登陆注册
15491200000061

第61章 CHAPTER XI IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN(1)

From our very first months at Hull-House we found it much easier to deal with the first generation of crowded city life than with the second or third, because it is more natural and cast in a simpler mold. The Italian and Bohemian peasants who live in Chicago still put on their bright holiday clothes on a Sunday and go to visit their cousins. They tramp along with at least a suggestion of having once walked over plowed fields and breathed country air. The second generation of city poor too often have no holiday clothes and consider their relations a "bad lot." I have heard a drunken man in a maudlin stage babble of his good country mother and imagine he was driving the cows home, and I knew that his little son who laughed loud at him would be drunk earlier in life and would have no pastoral interlude to his ravings. Hospitality still survives among foreigners, although it is buried under false pride among the poorest Americans. One thing seemed clear in regard to entertaining immigrants; to preserve and keep whatever of value their past life contained and to bring them in contact with a better type of Americans. For several years, every Saturday evening the entire families of our Italian neighbors were our guests. These evenings were very popular during our first winters at Hull-House. Many educated Italians helped us, and the house became known as a place where Italians were welcome and where national holidays were observed.

They come to us with their petty lawsuits, sad relics of the vendetta, with their incorrigible boys, with their hospital cases, with their aspirations for American clothes, and with their needs for an interpreter.

An editor of an Italian paper made a genuine connection between us and the Italian colony, not only with the Neapolitans and the Sicilians of the immediate neighborhood, but with the educated connazionali throughout the city, until he went south to start an agricultural colony in Alabama, in the establishment of which Hull-House heartily cooperated.

Possibly the South Italians more than any other immigrants represent the pathetic stupidity of agricultural people crowded into city tenements, and we were much gratified when thirty peasant families were induced to move upon the land which they knew so well how to cultivate. The starting of this colony, however, was a very expensive affair in spite of the fact that the colonists purchased the land at two dollars an acre; they needed much more than raw land, and although it was possible to collect the small sums necessary to sustain them during the hard time of the first two years, we were fully convinced that undertakings of this sort could be conducted properly only by colonization societies such as England has established, or, better still, by enlarging the functions of the Federal Department of Immigration.

An evening similar in purpose to the one devoted to the Italians was organized for the Germans, in our first year. Owing to the superior education of our Teutonic guests and the clever leading of a cultivated German woman, these evenings reflected something of that cozy social intercourse which is found in its perfection in the fatherland. Our guests sang a great deal in the tender minor of the German folksong or in the rousing spirit of the Rhine, and they slowly but persistently pursued a course in German history and literature, recovering something of that poetry and romance which they had long since resigned with other good things. We found strong family affection between them and their English-speaking children, but their pleasures were not in common, and they seldom went out together. Perhaps the greatest value of the Settlement to them was in placing large and pleasant rooms with musical facilities at their disposal, and in reviving their almost forgotten enthusiams. I have seen sons and daughters stand in complete surprise as their mother's knitting needles softly beat time to the song she was singing, or her worn face turned rosy under the hand-clapping as she made an old-fashioned curtsy at the end of a German poem. It was easy to fancy a growing touch of respect in her children's manner to her, and a rising enthusiasm for German literature and reminiscence on the part of all the family, an effort to bring together the old life and the new, a respect for the older cultivation, and not quite so much assurance that the new was the best.

This tendency upon the part of the older immigrants to lose the amenities of European life without sharing those of America has often been deplored by keen observers from the home countries.

When Professor Masurek of Prague gave a course of lectures in the University of Chicago, he was much distressed over the materialism into which the Bohemians of Chicago had fallen. The early immigrants had been so stirred by the opportunity to own real estate, an appeal perhaps to the Slavic land hunger, and their energies had become so completely absorbed in money-making that all other interests had apparently dropped away. And yet I recall a very touching incident in connection with a lecture Professor Masurek gave at Hull-House, in which he had appealed to his countrymen to arouse themselves from this tendency to fall below their home civilization and to forget the great enthusiasm which had united them into the Pan-Slavic Movement. A Bohemian widow who supported herself and her two children by scrubbing, hastily sent her youngest child to purchase, with the twenty-five cents which was to have supplied them with food the next day, a bunch of red roses which she presented to the lecturer in appreciation of his testimony to the reality of the things of the spirit.

同类推荐
  • 佛古闻禅师语录

    佛古闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九日

    九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显道经

    显道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙丙之际箸议第九

    乙丙之际箸议第九

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON THE SACRED DISEASE

    ON THE SACRED DISEASE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《不该有的希望》

    《不该有的希望》

    我生命之光,我欲念之火,我的罪恶,我的灵魂...
  • 仙武大帝尊

    仙武大帝尊

    被人扔下悬崖的星武宗外门弟子莫尘,大难不死之下得到了神秘强者的传承,修行无上炼体法门。从后又觉醒了一个奇异可融万物武魂的他,带着那“造化仙诀”一步步走进了那弱肉强食武道世界,并逐步向巅峰强者道路迈进。万千法门,我以极武通仙道!任何敌人,我以无上战体碾压,诛之!最狂暴的战斗,最极致的咒法,吾乃仙武大帝尊!
  • 美人策,妃常有喜

    美人策,妃常有喜

    简介:(鸡汤版)每个人都会做白日梦,但很少人会想着去实践。偏偏云锦乐就是那个实践者。身为世家嫡女,宗室王妃,云锦乐不想安安分分的做个皇家好媳妇儿,而是想要上阵杀敌。(事实版)云锦乐觉得自己的人生绝壁处处有惊喜(吓):惊喜一:大婚当天,一道八百里加急,把婚礼上的新郎晋王招去了前线打仗,只留下浑身上下都冒着尴尬气息的新王妃——她自己。惊喜二:她满不在乎的在王府闲了几天,终于打算乔装去锦州参军实现自己的梦想。成功了,但好像跟预想的不太一样——她成了做饭的火头军。惊喜三:主帅晋王,她的便宜夫君好像认出她来了。接二连三的惊喜令她措手不及,最终迷糊迷糊着把实现梦想变成了调教“妻管严”。
  • 凶灵直播间

    凶灵直播间

    凶灵,恶鬼,黑白无常,牛头马面,要是他们开启了直播会是怎样的?
  • 南方冰雪报告

    南方冰雪报告

    这是一部真实地记录2008年中国南方暴风雪的全景式长篇报告文学,一部关于存在、命运、灾难的纵深拓展之作。作者历经数月的艰辛而深入的采访,通过那些最底层的、第一现场的受灾和救灾的老百姓的亲身经历或口述,获得了大量的原生态素材和许多独特而不可重复的细节,让我们对这场灾难有了重新发现的可能。全书以交叉重现式的结构和鲜明的精神在场感,试图呈现出一种直逼物象本真的情景与氛围。在报告文学很长时间以来只强调“报告”而遗忘了“文学”时,这部作品具有很丰厚也很纯粹的文学性,从而有力地提升了“报告”核心价值。
  • 谍变1941

    谍变1941

    公元1941年,农历辛巳年,抗日战争进入中期。敌我双方大战连连,暗下交手你来我往。在福州沦陷日后,一个名叫代号为-天影,的机密行动,就此展开.......
  • 艾森豪维尔传

    艾森豪维尔传

    本书描述了各领域名人的生平轶事、成功轨迹,包括了罗丹、利玛窦、马可·波罗、罗斯福、毕加索、达·芬奇、安徒生、萨特、叶卡特琳娜二世等共计八十九为各国家各领域的著名人物。
  • 那些年哪些青春

    那些年哪些青春

    这是一个在职业技术学校的故事,在这里,他们见证了他们的成长。有辛酸、有鼓励、有失败、有成功.......他们曾爱过,也曾疯过...
  • 哦,原来是路人甲啊

    哦,原来是路人甲啊

    种田?我只是路人甲,宅斗?我只是路人甲。修仙?你继续,我只是个围观的路人甲!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛