登陆注册
15491300000110

第110章 CHAPTER III GOOD BLOOD CANNOT LIE(8)

"As for me," said la Peyrade, sarcastically, "I shouldn't be at all surprised if Pere Anselme's young collaborator was that very Felix Phellion. Voltaire always kept very close relations with the Jesuits who brought him up; but he never talked religion with them.""Well, my young savant does talk of it to his venerable brother in science; he submits his doubts to him; in fact, that was the beginning of their scientific intimacy.""And does Pere Anselme," asked Celeste, "hope to convert him?""He is sure of it," replied the countess. "His young collaborator, apart from a religious education which he certainly never had, has been brought up to the highest principles; he knows, moreover, that his conversion to religion would make the happiness of a charming girl whom he loves, and who loves him. Now, my dear, you will not get another word out of me, and you may think what you like.""Oh! godmother!" whispered Celeste, yielding to the freshness of her feelings, "suppose it were he!"And the tears filled her eyes as she pressed Madame Thuillier's hand.

At this moment the servant threw open the door of the salon, and, singular complication! announced Monsieur Felix Phellion.

The young professor entered the room, bathed in perspiration, his cravat in disorder, and himself out of breath.

"A pretty hour," said Phellion, sternly, "to present yourself.""Father," said Felix, moving to the side of the room where Madame Thuillier and Celeste were seated, "I could not leave before the end of the phenomenon; and then I couldn't find a carriage, and I have run the whole way.""Your ears ought to have burned as you came," said la Peyrade, "for you have been for the last half-hour in the minds of these ladies, and a great problem has been started about you."Felix did not answer. He saw Brigitte entering the salon from the dining-room where she had gone to tell the man-servant not to bring in more trays, and he hurried to greet her.

After listening to a few reproaches for the rarity of his visits and receiving forgiveness in a very cordial "Better late than never," he turned towards his pole, and was much astonished to hear himself addressed by Madame de Godollo as follows:--"Monsieur," she said, "I hope you will pardon the indiscretion I have, in the heat of conversation, committed about you. I have told these ladies where I met you this morning.""Met me?" said Felix; "if I had the honor to meet you, madame, I did not see you."An almost imperceptible smile flickered on la Peyrade's lips.

"You saw me well enough to ask me to keep silence as to where I had met you; but, at any rate, I did not go beyond a simple statement; Isaid you saw Pere Anselme sometimes, and had certain scientific relations with him; also that you defended your religious doubts to him as you do to Celeste.""Pere Anselme!" said Felix, stupidly.

"Yes, Pere Anselme," said la Peyrade, "a great mathematician who does not despair of converting you. Mademoiselle Celeste wept for joy."Felix looked around him with a bewildered air. Madame de Godollo fixed upon him a pair of eyes the language of which a poodle could have understood.

"I wish," he said finally, "I could have given that joy to Mademoiselle Celeste, but I think, madame, you are mistaken.""Ah! monsieur, then I must be more precise," said the countess, "and if your modesty still induces you to hide a step that can only honor you, you can contradict me; I will bear the mortification of having divulged a secret which, I acknowledge, you trusted implicitly to my discretion."Madame Thuillier and Celeste were truly a whole drama to behold; never were doubt and eager expectation more plainly depicted on the human face. Measuring her words deliberately, Madame de Godollo thus continued:--"I said to these ladies, because I know how deep an interest they take in your salvation, and because you are accused of boldly defying the commandments of God by working on Sundays, that I had met you this morning at the house of Pere Anselme, a mathematician like yourself, with whom you were busy in solving a problem; I said that your scientific intercourse with that saintly and enlightened man had led to other explanations between you; that you had submitted to him your religious doubts, and he did not despair of removing them. In the confirmation you can give of my words there is nothing, I am sure, to wound your self-esteem. The matter was simply a surprise you intended for Celeste, and I have had the stupidity to divulge it. But when she hears you admit the truth of my words you will have given her such happiness that I shall hope to be forgiven.""Come, monsieur," said la Peyrade, "there's nothing absurd or mortifying in having sought for light; you, so honorable and so truly an enemy to falsehood, you cannot deny what madame affirms with such decision.""Well," said Felix, after a moment's hesitation, "will you, Mademoiselle Celeste, allow me to say a few words to you in private, without witnesses?"Celeste rose, after receiving an approving sign from Madame Thuillier.

Felix took her hand and led her to the recess of the nearest window.

"Celeste," he said, "I entreat you: wait! See," he added, pointing to the constellation of Ursa Minor, "beyond those visible stars a future lies before us; I will place you there. As for Pere Anselme, I cannot admit what has been said, for it is not true. It is an invented tale.

But be patient with me; you shall soon know all.""He is mad!" said the young girl, in tones of despair, as she resumed her place beside Madame Thuillier.

Felix confirmed this judgment by rushing frantically from the salon, without perceiving the emotion in which his father and his mother started after him. After this sudden departure, which stupefied everybody, la Peyrade approached Madame de Godollo very respectfully, and said to her:--"You must admit, madame, that it is difficult to drag a man from the water when he persists in being drowned.""I had no idea until this moment of such utter simplicity," replied the countess; "it is too silly. I pass over to the enemy; and with that enemy I am ready and desirous to have, whenever he pleases, a frank and honest explanation."

同类推荐
  • 易图通变

    易图通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福建通志列传选

    福建通志列传选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝自然斋仪

    洞玄灵宝自然斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优婆夷净行法门经

    优婆夷净行法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 踏仙问情

    踏仙问情

    生为何,死为何,就算仙魔挡路,又有何惧。我不问道,不问生,不问死,只问两情传世。
  • 美人于策

    美人于策

    策总裁在好不容易追到林子渝之后,深情表白:如果我早知道我会爱上你,一定不会让他参与你的人生。林子渝不解风情道:如果没记错,是你把我送到他身边的吧,哥哥。
  • 忆离颜

    忆离颜

    夏离析,人冷若冰。一个她视若生命的朋友慕萱却想要了她的命……“这里是哪里?”再度醒来却看见漫天黄沙的战场,她变成男的了?!上一次她因信任的人而死,这一次,她一定要让伤害她的人付出代价!再一次复活,不知路要如何走?……她的聪明才智抵得住一切诡计,她的武功高强挡得住所有招式,可她始终会为了他溃不成军……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魔法家侍

    魔法家侍

    魔法,世上所存在的最神秘的力量,是神的馈赠,是神明对人类的肯定,是神赐予人类最好的礼物,但同时也是最危险的礼物。这是一个魔法发展到了巅峰的世界。这是一个充满了传说与神话的世界。这是一个精灵、人类与其余物种和平共处的世界。在这个多姿多彩的世界每千年时间都会迎来一次灾难,而灾难的原因无人知道。距离下一次灾难的到来还有十二年,究竟这十二年中会产生什么样的神话或者传说呢?是预言的实现,还是物种的灭亡?
  • 武侠门派掌门路

    武侠门派掌门路

    长辈高手全部战死,谁能主持门派大局?关键时刻,谁又能挺身而出,力挽狂澜?
  • 星际之热血传奇

    星际之热血传奇

    冰冷黑暗的星空,时刻上演着热血的杀伐与争斗,且看一个落魄孤儿林默然如何迈向这星空,征服这世界!
  • 巅峰宿命

    巅峰宿命

    他说,我本仁慈,奈何苍天不许!那我便逆天而行!
  • 火影之君临天下

    火影之君临天下

    ~月~超强秒杀晓零拥有比轮回眼更强的星眼;吞噬一切能力,人。。。。。。。。
  • 月光下的灯影

    月光下的灯影

    梁思成的才华不在徐志摩之下。他是中国古代建筑研究的先驱,直到今天,他40年前的作品,仍被世界建筑界认为是经典之作。走遍中国山川,又曾到西方游学的梁思成,毕竟有不同的心胸。徐志摩飞机失事后,梁思成特地赶去现场,捡回一块飞机残片,交给自己的妻子。据说林徽音把它挂在卧室的墙上,终其一生。每个人都有他自己的心灵世界,在那心灵的深处,不见得是婚姻的另一半。