登陆注册
15494300000006

第6章

Give him the letter;to fulfil thy wish,To Argos he will bear it:me let him Who claims that office,slay:base is his soul,Who in calamities involves his friends,And saves himself;this is a friend,whose life,Dear to me as my own,I would preserve.

IPHIGENIA

Excellent spirit!from some noble root It shows thee sprung,and to thy friends a friend Sincere;of those that share my blood if one Remains,such may he be!for I am not Without a brother,strangers,from my sight Though distant now.Since then thy wish is such,Him will I send to Argos;he shall bear My letter;thou shalt die;for this desire Hath strong possession of thy noble soul.

ORESTES

Who then shall do the dreadful deed,and slay me?

IPHIGENIA

I:to atone the goddess is my charge.

ORESTES

A charge unenvied,virgin,and unbless'd.

IPHIGENIA

Necessity constrains:I must obey.

ORESTES

Wilt thou,a woman,plunge the sword in men?

IPHIGENIA

No:but thy locks to sprinkle round is mine.

ORESTES

Whose then,if I may ask,the bloody deed?

IPHIGENIA

To some within the temple this belongs.

ORESTES

What tomb is destined to receive my corse?

IPHIGENIA

The hallow'd fire within,and a dark cave.

ORESTES

O,that a sister's hand might wrap these limbs!

IPHIGENIA

Vain wish,unhappy youth,whoe'er thou art,Hast thou conceived;for from this barbarous land Far is her dwelling.Yet,of what my power Permits (since thou from Argos draw'st thy birth),No grace will I omit:for in the tomb I will place much of ornament,and pour The dulcet labour of the yellow bee,From mountain flowers extracted,on thy pyre.

But I will go,and from the temple bring The letter;yet 'gainst me no hostile thought Conceive.You,that attend here,guard them well,But without chains.To one,whom most I love Of all my friends,to Argos I shall send Tidings perchance unlook'd for;and this letter,Declaring those whom he thought dead alive,Shall bear him an assured and solid joy.

(She enters the temple.)

CHORUS (chanting)

Thee,o'er whose limbs the bloody drops shall soon Be from the lavers sprinkled,I lament.

ORESTES

This asks no pity,strangers:but farewell.

CHORUS (chanting)

Thee for thy happy fate we reverence,youth Who to thy country shall again return.

PYLADES

To friends unwish'd,who leave their friends to die.

CHORUS (chanting)

Painful dismission!Which shall I esteem Most lost,alas,alas!which most undone?

For doubts my wavering judgment yet divide,If chief for thee my sighs should swell,or thee.

ORESTES

By the gods,Pylades,is thy mind touch'd In manner like as mine?

PYLADES

I cannot tell;

Nor to thy question have I to reply.

ORESTES

Who is this virgin?With what zeal for Greece Made she inquiries of us what the toils At Troy,if yet the Grecians were return'd,And Calchas,from the flight of birds who form'd Presages of the future.And she named Achilles:with what tenderness bewail'd The unhappy Agamemnon!Of his wife She ask'd me,-of his children:thence her race This unknown virgin draws,an Argive;else Ne'er would she send this letter,nor have wish'd To know these things,as if she bore a share (If Argos flourish)in its prosperous state.

PYLADES

Such were my thoughts (but thou hast given them words,Preventing me)of every circumstance,Save one:the fate of kings all know,whose state Holds aught of rank.But pass to other thoughts.

ORESTES

What?Share them;so thou best mayst be inform'd.

PYLADES

That thou shouldst die,and I behold this light,Were base:with thee I sail'd,with thee to die Becomes me;else shall I obtain the name Of a vile coward through the Argive state,And the deep vales of Phocis.Most will think (For most think ill)that by betraying the I saved myself,home to return alone;Or haply that I slew thee,and thy death Contrived,that in the ruin of thy house Thy empire I might grasp,to me devolved As wedded to thy sister,now sole heir.

These things I fear,and hold them infamous.

Behooves me then with thee to die,with the To bleed a victim,on the pyre with thine To give my body to the flames;for this Becomes me as thy friend.who dreads reproach.

ORESTES

Speak more auspicious words:'tis mine to bear Ills that are mine;and single when the wo,I would not bear it double.What thou say'st Is vile and infamous,would light on me,Should I cause thee to die,who in my toils Hast borne a share:to me,who from the gods Suffer afflictions which I suffer,death Is not unwelcome:thou art happy,thine An unpolluted and a prosperous house;Mine impious and unbless'd:if thou art saved,And from my sister (whom I gave to thee,Betroth'd thy bride)art bless'd with sons,my name May yet remain,nor all my father's house In total ruin sink.Go then,and live:

Dwell in the mansion of thy ancestors:

And when thou comest to Greece,to Argos famed For warrior-steeds,by this right hand I charge the Raise a sepulchral mound,and on it place A monument to me;and to my tomb Her tears,her tresses let my sister give;And say,that by an Argive woman's hand I perish'd,to the altar's bloody rites A hallow'd victim.Never let thy soul Betray my sister,for thou seest her state,Of friends how destitute,her father's house How desolate.Farewell.Of all my friends,Thee have I found most friendly,from my youth Train'd up with me,in all my sylvan sports Thou dear associate,and through many toils Thou faithful partner of my miseries.

Me Phoebus,though a prophet,hath deceived,And,meditating guile,hath driven me far From Greece,of former oracles ashamed;To him resign'd,obedient to his words,I slew my mother,and my meed is death.

PYLADES

Yes,I will raise thy tomb:thy sister's bed I never will betray,unhappy youth,For I will hold thee dearer when thou art dead,Than while thou livest;nor hath yet the voice Of Phoebus quite destroy'd thee,though thou stand To sometimes mighty but sometimes mighty woes Yield mighty changes,so when Fortune wills.

ORESTES

Forbear:the words of Phoebus naught avail me;For,passing from the shrine,the virgin comes.

(IPHIGENIA enters from the temple.She is carrying a letter.)

同类推荐
  • 麹头陀传

    麹头陀传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨维桢集

    杨维桢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律宗问答

    律宗问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山中寄诗友

    山中寄诗友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新唐书纠谬

    新唐书纠谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 复仇的美人鱼

    复仇的美人鱼

    世界上真有王子和灰姑娘吗?可能没有。只要付出努力就会有回报吗?未必见得。可是,每个女孩心中都有一个王子,她会不断努力让王子爱上自己。每个男孩心中也有一个公主,他会费尽心思让公主得到幸福。阅历会造就最美好的那个他和她,能将生活中的酸甜苦辣好好消化。这部小说说的是毕业回国的白领和得天独厚的总裁之间的故事,不是虐文,有点甜,有点酸,有点搞笑,也有点无奈,希望能让你们喜欢。
  • 异世大陆:最强点兵娘

    异世大陆:最强点兵娘

    作为一个掉在人堆里都找不出来的普通宅男,李军的死法也很普通,在家打游戏喝啤酒被呛死了,正所谓上帝给你关上一扇门,就肯定会为你打开一扇窗,李军活了,只是上帝这窗开的有点跑偏,他竟然变成了女的还穿越到了一个没玩过的游戏里,这就算了,一上来就被男人亲是什么鬼??莫名其妙就被当成了未来皇后的人选又是什么鬼?我才不会嫁给什么皇帝我要成为这个世界上最强大的法师,然后把那个面瘫皇帝吊起来打!看废柴宅男穿越游戏世界逆袭,成为最强点兵娘,征服江山(某适应了女人身体的男猪脚在一旁大喊道:江山,帅哥我都要!)
  • 幻魂门

    幻魂门

    浩瀚星际何其之大,诸天魔神功盖造化!星空之门,人类只不过是卑微弱小的种族!魔物当道,举世皆殇!百族之战,人族落败,退守魂星一偶之地,挣扎万世......且看人族少年如何崛起于乱世,主大世沉浮!新人写书,望各位看官多多提携,多多建议!
  • 菊与刀

    菊与刀

    日本,一个小小的弹丸之地,一个资源极度匮乏的岛国,其造就了一场极度惨烈的世界大战,但也造就了第二次世界大战后最伟大的经济奇迹。日本为什么会成为令人发指的侵略者? 日本的野心到底有多大,真的想吞掉美国吗?作为世界上唯一一个被原子弹轰炸过的国家,是怎样迅速复兴崛起的?所有问题都能在这本鲁思·本尼迪克特编著的《菊与刀》中得到解答。 “菊”本是日本皇室家徽,“刀”是武士道文化的象征。本尼迪克特用“菊”与“刀”来象征日本人的矛盾性格,以一个西方人的冷静视角,通览日本独特的文化传统和民族性格。此书受到了社会各界的高度评价,其极大的影响至今不减。
  • 英雄联盟代练传说

    英雄联盟代练传说

    一个普通的英雄联盟白金段位代练,在一次碰电中获的了神经加速的能力,但能力和后患成正比,平凡的他得到了这个可以让自己名字被世人传颂的梦想的能力,他果断的进入职业圈,凭能力吊打各路大神,从此成就杀戮天使之名。(谨以此文献给所有代练,看完此书一般人就知道我们普通代练是如何不容易了。看不起那些小说主角一出来不是王者就是什么大神,大神和王者真那么多吗?,一个真实当过代练的人写的,文中有许多代练界的干货,为了需要,文中有许多东西我都是修改过才敢写的,和现实中不太一样,请大家不要对号入座,毕竟小说看的爽就行了,新人求包养求推荐)
  • 玄武自尊

    玄武自尊

    一个不知被谁遗弃被人称为不祥之人的少年踏上了护院之路异于天才的秉悟玩弄世人的嘲笑挣扎于生死的边缘守护着自己的······
  • 太阳的后裔,誓言

    太阳的后裔,誓言

    感谢有这么美好的电视剧,幕前幕后都这样精彩。网上搜了下原著的资料,似乎没什么信息。只有某个网友说《太阳的后裔》本来是一部讲无国界医生故事,被改编成军人和医生的战地情歌。如果这是真的,感谢原著作者和金编,有了他们的慧眼和才华,才有了我们看到的太后。
  • 豪门盛宠:BOSS的心尖禁忌

    豪门盛宠:BOSS的心尖禁忌

    苏梓琪从一个陌生的房间醒来,她双手被绑,遭到了陌生酷男的疯狂虐待。在这个华丽的房间里,她始终过着被囚禁的生活。可笑的是这个陌生的床头,居然挂着自己和那个折磨自己男人的结婚照,照片中自己笑得是那么地幸福和快乐!自己什么时候与那个恶魔结婚了的?自己还可以告他强吗?难道这是合法的?——情节虚构,请勿模仿
  • 教会审判者

    教会审判者

    在这个炼金术、魔法、机械制造、骑士道发达的大陆上,代表神权的十字教会处于在最弱势。但是,在炼金术师、魔法师、机械师还有骑士们蔑视教会为神棍的时候,他们却不知道教会的“审判者”们随时躲在暗处监视着这个世界。
  • 桃雪妖娆

    桃雪妖娆

    漫天的桃花犹如冬雪,可是,我爱的你啊,却已离去!多年以后再次相见,我们,还能否回到最初?