs. Huntingdon,' said Hargrave, as he arranged the men on the board, speaking distinctly, and with a peculiar emphasis as if he had a double meaning to all his words, `you are a good player,--but I am a better: we shall have a long game, and you will give me some trouble; but I can be as patient as you, and, in the end, I shall certainly win.' He fixed his eyes upon me with a glance I did not like--keen, crafty, bold, and almost impudent; already half triumphant in his anticipated success.

`I hope not, Mr. Hargrave!' returned I, with a vehemence that must have startled Milicent at least; but he only smiled and murmured,--`Time will shew.'

We set to work; he, sufficiently interested in the game, but calm and fearless in the consciousness of superior skill; I, intensely eager to disappoint his expectations, for I considered this the type of a more serious contests I imagined he did--and I felt an almost superstitious dread of being beaten: at all events, I could ill endure that present success should add one tittle to his conscious power (his insolent self-confidence, I ought to say), or encourage, for a moment, his dream of future conquest.

His play was cautious and deep, but I struggled hard against him. For some time the combat was doubtful; at length, to my joy, the victory seemed inclining to my side: I had taken several of his best pieces, and manifestly baffled his projects. He put his hand to his brow and paused, in evident perplexity. I rejoiced in my advantage, but dared not glory in it yet.

At length, he lifted his head, and, quietly making his move, looked at me and said, calmly,--`Now you think you will win, don't you.'

`I hope so,' replied I, taking his pawn, that he had pushed into the way of my bishop with so careless an air that I thought it was an oversight, but was not generous enough, under the circumstances, to direct his attention to it, and too heedless, at the moment, to foresee the after consequences of my move.

`It is those bishops that trouble me,' said he; `but the bold knight can overleap the reverend gentleman,' taking my last bishop with his knight;--'and now, those sacred persons once removed, I shall carry all before me.

`Oh Walter, how you talk!' cried Milicent.--'She has far more pieces than you still.'

`I intend to give you some trouble yet,' said I; `and perhaps, sir, you will find yourself checkmated before you are aware. Look to your queen.'

The combat deepened. The game was a long one, and I did give him some trouble: but he was a better player than I.

`What keen gamesters you are!' said Mr. Hattersley, who had now entered, and been watching us for some time. `Why, Mrs. Huntingdon, your hand trembles as if you had staked your all upon it! and Walter--you dog--you look as deep and cool as if you were certain of success,--and as keen and cruel as if you would drain her heart's blood! But if I were you, I wouldn't beat her, for very fear: she'll hate you if you do--he will, by Heaven!--I see it in her eye.'

`Hold your tongue, will you?' said I--his talk distracted me, for I was driven to extremities. A few more moves and I was inextricably entangled in the snare of my antagonist.

同类推荐
热门推荐
  • 每天知道点销售订单学

    每天知道点销售订单学

    《每天知道点销售订单学》涵盖了销售工作中的八个关键环节:拿单商战的单兵时代;找准庙门烧对香;踩在成功的点上;细节决定成败;从任何类型客户那里拿到订单;质疑的背后是肯定;绝技要在关键时刻必杀;服务无止境,订单还复来……具有十分优秀的实用性和可操作性。
  • 神探的日记

    神探的日记

    她是我最好的朋友,也是我崇拜的人,她经历的所有事情我都了如指掌,但是她的性格我永远琢磨不透……破案时激动的她、百思不得其解的她、不为别人,只为自己活,的更好的她……到底哪个才是她。我也因为一场案件和她矛盾过,那一次,我与她分离之后,再也没见过她,有人说她去接案子,有人说她离开这座城市了,可是我却觉得她是去追逐自己喜欢的日子。
  • 深宫缱绻惊华梦

    深宫缱绻惊华梦

    “她现在是你们的。”他冷笑,敢毁了他的终生,他就要她受尽凌辱,求死不能!“你不能这样对我,”她抚上小腹,“因为我有了你的骨肉,你这辈子唯一的骨肉!”这个孩子,来的真是时候。天降灾祸,绝色郡主成罪婢,深宫苦挣扎,难见天日,费尽心机算计,为何总是才出龙潭,又入虎穴。爱与恨背靠着背,一回头,总能看到彼此。深宫迷离,美人心计,尔虞我诈,步步危机,缱绻缠绵终是一场梦,梦醒来,她该何去何从……
  • tfboys和鹿晗的冰山公主

    tfboys和鹿晗的冰山公主

    一个小学,另一个高中;他们是未婚夫妻又是同校学生;他们又会擦出怎么样的火花呢?
  • 上仙太美

    上仙太美

    天地有六界:神、仙、魔、妖、冥、人。六界为争夺神器,各族各派战争不断。她本是一只三百年的小狐狸,性格天真,敢爱敢恨。意外成仙,在天楚山开始了修仙日常。曾经天真的她不懂什么是爱,直到明白的时候,却又无法离开。悲欢离合,爱恨情仇,生离死别……即使如此,那又何妨?这一切,都不及我爱你。这一年桃花盛开,桃花树下,站着一男一女。“什么是幸福?”女子抬头笑问。男子吻了吻她的额头,笑道:“如此,便是幸福。”
  • 离幸福一微米

    离幸福一微米

    花季少女如同浩潮的海洋,表面上的起伏不定,是因为内心的汹涌澎湃。每一个激流或暗礁都是她们内心面临的困惑、挣扎、挑战与无助。本书作者通过对几十位花季少女的采访,将她们只差一步就幸福的经历用口述实录的形式展现出来,其中包括了她们内深处的真实的想法,经常遇到的问题以及需要的帮助,愿与读者产生共鸣,莫要重蹈覆辙,再次踏上不幸的旅程,更愿每个长辈用温和、恰当的方式带自已的孩子度过那段宝贵的青春岁月。
  • 圣剑斩苍穹

    圣剑斩苍穹

    千年前,一代剑神遭袭陨落。千年后,一代剑神借体重生又会掀起什么血雨腥风的大作为?
  • 千百寻

    千百寻

    魔界之王的心脏、九幽深渊的血瞳!三界混乱,至亲被捉,且看这个从天而降的神秘山村少年是如何踏上这条寻天之路!灵器、灵药、功法!灵力、魂力、秘宝!奇遇、传说、爱恨!妖!魔!鬼!怪!一个都不会少!寻人、寻宝、寻天!这是一条艰险之路!
  • 庶女迫嫁:六指王妃

    庶女迫嫁:六指王妃

    虽说她是姑娘,也并非生来没人管,可她就是能够闹得全家不得安宁;虽说青王很嚣张很霸道,谁都怕他,可她就是要在老虎口中拔牙;虽说青王妃只能活过三个月,但她这次心虚了,打死也不要做青王妃…【喜欢请点击右面收藏、投票、订阅、留言】本书纯属虚构,无历史可循(架空)
  • 左目神尊

    左目神尊

    一个不为人知的血脉传承,一个变化无常的神目灵蛇,一段惊心动魄的求索,一场翻天覆地的大劫,一个个隐藏的秘密。且看一个琳琅城的小小少年,如何踏上巅峰之路......(新书,求收藏,求推荐,打滚求啊*^_^*)