登陆注册
15491700000015

第15章 Exeunt ACT III SCENE I. Milan.(1)

The DUKE's palace. Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS DUKE Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;

We have some secrets to confer about.

Exit THURIO Now, tell me, Proteus, what's your will with me? PROTEUS My gracious lord, that which I would discover The law of friendship bids me to conceal;

But when I call to mind your gracious favours Done to me, undeserving as I am, My duty pricks me on to utter that Which else no worldly good should draw from me.

Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend, This night intends to steal away your daughter:

Myself am one made privy to the plot.

I know you have determined to bestow her On Thurio, whom your gentle daughter hates;

And should she thus be stol'n away from you, It would be much vexation to your age.

Thus, for my duty's sake, I rather chose To cross my friend in his intended drift Than, by concealing it, heap on your head A pack of sorrows which would press you down, Being unprevented, to your timeless grave. DUKE Proteus, I thank thee for thine honest care;

Which to requite, command me while I live.

This love of theirs myself have often seen, Haply when they have judged me fast asleep, And oftentimes have purposed to forbid Sir Valentine her company and my court:

But fearing lest my jealous aim might err And so unworthily disgrace the man, A rashness that I ever yet have shunn'd, I gave him gentle looks, thereby to find That which thyself hast now disclosed to me.

And, that thou mayst perceive my fear of this, Knowing that tender youth is soon suggested, I nightly lodge her in an upper tower, The key whereof myself have ever kept;

And thence she cannot be convey'd away. PROTEUS Know, noble lord, they have devised a mean How he her chamber-window will ascend And with a corded ladder fetch her down;

For which the youthful lover now is gone And this way comes he with it presently;

Where, if it please you, you may intercept him.

But, good my Lord, do it so cunningly That my discovery be not aimed at;

For love of you, not hate unto my friend, Hath made me publisher of this pretence. DUKE Upon mine honour, he shall never know That I had any light from thee of this. PROTEUS Adieu, my Lord; Sir Valentine is coming.

Exit Enter VALENTINE DUKE Sir Valentine, whither away so fast? VALENTINE Please it your grace, there is a messenger That stays to bear my letters to my friends, And I am going to deliver them. DUKE Be they of much import? VALENTINE The tenor of them doth but signify My health and happy being at your court. DUKE Nay then, no matter; stay with me awhile;

I am to break with thee of some affairs That touch me near, wherein thou must be secret.

'Tis not unknown to thee that I have sought To match my friend Sir Thurio to my daughter. VALENTINE I know it well, my Lord; and, sure, the match Were rich and honourable; besides, the gentleman Is full of virtue, bounty, worth and qualities Beseeming such a wife as your fair daughter:

Cannot your Grace win her to fancy him? DUKE No, trust me; she is peevish, sullen, froward, Proud, disobedient, stubborn, lacking duty, Neither regarding that she is my child Nor fearing me as if I were her father;

And, may I say to thee, this pride of hers, Upon advice, hath drawn my love from her;

And, where I thought the remnant of mine age Should have been cherish'd by her child-like duty, I now am full resolved to take a wife And turn her out to who will take her in:

Then let her beauty be her wedding-dower;

For me and my possessions she esteems not. VALENTINE What would your Grace have me to do in this? DUKE There is a lady in Verona here Whom I affect; but she is nice and coy And nought esteems my aged eloquence:

Now therefore would I have thee to my tutor--For long agone I have forgot to court;

Besides, the fashion of the time is changed--How and which way I may bestow myself To be regarded in her sun-bright eye. VALENTINE Win her with gifts, if she respect not words:

Dumb jewels often in their silent kind More than quick words do move a woman's mind. DUKE But she did scorn a present that I sent her. VALENTINE A woman sometimes scorns what best contents her.

Send her another; never give her o'er;

For scorn at first makes after-love the more.

If she do frown, 'tis not in hate of you, But rather to beget more love in you:

If she do chide, 'tis not to have you gone;

For why, the fools are mad, if left alone.

Take no repulse, whatever she doth say;

For 'get you gone,' she doth not mean 'away!'

Flatter and praise, commend, extol their graces;

Though ne'er so black, say they have angels' faces.

That man that hath a tongue, I say, is no man, If with his tongue he cannot win a woman. DUKE But she I mean is promised by her friends Unto a youthful gentleman of worth, And kept severely from resort of men, That no man hath access by day to her. VALENTINE Why, then, I would resort to her by night. DUKE Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe, That no man hath recourse to her by night. VALENTINE What lets but one may enter at her window? DUKE Her chamber is aloft, far from the ground, And built so shelving that one cannot climb it Without apparent hazard of his life. VALENTINE Why then, a ladder quaintly made of cords, To cast up, with a pair of anchoring hooks, Would serve to scale another Hero's tower, So bold Leander would adventure it. DUKE Now, as thou art a gentleman of blood, Advise me where I may have such a ladder. VALENTINE When would you use it? pray, sir, tell me that. DUKE This very night; for Love is like a child, That longs for every thing that he can come by. VALENTINE By seven o'clock I'll get you such a ladder. DUKE But, hark thee; I will go to her alone:

How shall I best convey the ladder thither? VALENTINE It will be light, my lord, that you may bear it Under a cloak that is of any length. DUKE A cloak as long as thine will serve the turn? VALENTINE Ay, my good lord. DUKE Then let me see thy cloak:

I'll get me one of such another length. VALENTINE Why, any cloak will serve the turn, my lord. DUKE How shall I fashion me to wear a cloak?

I pray thee, let me feel thy cloak upon me.

What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!

同类推荐
  • 南朝金粉录

    南朝金粉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊胜佛顶修瑜伽法轨仪

    尊胜佛顶修瑜伽法轨仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓祈祷晚朝仪

    金箓祈祷晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国史记

    三国史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝瞳诀

    帝瞳诀

    “我感觉我最近很倒霉,真的,你说因为失恋喝个酒我还让一个眼睛冒绿光的人用眼睛给射死了,其实我也不知道射没射死,反正我唯一知道的就是,等我醒过来之后我的生活就彻底被他们给颠覆了。。。”明洋:“我能不能不去执行任务?”花韵:“不行!”明洋:“那好吧,自己获得的能力哭着也要用完。。。。。。”本小说包含黑帮火拼,科技对决,间谍暗战,家族勾心斗角,门派之间你死我活。。。。。。只有你想不到,没有我写不到。
  • 神的人

    神的人

    笑着的人类把周天万象最沉重的情绪锤炼成一柄锋利的匕首,在光明与黑暗交替的黄昏,刺进了最后一位天神的心脏,天神临死前充满不屑的往文明深处啐了一口浓痰,像极了街道上磕着瓜子的尖酸婆娘。一群蠢笨执着的凡人把天神尸体囚禁在时代的狭隘角落,他们要开启新的时代,他们要做天地的主宰。九仙历最后一天,当世圣贤南图于万圣峰兵解,三千丈白发化为三千结,造化众生。太升历第一天,天柱界一个婴孩带着一缕风出生…ps:新人新书,请大家多多指教,多多支持。感谢…
  • 总裁霸爱:倾城遇见你

    总裁霸爱:倾城遇见你

    "陆瞬言,你非要这么逼我是吗?"毓倾城瞪着眼睛望着陆顺言,身体不停的颤抖,对着面前的陆顺言大喊着"毓倾城,承认爱上我就这么难吗?"陆瞬言眉头一皱,向前一步把毓倾城按在墙壁上,声音带着冰冷和失望的说道"既然如此,何必当初,你走吧!"说完,陆瞬言慢慢松开毓倾城的肩膀,眼眸里没有冰冷,只有失望
  • 天降阿房于斯人也

    天降阿房于斯人也

    荒谬的‘双穿’也就罢了,穿过去莫名其妙的成了神医的女儿,说好要在赵国升官发财,却因闺蜜失忆变成了泡沫,偏还要让她陪嫁到秦国!从此,她便目睹了秦始皇一统天下的霸业……
  • 大汉未央

    大汉未央

    华美的汉室后宫,隐藏着多少血泪,有人备受冷落心性大变杀人如麻,有人恃宠而骄惹人怨恨粉身碎骨,有人被迫入宫孤独一生郁郁而终~~
  • 肥唐

    肥唐

    军医张建因为参加地震救灾工作,遇到了余震之后,穿越到了唐朝末年。元和初年,大唐经历安史之乱之后初定,天下疲惫,百废待兴,张建复生与名将张巡后人张去病之身。回不去之后,张建决定接受张去病的身份,留在唐末,他要用自己前生的记忆与后世的生活来帮助唐末唯一一个英明的君主李纯,来彻底实现他的“元和中兴”“打仗最需要的是粮食,张巡就是因为没有粮食所以才吃人,我做张巡第二,就万万不会再吃人了,所以我要种田。”山河破碎风飘絮,岭南开荒赈天下,张去病去的不仅是人的病,还是国的病。
  • 猫妖争宠

    猫妖争宠

    由不谙世事的宗门逃出魂魄的猫妖,附身在了一个菜市场幼生的小猫体内。被常青的奶奶发现后收养,最后转到常青的手中,并建立了深厚的感情,决心追随在其身后。看似简单的少年却拥有不平凡的身世,前世,往生,一念是佛,一念是魔,无数扑朔迷离的线索,究竟是谁布的一个惊天大局?心思单纯的他又如何在荆棘之路上踏出属于自己的路?敬请期待!PS:这是新人小寒的初作,可能还有很多不成熟的地方,但是我会在后面慢慢改进的!大家的每一个点击,每一个推荐,甚至每一份鼓励的话语都会给小寒带来莫大的鼓舞,码字的动力!这可能只是您的一个无心之举,但却支持了一个未来新星的诞生!所以,请大家多多支持小寒,在推荐栏上轻轻点击一下吧!
  • 苏格兰短裙和三叶草:曾晓文中短篇小说精选集

    苏格兰短裙和三叶草:曾晓文中短篇小说精选集

    本书为中短篇小说精选集,收录作者历年创作的中短篇小说十余篇,主要反映北美的华人社会生活风貌,在文化的冲突与融合中,留学生、一代移民、二代移民在北美洲立足、扎根过程中的奋斗、磨难和喜悦、追求。
  • 聪明购房300问

    聪明购房300问

    本书以直接、简单、明了、实用为编写的宗旨,以房地产市场中经常遇到的问题为焦点,以排除百姓购房中的种种风险为目的,体例编写分知识长廊、交易大厅、物业广场、法律救援、案例评析五部分,分别对房屋买卖的基础知识、基本程序、常见问题以及防范作了介绍。
  • 熊猫的葬礼

    熊猫的葬礼

    莫离被咬后变成了熊猫大魔王。争取写一个让人开心的故事。