登陆注册
15511900000006

第6章 MASSIMILLA DONI(5)

A whole tribe of workmen were hurriedly completing the furnishing and redecoration of the palace. The first floor, worthy of the antique glories of Venice, displayed to Emilio's waking eyes the magnificence of which he had just been dreaming, and the fairy had exercised admirable taste. Splendor worthy of a parvenu sovereign was to be seen even in the smallest details. Emilio wandered about without remark from anybody, and surprise followed on surprise.

Curious, then, to know what was going forward on the second floor, he went up, and found everything finished. The unknown laborers, commissioned by a wizard to revive the marvels of the Arabian nights in behalf of an impoverished Italian prince, were exchanging some inferior articles of furniture brought in for the nonce. Prince Emilio made his way into the bedroom, which smiled on him like a shell just deserted by Venus. The room was so charmingly pretty, so daintily smart, so full of elegant contrivance, that he straightway seated himself in an armchair of gilt wood, in front of which a most appetizing cold supper stood ready, and, without more ado, proceeded to eat.

"In all the world there is no one but Massimilla who would have thought of this surprise," thought he. "She heard that I was now a prince; Duke Cataneo is perhaps dead, and has left her his fortune; she is twice as rich as she was; she will marry me----"

And he ate in a way that would have roused the envy of an invalid Croesus, if he could have seen him; and he drank floods of capital port wine.

"Now I understand the knowing little air she put on as she said, 'Till this evening!' Perhaps she means to come and break the spell. What a fine bed! and in the bed-place such a pretty lamp! Quite a Florentine idea!"

There are some strongly blended natures on which extremes of joy or of grief have a soporific effect. Now on a youth so compounded that he could idealize his mistress to the point of ceasing to think of her as a woman, this sudden incursion of wealth had the effect of a dose of opium. When the Prince had drunk the whole of the bottle of port, eaten half a fish and some portion of a French pate, he felt an irresistible longing for bed. Perhaps he was suffering from a double intoxication. So he pulled off the counterpane, opened the bed, undressed in a pretty dressing-room, and lay down to meditate on destiny.

"I forgot poor Carmagnola," said he; "but my cook and butler will have provided for him."

At this juncture, a waiting-woman came in, lightly humming an air from the /Barbiere/. She tossed a woman's dress on a chair, a whole outfit for the night, and said as she did so:

"Here they come!"

And in fact a few minutes later a young lady came in, dressed in the latest French style, who might have sat for some English fancy portrait engraved for a /Forget-me-not/, a /Belle Assemblee/, or a /Book of Beauty/.

The Prince shivered with delight and with fear, for, as you know, he was in love with Massimilla. But, in spite of this faith in love which fired his blood, and which of old inspired the painters of Spain, which gave Italy her Madonnas, created Michael Angelo's statues and Ghilberti's doors of the Baptistery,--desire had him in its toils, and agitated him without infusing into his heart that warm, ethereal glow which he felt at a look or a word from the Duchess. His soul, his heart, his reason, every impulse of his will, revolted at the thought of an infidelity; and yet that brutal, unreasoning infidelity domineered over his spirit. But the woman was not alone.

The Prince saw one of those figures in which nobody believes when they are transferred from real life, where we wonder at them, to the imaginary existence of a more or less literary description. The dress of this stranger, like that of all Neapolitans, displayed five colors, if the black of his hat may count for a color; his trousers were olive-brown, his red waistcoat shone with gilt buttons, his coat was greenish, and his linen was more yellow than white. This personage seemed to have made it his business to verify the Neapolitan as represented by Gerolamo on the stage of his puppet show. His eyes looked like glass beads. His nose, like the ace of clubs, was horribly long and bulbous; in fact, it did its best to conceal an opening which it would be an insult to the human countenance to call a mouth; within, three or four tusks were visible, endowed, as it seemed, with a proper motion and fitting into each other. His fleshy ears drooped by their own weight, giving the creature a whimsical resemblance to a dog.

His complexion, tainted, no doubt, by various metallic infusions as prescribed by some Hippocrates, verged on black. A pointed skull, scarcely covered by a few straight hairs like spun glass, crowned this forbidding face with red spots. Finally, though the man was very thin and of medium height, he had long arms and broad shoulders.

In spite of these hideous details, and though he looked fully seventy, he did not lack a certain cyclopean dignity; he had aristocratic manners and the confident demeanor of a rich man.

Any one who could have found courage enough to study him, would have seen his history written by base passions on this noble clay degraded to mud. Here was the man of high birth, who, rich from his earliest youth, had given up his body to debauchery for the sake of extravagant enjoyment. And debauchery had destroyed the human being and made another after its own image. Thousands of bottles of wine had disappeared under the purple archway of that preposterous nose, and left their dregs on his lips. Long and slow digestion had destroyed his teeth. His eyes had grown dim under the lamps of the gaming table.

The blood tainted with impurities had vitiated the nervous system. The expenditure of force in the task of digestion had undermined his intellect. Finally, amours had thinned his hair. Each vice, like a greedy heir, had stamped possession on some part of the living body.

同类推荐
热门推荐
  • 人事如昨:郑振铎作品精选

    人事如昨:郑振铎作品精选

    文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天策风云录

    天策风云录

    1那一天。他来了。于是这个世界,因为他而改变了。2你永远不会懂,我守护的是什么。或许有一天,当你无聊或者难过的时候,一个人走在夕阳西下的山间小路上。我相信,当你看见了那风中摇曳的一朵小小的野花时,便会知道。那,便是我穷其一生,也要去守护的。。。
  • 最武林

    最武林

    对于一个想干一番“事业”的主角来说,这个世界真的很不一样。本书慢热,愿诸君耐心观看
  • 与撒旦同行:替身王妃

    与撒旦同行:替身王妃

    简介:一个意外的穿越,她竟然遇到一个酷似她丈夫的男人拼命维护了自己的尊严,却又被当成携宝的逃犯…在被审问的过程中,竟然又被误认为是厉王爷那莫名失踪的王妃如烟…被害受伤,太医诊治之下竟然已有3个月的身孕,结果又引来一场滔天误会…本书分三部:第一部:替身王妃第二部:真假王妃第三部:绝代王妃
  • 妃子太霸气之异国皇妃

    妃子太霸气之异国皇妃

    得天女者得天下。她是传说中的天女,她有着绝色容貌,她是敌国妃子!在凌国,她即使是天女有着绯色的容貌,却从不受宠。直至后来凌国输了。整个皇宫只剩她孤身一人,她的敌国,那个从不屑于任何人的皇上,却执意让她成为自己的妃子!她是后宫中的一个传奇,她是唯一不靠恩宠却活的尊贵的人。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 武狂天下

    武狂天下

    蒙宇从小被家族遗弃,被人欺负,受尽耻辱。当他长大之时,他会选择什么样的道路?蒙宇的字典里没有对于错,只有让他活下来的法则,他的人生会是怎么样呢?他的生存法则是什么?答案就在书中,让我们伴随着蒙宇走下去吧。.......................魔鬼是一个喜欢看小说的作者,平时就喜欢看小说,但是看的时间长了,就有一种前篇一律的感觉,每天一看书就是升级练功,刚开始觉得新鲜,但是时间长了觉得反胃。所以想写本属于自己的小说。本书绝对不会有太监。本书作者群85518431。
  • 谢谢你给过的幸福

    谢谢你给过的幸福

    爱情....本小说一切人物故事全是虚幻,如有雷同纯属巧合。谢谢大家观赏!
  • 绝世保镖

    绝世保镖

    男儿当自强,是男人,就要活出个人模狗样,混他个风生水起!张子明,他要用一腔热情和两只铁拳,打下一片娇美江山……
  • 我的淘气王妃

    我的淘气王妃

    铛铛铛——史上第一小萌妃来袭啦!慕容筱,从二十一世纪睡觉穿来的迷糊蛋,嫁给冷酷俊美的王爷,迷萌蛋和冷王爷之间会发生什么令人啼笑皆非的事情呢?看她迷糊蛋如何迷糊得让古代鸡飞狗跳呢?