登陆注册
15491200000064

第64章 CHAPTER XI IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN(4)

A club of necktie workers formerly meeting at Hull-House persistently resented any attempt on the part of their director to improve their minds. The president once said that she "wouldn't be caught dead at a lecture," that she came to the club "to get some fun out of it," and indeed it was most natural that she should crave recreation after a hard day's work. One evening I saw the entire club listening to quite a stiff lecture in the Labor Museum and to my rather wicked remark to the president that I was surprised to see her enjoying a lecture, she replied that she did not call this a lecture, she called this "getting next to the stuff you work with all the time." It was perhaps the sincerest tribute we have ever received as to the success of the undertaking.

The Labor Museum continually demanded more space as it was enriched by a fine textile exhibit lent by the Field Museum, and later by carefully selected specimens of basketry from the Philippines. The shops have finally included a group of three or four women, Irish, Italian, Danish, who have become a permanent working force in the textile department which has developed into a self-supporting industry through the sale of its homespun products.

These women and a few men, who come to the museum to utilize their European skill in pottery, metal, and wood, demonstrate that immigrant colonies might yield to our American life something very valuable, if their resources were intelligently studied and developed. I recall an Italian, who had decorated the doorposts of his tenement with a beautiful pattern he had previously used in carving the reredos of a Neapolitan church, who was "fired" by his landlord on the ground of destroying property. His feelings were hurt, not so much that he had been put out of his house, as that his work had been so disregarded; and he said that when people traveled in Italy they liked to look at wood carvings but that in America "they only made money out of you."

Sometimes the suppression of the instinct of workmanship is followed by more disastrous results. A Bohemian whose little girl attended classes at Hull-House, in one of his periodic drunken spells had literally almost choked her to death, and later had committed suicide when in delirium tremens. His poor wife, who stayed a week at Hull-House after the disaster until a new tenement could be arranged for her, one day showed me a gold ring which her husband had made for their betrothal. It exhibited the most exquisite workmanship, and she said that although in the old country he had been a goldsmith, in America he had for twenty years shoveled coal in a furnace room of a large manufacturing plant; that whenever she saw one of his "restless fits," which preceded his drunken periods, "coming on," if she could provide him with a bit of metal and persuade him to stay at home and work at it, he was all right and the time passed without disaster, but that "nothing else would do it." This story threw a flood of light upon the dead man's struggle and on the stupid maladjustment which had broken him down. Why had we never been told? Why had our interest in the remarkable musical ability of his child blinded us to the hidden artistic ability of the father? We had forgotten that a long-established occupation may form the very foundations of the moral life, that the art with which a man has solaced his toil may be the salvation of his uncertain temperament.

There are many examples of touching fidelity to immigrant parents on the part of their grown children; a young man who day after day attends ceremonies which no longer express his religious convictions and who makes his vain effort to interest his Russian Jewish father in social problems; a daughter who might earn much more money as a stenographer could she work from Monday morning till Saturday night, but who quietly and docilely makes neckties for low wages because she can thus abstain from work Saturdays to please her father; these young people, like poor Maggie Tulliver, through many painful experiences have reached the conclusion that pity, memory, and faithfulness are natural ties with paramount claims.

This faithfulness, however, is sometimes ruthlessly imposed upon by immigrant parents who, eager for money and accustomed to the patriarchal authority of peasant households, hold their children in a stern bondage which requires a surrender of all their wages and concedes no time or money for pleasures.

There are many convincing illustrations that this parental harshness often results in juvenile delinquency. A Polish boy of seventeen came to Hull-House one day to ask a contribution of fifty cents "towards a flower piece for the funeral of an old Hull-House club boy." A few questions made it clear that the object was fictitious, whereupon the boy broke down and half-defiantly stated that he wanted to buy two twenty-five cent tickets, one for his girl and one for himself, to a dance of the Benevolent Social Twos; that he hadn't a penny of his own although he had worked in a brass foundry for three years and had been advanced twice, because he always had to give his pay envelope unopened to his father; "just look at the clothes he buys me" was his concluding remark.

同类推荐
  • 皇朝经世文续编_3

    皇朝经世文续编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无量寿经

    佛说无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夷白斋诗话

    夷白斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女配逆袭,男主快到碗里来

    女配逆袭,男主快到碗里来

    悲剧往往就发生在一些普通人身上。虽然说纪娆晓也算普通人,不过老天,这样做有点太过了吧!不仅让她出了车祸,还要让她被这个所谓的女配逆袭系统奴役!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵魂投射

    灵魂投射

    因为伤心所以离开,离开后才发现失去了很多美好。我漂流浩瀚宇宙,驻足万千世界,经历灭世大战,只为回到我的家乡。遗失的,难道终将一去不复回?
  • 戒入韩娱

    戒入韩娱

    来自于异界的未知,带来了第二世界的幻想,一切,开始于异国他乡……
  • 每天读一点气场心理学

    每天读一点气场心理学

    《每天读一点气场心理学》揭开了心理学和气场之间的关系,即心理是强化气场的内在源泉,气场是影响心理的无形因素。《每天读一点气场心理学》告诉读者,要想成为一个成功的人,就要学会用心理提升自己的气场。《每天读一点气场心理学》通俗易懂,经典实用,是读者提升气场的引路者。《每天读一点气场心理学》能够帮助读者摆脱心理负气场,迅速提升正气场!
  • 豪门绝宠之谋婚有道

    豪门绝宠之谋婚有道

    一句话简介:这是一个豪门重生女在复仇的过程中为自己谋得盛世良缘的故事,涉及校园,商战,政权的温馨甜宠文,一对一,双洁双强,欢迎大家跳坑!【小剧场】[抱大腿篇:]秋诺沉思片刻,“达莱,你明天将你口中‘太子爷’的课程表打一份给我。”达莱闻言,眼睛一亮,“小姐,您想干嘛?”“想抱大腿!”秋诺干脆利落的回答道。语毕之后,“呃~~!”达莱张大嘴巴,惊得下巴都快掉地上了;“咳、咳…”世贤刚喝进嘴里的水被呛了出来;何君也只觉五雷轰顶,傻愣愣的看着秋诺什么话都说不出来。[求婚篇:]“郑承君,要不…我们结婚吧?”“好啊。”虽然郑承君回答得很简单,但秋诺却从这两个字中听出了浓浓的宠溺来,她压下心中的喜悦,一本正经的继续道,“我是有目的的。”郑承君闻言,唇边带起一抹弧度,“我知道…”那我也甘之如饴。*韩迷亲亲们,请务必戳进来哟,Zz带你们体验一场不一样的恋爱。*本文跨国界书写,请勿过多考究,谢谢大家!
  • 我意当如此

    我意当如此

    人生就是起起落落颠簸的厉害了道路上就会掉下很多东西有感慨有感悟当然还有让人兴奋的灵感
  • 葳蕤自生光

    葳蕤自生光

    苏从城市逃离,一路南下在南亚国家流浪,在柬埔寨邂逅一段爱情,有了身孕。但她并没有停留,甚至没有留下这个男人的联系方式。小葳从联合国难民岛上回到越南,在河内遇见了苏,小葳在这里等他的香港爱人,然而他迟迟没有来,她成了舞厅的舞女,妓女。苏在越南生下孩子交给小葳照顾,自己回国来到一开始逃离的爱人身边。故事聚焦到香港,苏曾经爱的人,爱人的妻子,患了癌症来港治疗的小葳,出现却又消失的香港爱人,死亡,疾病,爱和纠缠,苏在这个城市再也不能逃。。。
  • 暮沉

    暮沉

    我遇见你,在最美的年华。没有交集,也没有刻骨铭心。只是想念,你还好么?
  • 灵玄学

    灵玄学

    长发及腰的不一定是美女,但刘海齐腰的就一定是贞子,所以,待我成为贞子,我来吓你可好。